pasàdu , pps, agt Definitzione
de pasare; chi si est pausau
Sinònimos e contràrios
| ctr.
istracu
Frases
aite l'as pasadu inoghe e no che l'as leadu deretu como chi lu zughias in manos, custu pacu? ◊ addaghi ti ses pasadu, beni ca mi azuas!
2.
como chi semus pasados torramus a triballare ◊ za est pasadu, totu custu tempus in domo chentza triballare! ◊ bae tue a s’erriu, ca ses pausada!
Tradutziones
Frantzesu
reposé
Ingresu
rested
Ispagnolu
descansado
Italianu
riposato
Tedescu
ausgeruht.
pasadúra , nf: posadura, pasatura Definitzione su pausare, su firmare de fàere trebballu o cosa; is partes prus grussas (o malesa) de is lícuidos (es. binu, ógiu, àteru) chi si ponent in su fundhu de s'istrégiu Sinònimos e contràrios fundaina, fundhalíssia, fundhuluza Ètimu srd.
pasài , vrb: abasiai,
pasare,
pasari,
pasiai,
pausae,
pausai,
pausare,
pesiai Definitzione
istare in pàusu, in asséliu, chentza fàere, tasire, cessare unu pagu de trebballare, de peleare, po illebiare s'immarritzone; nau de àliga o malesa chi si dhue sèberat in abba, ógiu e cosas deasi, su si assentare in su fundhu de s'istrégiu, in calecunu tretu, seberare a manera de ndhe dha pòdere bogare o lassare abbandha; pònnere cosa tanti po dh'arrimare ma fora de su logu suo
Sinònimos e contràrios
arreposai,
assebiai,
descansare,
ibasai,
impasare,
paidhare,
sciadiai
| ctr.
afadiai,
arrebbentare,
istracare,
trabagiare
/
buluzare
Maneras de nàrrere
csn:
avb. fàghere, andhare a su pasa pasa = fai, andai unu pagu e firmai, firmai fatuvatu; pasàrendhe, de carchi cosa (nau a nega) = fai ccn. cosa (faina, trabballu) sentza de si pasiai, a sa sighida; pasare male (nadu a mineta) = pigai surra, agiagarai, fai fuiri
Frases
chistiona abbellu ca babbu tuu est pasiendusidha! ◊ séidi, pasiadidha! ◊ passendi in custa crésia, frimma un'iscuta: ti depis pausai! ◊ mancu ndhe pasaia, pro fàghere sa faina ◊ setzie, pitzocos, e pausaeòs! ◊ isciacuadí e beni a ti pesiai! ◊ finia s'incúngia, in austu is massajos si pàusant ◊ beni e pausadia!
2.
sa fundhana pasat in su fundhu de s'isterzu ◊ candho at pasadu bene, su binu cheret betadu a iscolomadura ◊ no la pases totue cussa cosa: lèala e ponechela inue depet istare!
3.
si no pones mente a fàghere su cumandhu, inoghe che pasas male!
Ètimu
ltn.
pausare
Tradutziones
Frantzesu
se reposer,
décanter
Ingresu
to rest,
to settle
Ispagnolu
descansar,
decantar
Italianu
riposare,
decantare
Tedescu
ausruhen,
sich klären.
pasài 1 , vrb: pesare Definitzione istrantagiare, pònnere prantaos.
pasàre pasài
pasàrgiu , nm Definitzione pausadórgiu, logu o tretu inue si pònnere, firmare.
