ólchidu , nm, nf: órchida,
órchidu,
órghidu,
óschidu,
úlchida Definitzione
prus che àteru, boghe, grida po dolore forte o dannu mannu
Sinònimos e contràrios
addólimu,
bérchida,
írchidu,
tzérriu
Frases
fuindhe, a donzi passu una ruta e donzi ruta un'órchidu ◊ leados a istocadas, ant betadu un'óschidu e sunt mortos ◊ a s'acumpagnamentu de su mortu una giòvana fit pianghendhe a óschidos ◊ s'órchida sua tremiat sa domo, pariat chi bi aiat faladu unu lampu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cri de douleur
Ingresu
howl of pain
Ispagnolu
grito de dolor,
alarido
Italianu
urlo di dolóre
Tedescu
Schmerzenschrei.
ollerícinu, ollerícitu , nm: olleurrícinu,
ozuarritzi,
ozuerici,
ozuerízine,
ozuorrízinu,
ozurítziu,
ozuritzu Definitzione
s'ógiu chi si faet de sa cagamèngia, ma fintzes sa linna etotu
Sinònimos e contràrios
cagamèngia,
ollarrégiu
Frases
po ti prugai comporadí s'olleurrícinu ◊ bufa ca ti faet bene, ca no est mancu ozuorrízinu, no!
Tradutziones
Frantzesu
huile de ricin
Ingresu
castor-oil
Ispagnolu
aceite de ricino,
carapato
Italianu
òlio di rícino
Tedescu
Rizinusöl.
orchidàre , vrb: orchitare,
orghidare Definitzione
abboghinare, pesare a tzérrios, a órchidos, po dolore o dannu mannu
Sinònimos e contràrios
abbochinare,
abboigare,
addolimai,
berchidai,
iscramorai
Frases
luego torraiat a orchitare comente fachent sos tzecos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
crier de douleur
Ingresu
to howl with pain
Ispagnolu
gritar por el dolor
Italianu
urlare di dolóre
Tedescu
vor Schmerzen schreien.
órriu 1 , nm: úrriu Definitzione
cadinu de preta o tiras de canna, mannu meda, po pònnere laore chistiu / mannu cantu un'ó. = mannu meda
Sinònimos e contràrios
cadinu,
granale,
lóscia
Frases
su trigu est siguru in s'órriu ◊ annos de fadigas acolumant sos órrios de sos matimannos ◊ in nedhue bi at órriu seguru, sas incunzas sunt totu devastadas
Terminologia iscientìfica
stz
Tradutziones
Frantzesu
gros panier cylindrique à provisions
Ingresu
cylindrical basket of interlaced canes to keep grain
Ispagnolu
hórreo
Italianu
granàio cilìndrico di canna intrecciata
Tedescu
Strohkorb für den Weizen
ossiminàdu , agt Definitzione
nau de una carena animale, chi portat s'ossamenta, is ossos
Tradutziones
Frantzesu
osseux
Ingresu
bony
Ispagnolu
huesudo
Italianu
ossuto,
provvisto di ossa
Tedescu
mit Knochen,
knochig.
pannía , nf Definitzione
pannos, orrobba de pannu, orrobba mescamente in butega, fintzes solu bistimentu
Sinònimos e contràrios
pannamenta,
pannaria
Frases
no so pisedha de giúghere a drotu, ne curridora de mala pannia! ◊ cussos istant in chirca de si bestire cun pannias raras ◊ sunt tessendhe sa pannia pro sa die de s'isposu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
assortiment de tissus
Ingresu
clothes assortment
Ispagnolu
surtido de telas
Italianu
assortiménto di panni
Tedescu
Wäsche,
Kleider.
papàrra 1, pàparra , nf Definitzione
cosighedha de perunu contu, nudha
Sinònimos e contràrios
pampalluca,
pimpirripàparra
/
bóciga
Frases
dh'as a cumprendi, tui, sa pàparra!…◊ no scit una paparra de sa letzioni ◊ est abbituau a arriri de is carrus furriaus, ma cun mimi fait pagu paparra!
