catedhína , nf Definitzione
catzedhos medas; nau in cobertantza de su feduliu puru, de is iscolanos e àteros piticos
Sinònimos e contràrios
catedhàmine
Frases
cussa essit a ziru sempre cun sa catedhina de sos fizos ifatu ◊ su mastru fit cun sa catedhina de sos iscolanos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
troupe de petits chiens,
groupe de gens
Ingresu
a group of little dogs,
sequence of people staying behind like dogs
Ispagnolu
banda de cachorros
Italianu
insième di cagnolini,
codazzo di persóne
Tedescu
Gruppe von Hündchen,
Schwarm.
catífa , nf Definitzione
su tapeto chi si ponet in s'artare, in crésia
Terminologia iscientìfica
prdc
Ètimu
ctl.
catifa
Tradutziones
Frantzesu
tapis d'autel
Ingresu
altar carpet
Ispagnolu
sabanilla de altar (catifa)
Italianu
tappéto dell'altare
Tedescu
Altardecke.
catòne , nm Definitzione
druche fatu cun méndhula e mele cotos impare a múrigu a múrigu, tostau àrridu candho est fridu
Sinònimos e contràrios
gató
Terminologia iscientìfica
drc
Ètimu
itl.
gató
Tradutziones
Frantzesu
gâteau aux amandes
Ingresu
sweet made of honey and almonds
Ispagnolu
dulce de almendras
Italianu
croccante (alle màndorle,
alle nocciòle)
Tedescu
Krokant.
caulàtzu , nm Definitzione
una genia de erba chi faet in mare (àliga a fògia larga); a logos, chima modhe de erbas
Sinònimos e contràrios
latiamarini,
luponi
Terminologia iscientìfica
rba, Ulva lactuca
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
algue marine qui ressemble à la laitue
Ingresu
sea lettuce
Ispagnolu
lechuga de mar
Italianu
lattuga marina
Tedescu
Meerlettich.
cavallizéri , nm Definitzione
sordau, a cuadhu, armau cun armas ligeras
Tradutziones
Frantzesu
chasseur à cheval
Ingresu
cavalryman
Ispagnolu
soldado de caballería
Italianu
cavalleggièro
Tedescu
leichter Ritter.
cèpa , nf: cepra,
gepa Definitzione
cocoroni o preta de sàmbene, orrugu de sàmbene cagiau; linna a tauledhas fines / intèndiri arrancu de cepa = sapíresi in perígulu
Sinònimos e contràrios
drúlluru
2.
sa cepa pigosa de s'anima si tiat solovrare
3.
su baulu de su mortu fut fatu a tàula cepa
Ètimu
chd.
gjeppa
Tradutziones
Frantzesu
caillot de sang
Ingresu
blood clot
Ispagnolu
coágulo,
grumo de sangre
Italianu
coàgulo,
grumo di sàngue
Tedescu
Blutgerinnsel.
ceresiadàma , nf Definitzione
genia de mata po bellesa, nada deosi po su frutighedhu orrúbiu cotu ma toscosu chi faet
Sinònimos e contràrios
belladonna 1
Terminologia iscientìfica
frs, Solanum pseudocapsicum
Tradutziones
Frantzesu
pommier d'amour
Ingresu
Jerusalem cherry
Ispagnolu
cerezo de Jerusalen
Italianu
pómi d'amóre
Tedescu
Korallenstrauch.
che , avb: chei,
chi 3,
nce Definitzione
avb. de logu indefiniu, no sèmpere reale (pentzandho a unu innanti e a unu apustis de su èssere de una cosa): prus che àteru inditat istesiamentu de ue unu est (o si narat pentzandho a logu atesu de ue unu est), ma fintzes logu inue unu est: postu apustis de unu vrb. in impr. e totu a unu chentza àteru elementu (es. prn.) si fúrriat in chei e inditat sèmpere logu apresu a chie est foedhandho e a bortas si ponet totu a unu fintzes cun àteru avb. de logu (es. cudhàeche); a logos, si portat aifatu su pron. pl. lis, narant chis: candho che agabbat de múrghere che acósiat sos mojos e bi chis betat sas pedras (C.Frau)◊ semus andhaos paris a bi chis leare s’immurzu (che lis = bi chis)/ a./c.: sa /c/ de cuménciu de custu che no càmbiat mai sonu agatandhosi apustis de vocale: za ch'est = nr. zachèste, ti che fist aviada = tichevíst aviada, mi che cheria cue = michegheriagúe (ma, comente si podet bíere, lassat cambiare sonu a sa cunsonante de cuménciu de su foedhu chi portat ainnanti, giustu segundhu sa régula de is cuns. mudòngias); andhare, bènnere, torrare a che unu (nau sèmpere de gente)= anch'e unu, a su logu aundi est ccn.
