atanagiàre, atanagliài , vrb: atanallai,
atenatzare,
atenazare,
atonallai Definitzione
istrínghere o acapiare a tonàgias
Maneras de nàrrere
csn:
atenatzare un'animale = crastare cun sas tenatzas; atenazare a ccn. pro carchi cosa = dàreli a subra, brigàrelu, nàrrereli cosa
2.
est atonallau de sa miséria ◊ totus dhu atenazant a dhi bogare de cabu de fumare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
saisir ou serrer avec des tenailles
Ingresu
to grip with pincers
Ispagnolu
atenazar
Italianu
attanagliare
Tedescu
mit Zangen greifen.
atracàre , vrb: atragare,
atregare Definitzione
su si cuare, firmare, camminare firmandhosi dónnia tanti giaendho atentzione po no si fàere a bíere, iscocandho
Sinònimos e contràrios
abbuare,
aclisare,
acuae,
ammacionai,
ammagare,
apatai,
atrapare,
atupare,
cuerrai,
frànghere,
intuzare,
istichire,
istumponai,
tudai
Frases
sa robba si est atregada ◊ su lèpere est a s'atrega atrega ◊ su batu ch'est essidu atrega atrega ◊ sa gatu li est andhada a s'atrega atrega, a su sórighe, e candho che fit acurtzu che li est brincada a subra ◊ atracatu in su canale, mai ti cheres mustrare (G.Farris)◊ si est atracatu in d-una tupa isetandhe s'inimicu ◊ inoghe colat lestru, mancu si atregat
Tradutziones
Frantzesu
marcher avec circonspection en s'arrêtant
Ingresu
to walk cautiously
Ispagnolu
esconderse,
andar con circunspección
Italianu
nascóndersi,
camminare con circospezióne,
soffermàndosi
Tedescu
sich verstecken,
mit Vorsicht gehen.
biscàre , vrb Definitzione
aciapare, cassare cun su biscu
Sinònimos e contràrios
imbiscare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engluer
Ingresu
to spread with birdlime
Ispagnolu
enviscar
Italianu
invischiare
Tedescu
mit Vogelleim fangen.
bísonas , nf pl: bísunas,
písonas Definitzione
genia de launedhas a duas cannitas, chentza su tumbu
Sinònimos e contràrios
bisones,
bísosas,
launedhas
Terminologia iscientìfica
sjl
Ètimu
ltn.
bisonus
Tradutziones
Frantzesu
cornemuse a deus tuyaux sonores
Ingresu
double reed-pipe
Ispagnolu
gaita de dos tubos
Italianu
zampógna rùstica a due canne
Tedescu
eine Panflötesorte mit zwei Pfeifen.
brodósu , agt: brojosu,
broosu Definitzione
chi est totu brodu, brodisbrodis, nau de unu papare chi portat abba meda e pagu cosa de matzigare
Sinònimos e contràrios
brodolosu,
broulabbróula
/
ambulosu,
suciosu
/
cdh. brudosu
| ctr.
cagiau
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
clair
Ingresu
watery
Ispagnolu
caldoso
Italianu
brodóso
Tedescu
mit viel Brühe.
burrutúdu , agt Definitzione
totu prenu de burrutones
Sinònimos e contràrios
abburrutonau,
bugnosu,
bunzudu,
burrutosu,
giumburudu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bossué,
bosselé
Ingresu
lumpy
Ispagnolu
con chichónes
Italianu
bitorzoluto
Tedescu
mit Beulen.
cannitàre , vrb Definitzione
fàere s'incannitzau
Sinònimos e contràrios
incannitare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ramer,
entourer de chaume
Ingresu
to cover with canes
Ispagnolu
encañizar
Italianu
incannucciare
Tedescu
mit Rohr umzäunen.
cannonài, cannonàre , vrb Definitzione
pigare a cannonadas, isparare a cannone
Ètimu
itl.
cannonare
Tradutziones
Frantzesu
canonner
Ingresu
to cannonade
Ispagnolu
cañonear
Italianu
cannoneggiare
Tedescu
mit Kanonen beschießen.
capucínu , nm Definitzione
tzicu de cafei cun late
Frases
prima lu bufaias cun s'upedhu su mústiu licantzu e genuinu: como ti bastat unu capucinu, late biancu cun gafè niedhu!(P.Masia)
Tradutziones
Frantzesu
café-crème
Ingresu
frothy white coffee
Ispagnolu
capuchino
Italianu
cappuccino
Tedescu
Kaffee mit etwas Milch.
catarrósu , agt Definitzione
chi est leau a catarru
Tradutziones
Frantzesu
catarrheux
Ingresu
catarrhal
Ispagnolu
catarroso
Italianu
catarróso
Tedescu
mit Katarrh behaftet.
cavanzòla, cavanzólu , nf, nm: cavatzola Definitzione
ferramenta de ferru fata che una càvana, ma a màniga curtza
Sinònimos e contràrios
arroncillu,
cavanàciu,
farchione,
pudagiola
Frases
binnennandhe po segare s'àghina leant sa frófighe de pudare o su cavanzolu
Terminologia iscientìfica
ans
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
serpe à manche court
Ingresu
short handled billhook
Ispagnolu
podadera
Italianu
róncola a mànico córto
Tedescu
Hippe mit kurzem Griff.
chighinàrzu , agt Definitzione
chi istat imbuscinau in su chinisu, totu brutu de chinisu
Sinònimos e contràrios
chighineri,
chijinalzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sale de cendre (ou couvert)
Ingresu
ashy
Ispagnolu
ceniciento
Italianu
ceneróso
Tedescu
mit Asche bedeckt.
