A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

impaghíri , vrb Sinònimos e contràrios immeltzare, impagai, impagonzare, menguai | ctr. crèschere Ètimu srd.

impaginadòre , agt, nm Definitzione chi o chie impàginat un'iscritu (mescamente si est cosa meda), chi serbit a impaginare.

impaginadúra , nf Definitzione su impaginare.

impaginàre , vrb Definitzione fàere o pònnere un'iscritu a pàginas, cuncordare, sestare sa pàgina.

impagliàda , nf: impallada, impalliada, impazada Definitzione genia de butillione bestiu finas a mesania / fenu o erba de impagliadas (pro fàghere fundhos de cradeas) = Sparganium emersum, S. simplex Sinònimos e contràrios fiascu Frases de binu ndh'apo pienu tantas impazadas, ca mi l'ant bantadu meda ◊ at torrau a prèniri un'impagliada cumentzada Terminologia iscientìfica stz Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fiasque Ingresu flask Ispagnolu botella revestida de paja Italianu fiasco rivestito di pàglia Tedescu Strohflasche.

impagliadúra , nf Definitzione su impagliai; prus che àteru, sa cosa (pàgia o àteru) chi si ponet a imbestire un'istrégiu Sinònimos e contràrios arrestricadura Ètimu srd.

impagliài, impagliàre , vrb: impallai, impalliare, impazare Definitzione bestire (o fintzes prènnere, imbutire) de pàgia, de fenu, de pértia, de cosa téssia istrègios, cadiras e àteru Sinònimos e contràrios arrestigare Ètimu itl.

impagnída , nf Definitzione su impagnire, cagiadura.

impagníre , vrb Definitzione nau de cosa brodosa, torrare a prus paga e essire cagiada, fàere pagna Sinònimos e contràrios cagiare.

impagonzàre , vrb Definitzione torrare a pagu, a prus pagus Sinònimos e contràrios apagonzare, impagai, menguai, miminare Frases si sas paràulas aiant mortu deabberu, dh’aias bia sa zente impagonzada, in bidha! Ètimu srd.

impaguríre , vrb: impauriri Definitzione tímere, fàere a tímere Sinònimos e contràrios apantarjare, asciuconare, asciustrare, aterrighinare, ispramai, istrementire, spaurai, stremessiri | ctr. aminare, incoragire, incorai Frases su dimóniu, no solu de sos minores, impagurit fintzas sos ómines de letrancas ◊ sa mama, candu at inténdiu aici, si est impauria Tradutziones Frantzesu épouvanter Ingresu to scare Ispagnolu asustar, espantar Italianu impaurire Tedescu einschüchtern.

impài impàre

impalagài , vrb: impalagare Definitzione giare o fàere cascaviu, a orroscimentu / impalagare sa buca = atacare a su chelu de sa buca Sinònimos e contràrios arrosci, cascaviare, irvilire Frases sa peta rassa coitat a impalagare! Ètimu spn.

impalagaméntu , nm Definitzione su impalagai, cosa chi orròscere, colóviat Sinònimos e contràrios arroscimentu, cascariu, coloviamentu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu ennui Ingresu gush Ispagnolu empalagamiento Italianu stucchevolézza Tedescu Ekelhaftigkeit.

impalagàre impalagài

impalài , vrb Definitzione pònnere s'arraiga a sa cosa prantada po dha poderare in artu e acapiare Sinònimos e contràrios arradicare, impalangare, impalonare Frases impalai sa bíngia po no nd'isciusciai su sarmentu su bentu.

impalancàre, impalangàre , vrb Definitzione pònnere calecuna cosa a ndhe agguantare o poderare un'àtera Sinònimos e contràrios impalai Ètimu srd.

impalària , nf Definitzione logu totu in costera Sinònimos e contràrios colta, costale, costera, palinzu | ctr. paris Terminologia iscientìfica slg.

impàlas , avb Definitzione in palas, a sa parte de palas,de asegus / torrare i. = furriare, torrare issegus, agoa Sinònimos e contràrios acoacò, addaesegus, aissegus, apabas, incuadas, insegus | ctr. addaenanti, ainnanti Frases nos vidimus custrintos a torrare impalas e torrare a comintzare ◊ sa pitzinna est sétzita impalas issoro, unu pacu prus in bassu.

impaliàre , vrb Definitzione umprire e imbolare cosa cun sa pàlia; nau de is boes, coment'e acostire is palas a su carru andhandho a tzopu Sinònimos e contràrios apagliai Ètimu srd.