Sinònimos e contràrios
abinche,
ci
Frases
si no si lu tentant, che lis furant su bestiàmine ◊ su culurgione dhu faet mannu: prus de deghe no che ndh'istat in su canistedhu! ◊ che li ant segadu s'anca ◊ si che at béndhidu totu ◊ custu che lu leo a domo ◊ che so pigadu in montes ◊ ch'est essidu in América ◊ no ti che fist aviada? ◊ che li so andhadu acurtzu ◊ mi ch'est fuidu de manos ◊ bogachelu a fora! ◊ noche tucamus a sa festa ◊ so andhendhemiche a domo ◊ mi che ghiro a bidha ◊ che la frundho cantu mi andhat sa manu ◊ una mama preghendhe at isperadu pro unu fizu rútuche in su putu (G.Fadda)◊ torrachei a mi agatare! ◊ benichei candho cheres, a domo! ◊ intrachei linna, a su fogu!◊ su pane si faet còghere in su colostru fintzas a chi dhu suspiri ◊ bisonzat de chi dha bogare a fora! ◊ - it'ora ch'est? - che sunt sas bàtoro!
2.
su chi ses chirchendhe ch'est ◊ fradile tou si ch'est bidu? ◊ in custa domo abberichei a cambiare s'ària! ◊ inoghe sunt triballendhechei ◊ lu so aisetendhe ma no si ch'est bidu ancora ◊ sa pisedha che àltziat in s'iscala ◊ che colat tempus meda faghindhe custa cosa ◊ che a issa no nce n'aiat àtera! ◊ si no che fut istada sa mama, su pipiu no aiat ischípiu ite fàere ◊ mi che cheria cue!◊ amamia fintzas a candu no mi chi morzu
3.
su pane si ch'est intostadu, s'abba si ch'est sica, su fogu si ch'est mortu e sa linna agabbada, su nie si ch'est sortu, che ant iscontzadu sa domo ◊ cumpresa che l'as! ◊ apo a godire candho che so mortu (L.Loi)◊ si ch'est faghindhe tardu ◊ non che arrennessiat mancu a che bogare faedhu
4.
menzus chi sias vénniu tue a che mene ◊ fit cumbintu de andhare a che fémina onesta (G.F.Sedda)
Ètimu
ltn.
hinc(e)
Tradutziones
Frantzesu
y,
en
Ingresu
there
Ispagnolu
allí,
ahí,
de él (de ella,
de ellos,
de ellas),
de eso
Italianu
ci,
ce,
ne (avverbi di luogo)
Tedescu
dort.
cherbíu , nm, nf: chervia Definitzione
cedha de crebos, medas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
harpaille
Ingresu
deer herd
Ispagnolu
manada de ciervos
Italianu
branco di cèrvi
Tedescu
Rudel Hirsche.
chinnichínni , nm Definitzione
genia de male, candho unu istat sèmpere aperindho e serrandho is ogos (chinnidura de s'ocru) chentza si ndhe pòdere istare
Sinònimos e contràrios
giogulana
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tic nerveux des yeux
Ingresu
a nervous eye tic
Ispagnolu
tic nervioso de los ojos
Italianu
tic nervóso espresso con gli òcchi
Tedescu
Augentick.
ciapuédhu, ciapulédhu , nm Definitzione
min. de ciapu, ma mescamente genia de macarrone: is ciapuedhus o tzapuedhus funt macarrones fatos a manu, de chivarzu (ma no solu), orrughedhos de pasta alladiada segada a orrughedhos
Frases
a papai eus fatu ciapuledhus a casu furriau
Tradutziones
Frantzesu
genre de pâtes courtes
Ingresu
a kind of macaroni
Ispagnolu
clase de pasta corta
Italianu
un tipo di pasta córta
Tedescu
eine Art Makkaroni.
civèra , nf: sivera,
tzivera Definitzione
genia de létia de is mastos de muru (e picaperderis) po portare o carrugiare perda o àteru chi dhis serbit trebballandho, o fintzes una genia de càscia de pònnere in su carru
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ctl.
civera
Tradutziones
Frantzesu
civière
Ingresu
handbarrow
Ispagnolu
angarillas de albañil
Italianu
sòrta di barèlla per materiali
Tedescu
Trage.
coàcia , nf, nm: coàciu 1,
coatza Definitzione
sa punta de sa coa, sa parte de sa coa de is pigiones; sa punta de unu chintórgiu, de una fune o de àteru deasi; s'iscutuladura de su linu, sa pagighedha chi che dhi orruet (ndhe preniant is banitas)
Sinònimos e contràrios
coitza,
cúmmiru,
punta
Frases
sa coatza de sa fune, de sa tzinta, de sa litranga
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
extrémité de la queue,
croupion
Ingresu
rump
Ispagnolu
extremidad de la cola
Italianu
estremità della códa,
codrïóne degli uccèlli
Tedescu
Bürzel.
coaciólu , nm: cuaciou,
cuatolu Definitzione
genia de pigione de abba, cun is peis prus addasegus: in Sardigna passat s'ierru ma no nidat
Sinònimos e contràrios
catzolu,
gangorredha
2.
oi in su mari aici pàsidu gei fait a fai su cuaciou!
