maciamúrru , nm: matemurru,
matimurru,
matzamurru,
matzimurru Definitzione
genia de supa cun pane o biscotos; pane cotu cun bagna; cosa fata a improdhu, male; matimurru dhu narant fintzes po avolotu, burdellu / fàghere a sa matzimurrina = a coredhu, a improdhu
Sinònimos e contràrios
martiguserzu,
matimbródhiu,
milciamuredhu
/
abbunzadura
Frases
cussa est genti chi no si acuntentat de papai matzamurru: bolit aligusta! ◊ mammai su civraxu tostau dhu coit a matzamurru
2.
e ite ndhe naras de su matemurru chi sunt cumbinandhe sos zòvanos? ◊ custu coju essit unu matimurru! ◊ de totu custu matzamurru iat cumpréndiu ca megàt de si morri de fàmini
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
soupe de pain cuit avec de la sauce
Ingresu
bread cooked with sauce,
mess
Ispagnolu
calandraca,
sopa de pan y galletas,
barullo
Italianu
mazzamurro
Tedescu
eine Brotsuppesorte,
Brotbrei mit Tomatensauce,
Hudelei,
Heidenlärm.
magiàre , vrb: mazare Definitzione
giare una surra, iscúdere a meda, atripare; foedhandho de matas, iscúdere is cambos cun sa pértiga po ndhe fàere orrúere su frutu / mazare a unu a terudha = fai a bregúngia, acomenti faint is féminas chi iscudint is óminis a turra
Sinònimos e contràrios
abbanzare,
aciocai,
addobbai,
arropai,
assurrare,
atripai,
isciúdere,
ammaciocai,
sussare
/
fèrrere
Frases
ndhe l'apo ghiradu maza maza dae ziru, cussu rundhellu!
2.
ses urrutu e as magiau ◊ sas undhas de su mare mazant in sas rocas ◊ oe ndhe mazamus sa nughe ◊ sa mariposa est magiandhe sas alas in sos vridos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
malmener,
gauler,
chabler
Ingresu
to beat up (down)
Ispagnolu
pegar,
varear
Italianu
malmenare,
bacchiare
Tedescu
schlagen,
prügeln,
mit einer Stange abschlagen (Kastanien u. ä.).
mécus , prn: megus Definitzione
prn. impreau agiummai solu cun sa prep. chin, cun, e agiummai solu po inditare cumpangia: chin mecus, cun megus = cun dèu; raru in megus (cosa chi propriamente su srd. narat intro meu)
Frases
tue beni cun megus ca andhamus a fàghere cosa! ◊ benide cun megus: bos apo a fàghere piscadores de ómines (Ev)◊ como fachies sos contos chin mecus! ◊ sa note colada Elias at dormiu chin mecus ◊ tochit, bèngiat, bèngiat cun megus!
2.
ses restada in megus ◊ faco comente sos àteros ant fatu chin mecus ◊ peri chin mecus su tempus no est meta bellu ◊ aite vos chesciades chin mecus? ◊ fide as chin Deus e chin mecus?
Ètimu
ltn.
mecum
Tradutziones
Frantzesu
avec moi
Ingresu
with me
Ispagnolu
conmigo
Italianu
insième a me,
in mia compagnìa
Tedescu
mit mir.
melài , vrb: ammelai* Definitzione
cundhire cun su mele, indrucare
Sinònimos e contràrios
ammerrare,
immelai
/
addruchire,
addulcare,
indrucai,
indurchire
Tradutziones
Frantzesu
sucrer
Ingresu
to sweeten (with honey)
Ispagnolu
endulzar con miel
Italianu
addolcire,
condire col mièle
Tedescu
mit Honig anmachen.
nabratzólu , agt Definitzione
nau de unos cantu animales (crabas, brebès, pudhas), chi portant nabras, nàidis
Sinònimos e contràrios
nabrau
Frases
sos pecos fint mútricos, nabratzolos e biancos nidos
Tradutziones
Frantzesu
qui a des barbillons
Ingresu
wattled
Ispagnolu
con carúncula
Italianu
che porta téttole,
bargìgli
Tedescu
manche Tiere mit Lappen.
oríre , vrb Definitzione
fàere is oros; segare de su cumossu is panes a tèndhere, sestare su pane, cumenciare a dhu fàere
Sinònimos e contràrios
orivetai,
orizare,
orulare 1
/
abbessiare
| ctr.
isorulare
3.
sos isterzos no cherent oridos ca che ndhe ruet a terra betendhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ébaucher du pain
Ingresu
to sketch the bread
Ispagnolu
orillar,
cortar un trozo de masa del amasijo para hacer el pan
Italianu
abbozzare il pane
Tedescu
mit der Brotvorbereitung beginnen.
