minoràre minorài
minòre , agt, nm: minori Definitzione
de duas o prus cosas, personas o àteru, sa chi tenet in calecunu piessignu prus pagu mannària; de cosas chi creschent, sa chi tenet prus pagu tempus; nau solu de gente, chi no est in tempus de tènnere totu su càrrigu de diritos, doveres, responsabbilidade, chi no at lómpiu is degheoto annos / a/c. custu foedhu, candho est impreau po distínghere númenes chi inditant su èssere piticu de una cosa, in DitzLcs. est incurtzau a min. e númenes deosi agiummai sèmpere acabbant in -edhu, -edha (es.: ómine, omin-edhu, fémina, femin-edha), ma podent acabbare in -ichedhu, -ixedhu e var. (is agt. po impiticare de prus sa calidade in méngua podent fàere in -edhedhu, -edhutzu, che a minore: minoredhu, minoredhedhu, minoredhutzu, e bolendho inditare custa calidade ancora prus in méngua si arrepitit -edh cantu si bolet faendho unu superlativu microscópicu…); sa méngua in -edhu, -ichedhu si faet no solu cun is númenes ma fintzes cun is agetivos e pps. po giare a cumprèndhere chi sa cosa o sa calidade no dhu'est própriu o fintzes chi funt esageraos (es. un'apretixedhu a bessí cun cussu frius po bagamundai!…◊ informadedhus funt, in custu logu…, no t'iscínt narri mancu s'oràriu de unu trenu! ◊ bellixedhu, tui, andendi a passillai a pantalonis segaus!…)/ sos minores = is fillus, s'úrtima generatzioni
Sinònimos e contràrios
acocoadu,
bassu,
minorache,
minudu
/
giòvanu,
piciocu,
pisedhu 3
| ctr.
mannu
Frases
est pisedhu minore e no podet zúghere su cabu de sa pessone manna ◊ coment'e ómine ghetabat pacu pupa, ma cantu fit minore de carena fit mannu de coro ◊ sa frommiga est un'animaledhu minore ◊ deo no apo a èssere mannu mannu ma no so mancu minore minore! (Mura)◊ abarra aundi t'ant biu de minori crescendi!
2.
at modos de unu carriarzu, no rispetat ne minores e ne mannos ◊ a su minore za bi cheret pagu a che lu conchinare! ◊ su prus minore tenet bisonzu de su prus mannu ◊ depides dare auditu a su minore comente a su mannu (Deut.)◊ Luisi est su minore de fizos meos
3.
sos minores no votant
Sambenados e Provèrbios
smb:
Minore
/
prb:
abba minore no girat molinu
Ètimu
ltn.
minore(m)
Tradutziones
Frantzesu
petit,
mineur
Ingresu
small
Ispagnolu
pequeño,
menor de edad
Italianu
pìccolo,
minorènne
Tedescu
klein,
niedrig,
jung,
Kleine.
minoredàdi , nf: minoridade,
minoridadi Definitzione
su èssere piticos, is piticos; su èssere is prus pagos
Sinònimos e contràrios
minoria
Frases
colza sa minoridade inue bi at gherra!
Tradutziones
Frantzesu
minorité
Ingresu
minority
Ispagnolu
minoría
Italianu
minorità
Tedescu
Minderwertigkeit,
Minorität,
Minderheit,
Minderzahl.
minoredhédhu , agt Sinònimos e contràrios
minoredhutzu,
pirrichininiu
Tradutziones
Frantzesu
très petit
Ingresu
very small
Ispagnolu
muy pequeño,
minúsculo
Italianu
piccolíssimo
Tedescu
sehr klein.
minoredhútzu , agt Sinònimos e contràrios minoredhedhu Frases sas gianas fint fadas minoredhutzas.
minòri minòre
minoría , nf Definitzione
sa parte minore, su prus pagu: postu unu css. tanti paris a chentu, in chentu prus pagu de 50 funt sa m., unu tanti prus pagu de sa metade (nau mescamente de personas, de assembleas)
Sinònimos e contràrios
minoràntzia
| ctr.
majoria
Tradutziones
Frantzesu
minorité
Ingresu
minority
Ispagnolu
minoría
Italianu
minoranza
Tedescu
Minorität,
Minderheit,
Minderzahl.
minoriànu , agt Definitzione chi est unu pagu piticu Sinònimos e contràrios minorache, minorile Frases est un'istànsia minoriana e iscardit deretu.
minoridàde, minoridàdi minoredàdi
minoríle , agt Definitzione
chi est minore, unu pagu piticu
Sinònimos e contràrios
minorache,
minudu,
picochile
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
minuscule
Ingresu
small,
tiny
Ispagnolu
minúsculo
Italianu
minùscolo
Tedescu
sehr klein.
minoríu , nm Definitzione
is minores, is piticos; su tempus de sa vida candho unu est piticu
Sinònimos e contràrios
crialla,
feduliu,
minudia
/
picinnia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfance
Ingresu
childhood
Ispagnolu
infancia
Italianu
infànzia
Tedescu
Kinder,
Kindheit.
minorónzu , agt Definitzione minoredhu, prus piticu de comente serbit Sinònimos e contràrios minorache Ètimu srd.