Terminologia iscientìfica
pzn, podiceps nigricollis
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
petit grèbe
Ingresu
grebe
Ispagnolu
somormujo de cuello negro,
zampullín cuellinegro
Italianu
svasso pìccolo
Tedescu
Schwarzhalstaucher.
cociulàju , nm Definitzione
piscadore de cóciula, de gioga de mare
Frases
in tretu in tretu calincunu cociulaju, aciuvau in s'àcua, iscrucullat s'arena foxosa cun su ciuliru ◊ su cociulaju est remendi in su ciu andendi a fai arregorta
Terminologia iscientìfica
prf
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pêcheur d'arches
Ingresu
mussel fisher
Ispagnolu
pescador de almejas,
mariscador
Italianu
pescatóre di arsèlle: arsellante
Tedescu
Muschelfischer.
cocoinínni , nm Definitzione
bellei de cuadhu (sa sitzia, o pupúntzula froria, groga, si ponet a fàere collanas a is boes e a is cuadhos, in festas de beranu) e fintzes cagarantzu masedu, prus piticu de su pudésciu e bonu a papare (su coromedhu de su cambu, ispuligau)
Sinònimos e contràrios
concuda,
pabarantzolu
Terminologia iscientìfica
rba, Glebionis segetum
Tradutziones
Frantzesu
chrysanthème des blés
Ingresu
crysanthemum,
corn daisy
Ispagnolu
corona de rey,
mohino,
santimonia
Italianu
ingrassabùe
Tedescu
Chrysantheme,
Saat-Wucherblume.
cocoràtza , nf Definitzione
càlixi o capedhu de muru: una genia de erba chi faet in is calancas de is muros
Sinònimos e contràrios
alighemuru,
calichemuru,
capedhemuru,
cocorroi,
salighemuru
Terminologia iscientìfica
rba, Umbilicus rupestris
Tradutziones
Frantzesu
ombilic de Vénus
Ingresu
venus navelwort
Ispagnolu
ombligo de Venus
Italianu
ombelico di Vènere
Tedescu
Nabelkraut.
coedòpi , nf Definitzione
coa de topi: calidades diferentes de erba de sa matessi genia nadas deosi ca portant s'ispiga coment'e una coa de sórighe
Terminologia iscientìfica
rba, Alopecurus bulbosus, Alopecurus pratensis, Phleum pratense, Cynosurus cristatus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
queue de rat
Ingresu
rat tail
Ispagnolu
cola de zorro,
fleo de los prados
Italianu
codolina
Tedescu
Ackerfuchsschwanz.
cogàlzu, cogàrzu , nm: corcarju,
corcàrgiu,
crocarzu,
crogàgiu,
crogàgliu,
crogàrgiu,
crogarzu,
crogaxu Definitzione
ispétzia de cullera de corru po usu de is pastores in su cuile: dha faent de sa punta de unu corru de boe o de su mascu de is brebès, o fintzes de linna mannas / ungras de cogarzu = tropu longas; tocare su corcarju a ccn. (nadu brullendhe) = tocare sa manu
Sinònimos e contràrios
collàrgiu,
cragallu,
giogalzu,
locarzu,
pilita
/
cdh. curredha
Frases
no ndi dhu ant a bodhí mancu a crogaxu! ◊ in su cubile bi at abbarrau corcarjos e fruales ◊ a sos oto annos fio crapitarju: tandho li desi ghetu a su corcarju, a su recotu, a sa bituera (P.Piga)◊ e chie leat tirudhas, tirudhones, palas de forru e cogalzos!
2.
segadichelas cussas ungras de cogarzu!
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie faghet trudhas faghet cogarzos ◊ chie zuchet corcarju papat late!
Terminologia iscientìfica
ans
Ètimu
ltn.
cochlearium
Tradutziones
Frantzesu
cuiller de corne
Ingresu
horn spoon
Ispagnolu
cuchara de cuerno
Italianu
cucchiàio di còrno
Tedescu
Hornlöffel.
colàrdine , nm: coràrdile Definitzione
agriore, abbruxore de istògomo
Sinònimos e contràrios
coràrghidu,
coràssidu,
fogóriu
Terminologia iscientìfica
mld
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
brûlure d'estomac
Ingresu
heartburn
Ispagnolu
ardor de estómago
Italianu
brucióre di stòmaco
Tedescu
Magenbrennen.