ossiminàdu , agt Definitzione
nau de una carena animale, chi portat s'ossamenta, is ossos
Tradutziones
Frantzesu
osseux
Ingresu
bony
Ispagnolu
huesudo
Italianu
ossuto,
provvisto di ossa
Tedescu
mit Knochen,
knochig.
palibróchinu , agt Definitzione
chi portat is codhos bàscios, coment'e calandhochedhi
Sinònimos e contràrios
palivaladu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui a les épaules tombantes
Ingresu
falling shoulder
Ispagnolu
de hombros bajos
Italianu
che ha le spalle cadènti
Tedescu
mit fallenden Schultern.
pidèdha, pidédhu , nf, nm: piredhu 2,
piriedha Definitzione
genia de sonu coment'e tródhia (piru) chi si faet cun is lavras po befa contr'a ccn. e bòllere nàrrere chi si tenet un'idea contrària
Frases
su capu itzerriàt a boxi manna "Saluto al Duce!" e totus arrespundiant "A noi!", a candu cun càncua pidedha puru ◊ dhus ant istérrius a iscorraciadas de pidedhus! ◊ su piciochedhu t'isfundat is origas cun d-unu pidedhu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bruit vulgaire de mépris ou dérision
Ingresu
raspberry
Ispagnolu
pedorreta
Italianu
pernàcchia
Tedescu
furzähnliches Geräusch mit dem Mund.
pletàre , vrb: pretai,
pretare 1,
pretari Definitzione
èssere in pretu, andhare a cricare sa giustítzia; istare a briga, a murrúngiu pretendhendho calecuna cosa / pretare su dortu = pretèndiri de tènniri arrexoni chentza ndi tènniri
Sinònimos e contràrios
certai,
curiai,
liticare
Frases
chie pretat, unu restat in camixa, s'àteru nudu ◊ cussus funt pretendi po is bènis de su babbu
2.
su maridu fit pretendhe cun sa muzere ◊ semus sididos in sas funtanas pretendhe s'abba parimus ranas (P.Mereu)◊ cussu est pretendhe a li pagare su muru innanti de bi atacare muru sos de costazu ◊ custa cosa si la sunt pretendhe in medas: totu la cherent!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se disputer,
plaider
Ingresu
to quarrel
Ispagnolu
litigar,
pelear
Italianu
èssere in lite,
litigare,
contèndere
Tedescu
mit jdm. in Streit geraten,
streiten.
privàre 1 , vrb Definitzione
su si pigare cunfidàntzia cun is mannos, pigare is angenos coment'e gente de domo
Ètimu
spn.
privar
Tradutziones
Frantzesu
traiter familièrement
Ingresu
to treat informally
Ispagnolu
tratar con familiaridad
Italianu
trattare familiarménte
Tedescu
jdn. mit Vertrautheit behandeln.
ruzàre , vrb Definitzione
marrare cun is peis, comente faent unos cantu animales
Sinònimos e contràrios
marragiadai,
pateare
Tradutziones
Frantzesu
piaffer
Ingresu
to paw the ground
Ispagnolu
piafar
Italianu
zampare
Tedescu
mit den Füssen stampfen.
sciguriài , vrb Definitzione
pònnere istrúpiu, guastare
Sinònimos e contràrios
bisastrare,
immelmare,
iscariolare,
iselmorare,
istropiare
Frases
sa cara sua de s'assíchidu pariat sciguriada ◊ nc'iat donau sa conca a unu serracu e si fut totu sciguriau
Tradutziones
Frantzesu
balafrer
Ingresu
to disfigure
Ispagnolu
marcar,
desfigurar
Italianu
sfregiare
Tedescu
mit einem Stich das Gesicht verunzieren.
sconcorràda , nf Definitzione
su sconcorrai; cropu, atumbada de conca a calecunu logu, ma fintzes cropu giau a conca / s. de tronu = tronada, iscratzada, tzacarrada de tronu; s. de prantu = imbucada a prànghere
Sinònimos e contràrios
sconcorru,
scorrociada
/
iscaputzone,
istuturrone
Frases
apu tentu una sconcorrada in su corru ’e su portellitu de magasinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
coup de tête
Ingresu
butt (head)
Ispagnolu
cabezazo
Italianu
capata
Tedescu
Stoß mit dem Kopf.
scongiobài , vrb: iscongiuai*,
scongiuai Definitzione
betare abbasanta cun s'ispergiadore, beneíghere (fintzes po badramentu o sanamentu de male)
Sinònimos e contràrios
babbiscare,
ischingiolare,
ispanzolare,
ispergiare
Frases
Arega de candu est partiu Ninnedhu no est prus cussa: stau ca mi at a tocai a dha scongiobai!