minorròca menduarròca
mínsa , nf: míscia,
missa Definitzione
de totu is funtziones de sa Crésia cristiana, sa prus de importu, sa chi si faet po arregodu de sa morte e passiones de Cristos in sa grughe e arrengratziamentu a Deus Babbu
Maneras de nàrrere
csn:
nàrrere sa m., andhare a m., èssere in m.; m. manna = missa mazore, cantada, missa de tardu; m. resada, pausada, rasa, lisa = chentza nudha de ispetziale, fintzas missa ’e chito, sa prima, su manzanu chito, chentza cantada; m. ’e pudhu = sa de mesanote a Pasca de nadale; m. ’e arbore = missa de chito; m. truncada = sa missa de sa zoja santa, "in coena Domini"; m. noa, sa prima m. = sa prima missa chi narat unu candho si est fatu a preíderu; leare sa m. a ccn. = proibbire a unu preíderu de sighire a nàrrere sa missa; torrare sa m. a ccn. = dàreli s'autorizatzione a torrare a nàrrere sa missa; m. de sos isposos, de mortu = sa chi si narat pro sos isposos cojendhe, pro unu mortu; m. de s'isprefundhu, de assentu = missa de s'arretiru, missa pro unu mortu chi, paret, no podet agatare pasu mancu in s'àteru mundhu… (lu narant a irrocu puru); sa m. est intrada = at comintzadu; sa m. est essida = at acabbau; preíderu so e missa canto = fato su dovere meu e donzunu si arranzet!, deo so postu pro fàghere custu e no mi chirchedas àteru!; m. de arregodu = sa missa de su mese pro unu mortu
Frases
est festa manna chin míscia drinnida, ca benit fintzas su píscamu ◊ che fimus in missa ◊ sos zòvanos andhant a missa mazore, sos mannos a missa de chito ◊ a su mortu li ant fatu sa missa a corpus presente ◊ sa genti afestat su Santu cun missa cantada ◊ faghe impresse, no andhes a missa intrada!◊ po is ànimas si faent missas e promiténtzias
Terminologia iscientìfica
prdc
Ètimu
ltn.
missa
Tradutziones
Frantzesu
messe
Ingresu
mass
Ispagnolu
misa
Italianu
méssa
Tedescu
Messe,
Gottesdienst,
Amt.
minsennòre , nm: missegnore,
missennori,
monsignore,
muncignori,
munsignore,
muntzennori,
mussegnore,
mussegnori,
mussennore,
mussennori,
mussignori Definitzione
títulu de arrespetu chi si giaet prus che àteru a is píscamos
Sinònimos e contràrios
obispu,
píscamu
Ètimu
spn., itl.
miseñor
Tradutziones
Frantzesu
monseigneur
Ingresu
monsignor
Ispagnolu
monseñor
Italianu
monsignóre
Tedescu
Monsignore.
mintagói mentecói
mintapàre , nm Definitzione
chie istat betandho apare, naendho cosas chi no funt, ponendho male de s'àteru, fintzes cunsiderau una manera de fàere
Sinònimos e contràrios
afusadore,
afuseri,
limbibúdidu,
missimpari,
tragalleri
/
bodheta
Frases
ístadi muda, mintapare! ◊ odheu, custu mintapare!…
2.
sas lanas e su mintapare no faghiant parte de su mundhu sou
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
médisant
Ingresu
whisperer
Ispagnolu
murmurador
Italianu
sussurróne
Tedescu
Gerüchtemacher.
míntere , vrb: míntiri Definitzione
totu is significaos de pònnere, imbarare, imbarrugare, lassare in d-unu logu, in d-unu tretu, apitzu de calecuna cosa, aintru; si narat fintzes in su sensu de fàere bènnere o intrare in corpus o in s'ànimu una fortza o unu sentidu / pps. míntidu, missu
Sinònimos e contràrios
mintire,
míssiri,
pònnere
| ctr.
bocare,
leai,
picare
Maneras de nàrrere
csn:
m. avriu = fàghere a timire meda; m. atropógliu = pesare burdellu, buluzu; m. briu, fortza = intrare brios, fortza; m. (laore) in ranu = fàghere ingranire
Frases
cherzo chi mi mintas in parte de sos méritos tuos ◊ at fatu errore a che míntere tantos santos in d-una chéjia minore ◊ mintèndheche sa lana in su cannitu tesset aratzos ◊ míntemi in parte de sos milliones! ◊ míntere a modhe su linu in s'abba ◊ paret chi proat gustu a míntere su didu in sa ferida ◊ mentidí is carciones! ◊ mintimus manu a su tema de cantare
2.
donzi forma de vita apunta a naschire li mintiat un'ispantu, unu ghiliore chi li fortzicaiat sos sentitos (A.Pau)◊ li at ammustradu su letu mintèndhelu in s'aposentu ◊ vinu bi cheret a bos míntere fortza! ◊ li aiat missu intro de su coro unu calore novu chi l'aiat prenata de isetos
3.
Deus meu, mintidemilu in ranu custu laore!
Ètimu
ltn.
mittere
Tradutziones
Frantzesu
mettre
Ingresu
to put
Ispagnolu
poner,
meter
Italianu
méttere
Tedescu
stellen (in piedi,
verticale),
legen ( orizzontale),
stecken (infilare),
mintevógu , nm Definitzione
chie ponet o bogat fogos, nau in cobertantza in su sensu chi ponet sa gente a brigare, a gherrare, s'unu contr'a s'àteru
Sinònimos e contràrios
bestivocos,
imbrastieri,
imprenidore,
insulladori,
piliseri,
supuzadore,
supuzeri,
trebuleri,
triuladore
Frases
est unu mintevogu de sos mannos, e puru imbrastieri!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fauteur de troubles
Ingresu
instigator
Ispagnolu
instigador
Italianu
sobillatóre
Tedescu
Hetzer.