chin , prep: cun Definitzione
foedhu chi si ponet innantis de is númenes po bòllere inditare cumpangia, manera, aina e àteru (fintzes suma, s’idea de contras a…)/ cun deo, cun mei, cun megus, cun tegus, cun isse, cun a isse, cun custu, cun a tie
Sinònimos e contràrios
paris
/
a
/
contra
| ctr.
chentza
Maneras de nàrrere
csn:
cun totu chi… = mancari; cun chi… = si; die cun die, annu cun annu, mese cun mese = donzi die/die die, donzi annu, donzi mese; pònnere una cosa (o a ccn.) cun àtera/u = pònniri impari, ma fintzes aparagonai
Frases
semus andhados paris cun bois ◊ sas mamas crabarissas disizant un'àteru basu e nois cun a issas (G.Maieli)◊ abbarra cun megus, ca est note ◊ est beniu cun sa mulleri ◊ mamma fait fatuvatu su pani cun tamàtiga
2.
su preide cumènciat is gòcios cun boghe bene intonada, brindhandho a dhi arrespòndhere ◊ segamus su casu cun sa lepa ◊ sa cosa chi faghet si leat cun sa furcheta ◊ s'iscriet cun sa pinna ◊ cun su dinai no si podit comporai totu ◊ deo non bio prus, ma chi tue mi ascurtas bene apo a bíede cun is ogos tuos ◊ dhi at torrau sa scera chin d-unu piciochedhu
3.
fit a turunzu e a maledissiones chin su tempus ◊ la tenzo cun tegus pro su dannu chi mi as fatu ◊ seu inchietu cun issu ◊ ita tenis cun mei?! ◊ sa giustítzia ant domandau: "Cun chini suspetais?" e is fraris ant arrespostu: "Cun nisciunus!" ◊ no tenzo dépidos cun a tie! ◊ si est inchietau cun sa mulleri chi at guastau sa pingiara
4.
cun chi tue mi dias isperàntzia dae me sa tristura ch'est lontana (M.Murenu)◊ deo, cun totu chi apo mente abbiza, s'ànimu no mi bastat chi lu conte ◊ cun totu chi as s'istúdiu, cosas medas no las ischis
5.
como chi ant fatu su lagu amus s'abba annu cun annu ◊ istaiat die cun die cun su sonete a codhu ◊ issa l'iseteit die cun die, annu cun annu
6.
6.custu cun cussu faghet su tantu ◊ una cosa cun s'àtera faghet meda ◊ no mi as a pònniri a Franciscu cun Andria?!… Meda méglius Franciscu!
Ètimu
ltn.
cum + in, cum
Tradutziones
Frantzesu
avec
Ingresu
with
Ispagnolu
con
Italianu
con
Tedescu
mit.
cicidài , vrb Definitzione
nau de pigiones, pudhas e àteru, iscutulare is alas a giagaradura
Tradutziones
Frantzesu
criailler
Ingresu
to flatter
Ispagnolu
aletear
Italianu
starnazzare
Tedescu
mit den Flügeln Staub aufwirbeln.
codhài , vrb: codhare Definitzione
intrare apare sa natura de s'ómine cun cussa de sa fémina
Sinònimos e contràrios
cadhicare,
fútere,
futire,
zúchere
/
ingannai
Terminologia iscientìfica
ssl
Ètimu
ltn.
*collare
Tradutziones
Frantzesu
faire l'amour,
coucher
Ingresu
to make love
Ispagnolu
follar,
hacer el amor
Italianu
far l'amóre,
aver rappòrti sessuali
Tedescu
mit jdm. schlafen.
cogorostúdu , agt Definitzione
nau de su pudhu, chi portat crogorista manna; in cobertantza, nau de unu, chi est atriviu, coragiosu meda
Sinònimos e contràrios
achighiristau,
rostudu
/
atreviu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
huppé
Ingresu
crested
Ispagnolu
con cresta
Italianu
crestato
Tedescu
mit einem Kamm versehen.
cogudhàdu , agt: acogudhadu,
cugudhadu,
cugutadu Definitzione
chi est cun su cugudhu, chi portat su cugudhu, ammontau coment'e chi portet su cugudhu
Sinònimos e contràrios
annuadu,
cuguzadu
| ctr.
iscucuzau,
scugudhau
Frases
fint apostados in d-una calanca, cugudhados, ispetendhe a l'isparare candho colaiat
2.
fint cun sa cara totu bene cogudhada cun s'isciallu
3.
est unu montiju cugudhadu de domos ◊ su monte est cugudhadu de nie ◊ sas tronas ti pianghent cugutadas dai su prúere de sos annos (G.Ruju)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
encapuchonné
Ingresu
hooded
Ispagnolu
encapuchado
Italianu
incappucciato
Tedescu
mit einer Kapuze.
contraventzionài , vrb: cuntraventzionai Definitzione
pònnere contravintzione
Frases
is carabbineris iant cuntraventzionau is chi no portànt is bullitinus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
donner,
flanquer une contravention
Ingresu
to fine
Ispagnolu
multar
Italianu
multare
Tedescu
mit einer Geldstrafe belegen.
corriscàle, corriscàli , nm Definitzione
su corredhu a pònnere cosighedha asciuta, sa funghedha, po allúere su fogu
Sinònimos e contràrios
corriscarju,
corruèscara
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
petit étui de corne
Ingresu
little horn to light fire
Ispagnolu
cuerno para encender el fuego
Italianu
cornétto contenènte ésca
Tedescu
Hörnchen mit Köder.
cucutàu , pps, agt: acuguzadu Definitzione
de cucutare; postu de cugudhu
Sinònimos e contràrios
| ctr.
iscugutadu
Tradutziones
Frantzesu
encapuchonné
Ingresu
hooded
Ispagnolu
encapuchado
Italianu
incappucciato
Tedescu
mit einer Kapuze.