Tradutziones
Frantzesu
asperger
Ingresu
to sprinkle
Ispagnolu
rociar,
asperjar
Italianu
aspèrgere
Tedescu
mit Weihwasser besprengen.
sigorrài , vrb: sucorrare Definitzione
nau prus che àteru de is boes, fèrrere a cropos de corru
Sinònimos e contràrios
acorrociai,
incorrai
Ètimu
ltn.
sub + cornua + -are
Tradutziones
Frantzesu
encorner
Ingresu
to gore
Ispagnolu
cornear
Italianu
ferire con le còrna
Tedescu
mit den Hörnern verletzen.
talòpo, talòpu , nm: taropu,
tolope,
tolopo Definitzione
calidade de àghina bianca de papare, a pibiones matucos e longos, aghedhosa (tzacarradora), bona po pabassa
Sinònimos e contràrios
barofu,
gabopu*,
palopo,
solope
Terminologia iscientìfica
frt
Tradutziones
Frantzesu
olivette (raisins oblongs)
Ingresu
pizzutello (italian table grapes)
Ispagnolu
uva teta de vaca
Italianu
pizzutèllo
Tedescu
Weintraubenart mit länglichen Beeren.
tapessài , vrb: tapetzare,
tapissai,
tapissare Definitzione
ammontare is muros ponendho paperi, tapetos o àteru, fintzes po bellesa
Sinònimos e contràrios
intapetzare
Frases
ita bellu aspetu tenit sa tzitari totu tapissara de manifestinus! (G.P.Macis)◊ ant tapissadu su témpiu de ornamentos
2.
Ètimu
spn.
tapizar
Tradutziones
Frantzesu
tapisser
Ingresu
to paper
Ispagnolu
empapelar,
tapizar
Italianu
tappezzare
Tedescu
tapezieren,
mit Teppichen beziehen.
técus , prn: tegus Definitzione
prn. de persona chi s'impreat agiummai solu cun sa prep. cun, chin po inditare prus che àteru cumpangia: chin tecus, cun tegus = cun tui
Frases
cun tegus giogo e m'ispasso ◊ cun tegus so istadu note e die ◊ pro no mi èssere cun tecus amicadu no credas oe chi sia pentidu ◊ nois creimus in tegus ◊ ómine perunu at àpidu tratonzu malu chin tecus ◊ sa poesia in tegus est naschida che rosa bella, che rosa dechida (N.Demurtas)
2.
la tenzo cun tegus, mih, pro su dannu chi mi as fatu!
Ètimu
ltn.
tecum
Tradutziones
Frantzesu
avec toi
Ingresu
with you
Ispagnolu
contigo
Italianu
in tua compagnia,
insième a te
Tedescu
mit dir.
tèndhere , vrb: tèndiri,
tènnere 1 Definitzione
istrecare a alladiare sa pasta fintzes a dha fàere de sa grussària giusta e parívile segundhu sa calidade de pane chi si bolet (o fintzes po fàere a macarrones, es. lisòngias); nau de orrobba o fintzes de àteru, pònnere istérria, istirada; rfl. nau de ccn., su si prestare, giare agiudu / pps. téndhiu, tesu; tèndhere sa manu = (a unu) agiudai, donai una manu de agiudu, ma fintzas ponnirisí a fai faina, aprontai su logu po calincun'àteru trabballu; téndhia de manu = manu de agiudu
Sinònimos e contràrios
acannonare,
incannonare 1
/
atendiai,
ispàlghere,
istèndhere,
istenniare,
istèrrere,
istirai,
stendiai
Frases
tendhindhe su pane a cannedhu cheret chi sas manos fetant fortza paris ◊ a tèndhere bi cheret pratighesa, sinono su pane essit a tretos russu e a tretos fine ◊ a tèndhere su pane como est a màchina ◊ tèndiri pillus de pasta
2.
intrat a samunare e sa robba l'at totaganta tesa e ispalta ◊ Marta fit in su cortile tendhindhe sos pannos chi aiat sammunadu
3.
issu fut sèmpere prontu a si tèndhere po agiudare is àteros
4.
unu massau iat pigau un'incone de terrenu e, brexosu, cumènciat a dhue tèndhere sa manu narbonandhodhu
Ètimu
ltn.
tendere
Tradutziones
Frantzesu
abaisser la pâte avec le rouleau
Ingresu
to roll bread
Ispagnolu
extender la masa
Italianu
spianare la pasta col matterèllo
Tedescu
den Teig mit dem Nudelholz dehnen.