Tradutziones
Frantzesu
objet de peu de valeur,
sans valeur
Ingresu
an object of no value
Ispagnolu
menudencia
Italianu
còsa di ìnfimo,
nessun valóre
Tedescu
Nichtigkeit.
paradòra, paradòre , nf, nm: paradori Definitzione
mobbília chi serbit a pònnere trastos, mescamente in sa sagristia; css. móbbile chi serbit a pònnere calecuna cosa de ammostare o fintzes sa candhela o àtera lughe acanta a su letu
Sinònimos e contràrios
aparadore
Frases
in su paradore bi at unu múculu
Ètimu
ctl., spn.
aparador
Tradutziones
Frantzesu
crédence de sacristie
Ingresu
sacristy sideboard
Ispagnolu
cajonera de sacristía
Italianu
credènza di sacrestìa
Tedescu
Schrank in der Sakristei.
partóxu , nm: pastroxu,
postórgiu,
postorju,
postorzu,
postroxu Definitzione
posta de laore, assentu, mescamente aremàgiu, logu inue si ponet cosa o su laore ammuntonau, su laore etotu ammuntonau acapiau a mànigas innanti de dhu treulare e postu in s'argiola o acanta; fintzes logu, tretu, inue dhue naschit e creschet cosa (es. codrolinu)/ postorzu de pronitza = crispione, berrisone de prunetza chi si ponet a impizare muru, serrare àidu
Sinònimos e contràrios
ponidórgiu
/
biga 1,
gramàgliu,
muntone,
posta 5,
pascalzu,
postura,
remealzu,
spartoxu,
tzerga 1
Frases
po ndi sairai su trigu de is campus a su partoxu si usàt sa carruga, unu tempus ◊ si faiat su partoxu che unu montixedhu ◊ po treguai ponenta is pastroxus totu bèni arringheraus is s'arxoa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
meule de gerbes
Ingresu
stook
Ispagnolu
parva
Italianu
bica di covóni
Tedescu
Garbenhaufen.
Pascamànna , nf Tradutziones
Frantzesu
Pâques
Ingresu
easter day
Ispagnolu
pascua de Resurrección
Italianu
Pàsqua di resurrezióne
Tedescu
Ostern.
passionèra , nf Definitzione
genia de frore chi faet a cannàile longu e bogat unu frore asulu o sambíngiu
Frases
sa passionera est ingespiada de su asulu de su celu
Terminologia iscientìfica
fr, passiflora coerulea
Ètimu
ctl.
passionera
Tradutziones
Frantzesu
fleur de la passion
Ingresu
passionflower
Ispagnolu
flor de la pasión
Italianu
passiflòra,
fiór di passióne
Tedescu
himmelblaue Passionsblume.
pastinónzu , nm Definitzione
su prantare o pònnere bíngia noa, logu e die chi si prantat (e si faet festa puru ca agiudant a cambarada)
Sinònimos e contràrios
pastinadura
Frases
callàdebbos, custas boghes, parides in pastinonzu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plantation de nouveau vignoble
Ingresu
new vineyard plant
Ispagnolu
plantación de una viña
Italianu
impianto di nuòvo vignéto
Tedescu
Anbau neuen Weinberges.
patocéri , nm Definitzione
chie istat sèmpere pentzandho e naendho fàulas, patòcias, faulàrgiu
Sinònimos e contràrios
caldubberi,
castangeri,
fauànciu,
fauloxu,
mincidiosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
menteur
Ingresu
lie inventor
Ispagnolu
mentiroso,
trolero
Italianu
inventóre di fròttole
Tedescu
Lügner.
pécus , nm: pegus Definitzione
css. animale mannu de petza (baca, brebè, cuadhu, e totu deosi); nau in cobertantza, una calesiògiat persona, nau unu pagu a disprétziu, bolendho nàrrere ca no est tanti persona bona, e si narat fintzes de bobboi (unu pagu a brulla, po erríere)/ min. peghitu, pegugedhu; pegos cuncordos = animalis, bòis, chi si addatant unu a s'àteru e fait a dhus giúngiri impari
Sinònimos e contràrios
animabi,
fiadu
/
pècore
Frases
cussos sunt pegos de mola! ◊ po no perdi unu pegus cantu no as girau!◊ de pegos bonos formadu at masones ◊ medas colant in cussu locu chin pecos mustrencos ◊ sos pacos pecos chi mi sunt restaos timo chi nche los giuca a bochidorju ◊ non pongas cani a dogna pegus! ◊ tenit centu pegus de brebeis
2.
bellu pegus, cussu cristianu, mih!
