arrebbéntu , nm: arrebentu,
rebbentu Definitzione
pelea manna, patimentu de trebballu o àteru a meda, a tropu, carda manna; arrennegu, tzacu
Sinònimos e contràrios
cadha,
frica,
istrachidúdine,
istragu,
strachímini
/
arrebbocu
Frases
sos males sunt prenos de arrebbentu (G.Ruju)◊ làssami isfogare s'arrebbentu, tue, Sardigna, mama protzebbosa! ◊ s'intendhiat unu prantu de arrebbentu chi ti che iscancaiat su coro! ◊ su malu sempre ingannat cun boghes de arrebbentu
2.
lassa pèrdere s'arrebbentu e perdònami!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
éreintement,
souffrance
Ingresu
fatiguing,
sorrow
Ispagnolu
reventón
Italianu
straccaménto,
sofferènza
Tedescu
Ermattung,
Leiden.
fadiòri , nm Definitzione
immarritzone, pelea, matana
Sinònimos e contràrios
cansesa,
istrachesa,
istrachidúghine,
istrachiore
Frases
su fadiori fait dromí asuba de is pedras puru! ◊ in su trenu de su fadiori at a bandai chini trabballat meda, coment'e is mamas ◊ su fadiori dhi allétiat is cambas ◊ babbu tú contóniat de su sartu cun su fadiori a codhu!
2.
unu burrichedhu càrrigu de téula nci fut arrutu a frúmini e su meri, cun tanti fadiori, ndi dh’at tirau
Ètimu
srd
Tradutziones
Frantzesu
fatigue
Ingresu
weariness
Ispagnolu
reventón
Italianu
affaticaménto
Tedescu
Strapaze.
fríca , nf: friga Definitzione
su frigare, ma nau prus che àteru in su sensu de pelea o fintzes de ingannu (o cropos puru)
Sinònimos e contràrios
arrebbentu,
cadha,
impodha,
mugna,
munziada
/
frigadura
Maneras de nàrrere
csn:
torrai a friga = torrai paris, currispòndhere de una cosa a un'àtera; andai in frigas = essíreche cale goi cale gai, su contràriu de torrai a friga; gi andaus a friga!… = gei andaus paris!…, no cuncordamus própiu; intrare in frica = àere ganas de… portai idea de…; èssere in frica = timindhe
Frases
aiat picau una frica a cama de sole ◊ in iberru su pastore istat pejus ca picat fricas malas
2.
o a mesura o a pesu bois faghides sa friga!
3.
gei torraus a friga!…◊ andaus in frigas: no mi at cumpréndiu! ◊ andaus in frigas: no fait a dhi nai nudha! ◊ custos pilocos sunt tropu premmedios po intrare in frica de família
Tradutziones
Frantzesu
duperie,
frottement
Ingresu
overwork,
rip-off
Ispagnolu
reventón,
estafa
Italianu
strapazzo,
fregatura
Tedescu
Strapaze,
Betrug.
impòdha , nf, nm: impodhu Definitzione
crepu, tzacu, rebbentu, immarritzone mannu chi si faet pigare o chi unu si leat, fintzes surra de cropos
Sinònimos e contràrios
antua,
apodhada,
cadha,
cària,
cumbata,
inzotu,
ismunziada,
istimpida,
istripa 1,
matana,
pista,
pistapone,
rebbatu
/
sarpa 1,
surra
Frases
e fínilu s'impodhu: sos sacos a codhu chi si los giutat issu! ◊ s'ànima s'inganasat de bolare ma no leat su bolu netzessàriu: ahi cantas impodhas de calvàriu leo candho la cherzo supesare! ◊ si trabàglias cun su machinàriu leas su mesu de s'impodha
2.
no m'importat nudha de bi àere unu babbu chi m'intzicat un'impodha canno faco a malu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
effort,
grosse fatigue
Ingresu
rush,
scolding
Ispagnolu
reventón,
paliza
Italianu
scalmanata,
strapazzata
Tedescu
Abhetzen,
Schelten.
irmercorzàda , nf Definitzione
su irmercorzare, trebballu a tropu, esagerau
Sinònimos e contràrios
arrebbentu,
ismunziada,
istracatzone,
marasada,
stragada
/
cdh. strampita
Frases
ndhe at leadu de irmercorzadas, triballendhe totu a sa sola in campu!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
corvée,
travail éreintant
Ingresu
drudgery
Ispagnolu
reventón
Italianu
sfacchinata
Tedescu
Schinderei.
ismunziàda , nf Definitzione
su ismunziare; pelea manna, a meda
Sinònimos e contràrios
cadha,
impodha,
irmercorzada,
istracatzone,
marasada,
munziada,
stragada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
corvée,
travail crevant
Ingresu
drudgery
Ispagnolu
tute (m),
reventón
Italianu
sfacchinata
Tedescu
Schinderei.
múgna , nf: múngia,
munza Definitzione
pelea manna, arrebbentu; totu is fainas de domo, su trebballu, su frutu chi giaet su bestiàmene
Sinònimos e contràrios
cadha,
cària,
dimazu,
fadiori,
frica,
impodha,
matana,
pista,
rebbatu
/
trabballu
Maneras de nàrrere
csn:
m. de suore, de prantu, de tzacu; àcua de m. = abba pro samunare; giare una mugna a ccn. = donai una surra, una carda
Frases
s'assessore faedhanne s'afutat e achicat po sa munza (A.Cossu)◊ solu tue mi ses de cunfortu e m'illébias sa munza ◊ die e note peleo pro sas munzas chi mi leo ◊ betat s'arzola cun tribàgliu e munza ◊ l'apo leada crispa, sa munza, chirchendhe unu fiadu!
2.
me is bidhas genti meda bivit de sa múngia de masoni ◊ s'àcua serbit meda po is múngias de domu ◊ su de cumpònnere s'orrostu est múngia de is ómines
Ètimu
ltn.
munia
Tradutziones
Frantzesu
fatigue,
grande fatigue,
surmenage
Ingresu
weariness,
strain
Ispagnolu
reventón,
paliza
Italianu
affaticaménto,
strapazzo
Tedescu
Strapaze,
Anstrengung.
munziàda , nf Definitzione
su munziare; pelea manna, múngia
Sinònimos e contràrios
arrebbentu,
cadha,
frica,
istrachidúdine,
strachímini
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
réprimande,
semonce,
savon (fam.)
Ingresu
scolding
Ispagnolu
reventón,
paliza
Italianu
strapazzata
Tedescu
Überanstrengen,
Strapaze,
Anstrengung.