Ètimu
ltn.
pecus
Tradutziones
Frantzesu
pièce,
tête
Ingresu
animal
Ispagnolu
res,
cabeza de ganado
Italianu
capo di bestiame
Tedescu
Stück Vieh.
pedràghe , nm, nf: pedriaghe,
perdaghe,
predache,
predaghe Definitzione
logu totu pedra; pràdiche o pedra lada po cassare animales (margianes, pigiones, lèperes)/ parare unu p. pro tènnere puzones
Sinònimos e contràrios
crastarzu,
pedrera,
pedriaxu,
praicàrgiu,
razile,
talloraxu
/
altana,
peàdiga 1,
pradera
Frases
dogni ómine o fera, mavele o marraghe, dae dogni pedraghe, gridat sa protesta ◊ ruent che puzone in sa predache
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
terrain pierreux,
traquenard en pierre
Ingresu
stony ground,
stone trap
Ispagnolu
pedrisco,
losa
Italianu
pietràia,
schiàccia,
tràppola di piètra
Tedescu
steiniges Gelände,
Falle aus Steinen.
pedràja , nf: perdaja Definitzione
logu ue si bogat pedra, cava de pedra
Sinònimos e contràrios
pedrera
Ètimu
itl.
pietraia
Tradutziones
Frantzesu
carrière de pierres
Ingresu
stone quarry
Ispagnolu
pedrera
Italianu
cava di piètre
Tedescu
Steinbruch.
pedràle , agt, nm: perdali,
petrale,
predale,
pretale Definitzione
chi est de pedra, tostau che pedra; pedra de fundhamentu (mescamente su pl.), fintzes pedra de argiola po treulare; su tretu in mesu in mesu de s'argiola
Sinònimos e contràrios
perrai
Maneras de nàrrere
csn:
béciu p. = betzu meda, a pes in sa fossa; surdu p. = chi no intendhet nudha nudha; birde p. = birde meda, cherfu, nadu de frutuàriu
Frases
est béciu perdali ◊ fit una nue niedha pedrale ◊ s'ustinu est surdu predale e mudu che tumba ◊ germanu miu est surdu perdali ◊ est istatu in prejonia fintzas a si torrare vetzu petrale
2.
e cale coro pedrale no sentit custas penosas boghes suas amorosas? (Grolle)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
de pierre
Ingresu
stony
Ispagnolu
de piedra
Italianu
di piètra
Tedescu
steinern.
pedrèra , nf: perdera Definitzione
logu ue si bogat pedra; logu totu pedra; pedra po cassare animales
Sinònimos e contràrios
pedraja
/
brechilaxu,
crastarzu,
pedriaxu,
praicàrgiu,
razile,
talloraxu
/
pràdica,
tèglia
Frases
abbruxendi sa campagna dha faint a desertu e a perdera
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
carrière de pierres
Ingresu
stone quarry
Ispagnolu
pedrera
Italianu
cava di piètre
Tedescu
Steinbruch.
pendhòne , nm: pendoni 1 Definitzione
apicone de àghina o de àteras frutas unias impare in su matessi cambu o tenaghe
Sinònimos e contràrios
apasibi,
brutone,
transilleri,
trúmulu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
moissine
Ingresu
pendant
Ispagnolu
racimo
Italianu
pènzolo di frutta
Tedescu
Traube.
piardèdha , nf: pibardedha,
piladredha,
pilardedha Definitzione
tomata de toscu, de margiani, de cuadhus, tumata areste o mela de velenu, genia de tamatedha burda, ispinosa, nada deosi po su frutu velenosu chi faet (coment'e una superba matuca meda, groga, unu pagu ingespiada); cosa a papare avelenada chi ponent po su margiane, po canes dannàrgios
Sinònimos e contràrios
bucone,
buconete,
pilórica
2.
is bardaneris ant avelenau is canes a piladredha
Terminologia iscientìfica
rba, Solanum linnaeanum
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
morelle de Linné
Ingresu
Devil’s apple
Ispagnolu
manzanillas,
pelotillas,
tomateras del diablo
Italianu
pómo di Sodoma
Tedescu
Teufelskirsche,
Sodomsapfel.