pasàri pasài
pasatórju pasadólzu
pasatúra pasadúra
pàsca , nf Definitzione
foedhu chi bolet nàrrere passàgiu, passada, essia: die de festa chi arregodat a is Ebreos sa essia de s'Egitu ue furint iscraos; po is cristianos est sa festa prus manna de s'annu - Pasca, P. manna o mazore -, sa chi arregodat sa torrada a biu de su Cristos pustis incravau, mortu e sepultau, sa bínchida de Cristos contr'a sa morte e contr'a su Malu (a bortas s'impreat su pl., in augúrios e frastimos)
Maneras de nàrrere
csn:
bonas Pascas!; zenias de pasca: de nadale (Paschixedha: ammentat sa nàschida de Cristos), de Sos Tres Res o de núntziu, o fintzas Pasca de istrinas (sa presentada de Cristos a sos paganos), P. rosada, o froria, de fiores, de rosas, de is perdonus, de su perdonu ’e maju, fintzas P. de s'Ispíridu Santu, P. intecosta (sa bénnida de s'Ispíridu Santu a sos Apóstulos); dae Pasca a sant'Istèvene = tempus curtzu meda, tropu pagu; prexau che una p. = allegru che musca, che pitzone
Frases
sa Pasca allegramente la passedas! ◊ est Pasca: in die de oe sas campanas muant allegras! ◊ Pascas cumpridas potant gosare! ◊ sa Pasca ocannu calat in martzu ◊ at postu sa camisa a gutones de prata e is prummos niedhos de seda fatos a manu sa die de Pasca manna
2.
in cussas dies de tríulas sos pisedhos fint cuntentos che pasca ◊ malas pascas, epuru l'at agatada sa cosa bona a si che la furare!…◊ marabasca, a tui is bistiris gei ti dhus as pigaus bellus!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Pasca
Terminologia iscientìfica
prdc
Ètimu
ltn.
pascha
Tradutziones
Frantzesu
Pâque
Ingresu
easter
Ispagnolu
pascua
Italianu
pàsqua
Tedescu
Ostern.
pascajólu , agt, nm Definitzione de Pasca; s'angione chi si lassat po dhu bochíere a Pascamanna Ètimu srd.
Pascàle , nm Definitzione númene de ómine (f. Pascualina) Sambenados e Provèrbios smb: Pascale, Pascalis.
pascàlzu , nm Definitzione tretu ue si ammuntonat su laore (prus che àteru ibertandho po dhu treulare) Sinònimos e contràrios partoxu.
Pascamànna , nf Tradutziones
Frantzesu
Pâques
Ingresu
easter day
Ispagnolu
pascua de Resurrección
Italianu
Pàsqua di resurrezióne
Tedescu
Ostern.
Pascarosàda , nf Definitzione
pasca de s'Ispíridu Santu, a is chimbanta dies de Pascamanna
Sinònimos e contràrios
Pascaviores
Tradutziones
Frantzesu
Pentecôte
Ingresu
whitsunday
Ispagnolu
pentecostés
Italianu
pentecòste
Tedescu
Pfingsten.
Pascaviòres , nf Sinònimos e contràrios Pascarosada.
pascénscia , nf: pascéscia,
pasciénscia,
passénsia,
passéntzia,
passéssia,
passiéncia,
pascénscia,
passiénsia,
passiéntzia,
patzéntzia Definitzione
capacidade de padire istrobbu, ifadu, pelea, impreos e àteru; acunnortu chi si giaet a is parentes custrintos de unu mortu; piscadore chi ponent a remare in sa pisca a sciàiga / pasciénscia de frommija = passéssia manna
Sinònimos e contràrios
agguantu
Frases
ti parent custos sos momentos de segare sa pascéscia in domo anzena?! ◊ leàdela cun passéntzia! ◊ passiéncia: torra a cumenciai!◊ teni passiéntzia poita no nci at nudha de fai!
2.
sa zente at donau is passéntzias a is parentis de su mortu
Sambenados e Provèrbios
prb:
ge no ti ant a fai santu po sa passiéncia!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
patience
Ingresu
endurance
Ispagnolu
paciencia
Italianu
paziènza
Tedescu
Geduld.
pascenscíle , agt: pascenscile,
pascienscile,
pascientile,
passensile,
passessile Definitzione
nau de ccn., chi est de naturale bonu de no pèrdere sa passiéntzia po dónnia cosighedha in contràriu, chi est de agguantu
Sinònimos e contràrios
apassientadu,
ispaborzile,
pascenscíulu,
passentziosu
| ctr.
adasiosu,
físchidu,
ispascesciadu,
latranghigultzu
Frases
fit un'ómine bonu e pascenscile ◊ su burdellu insoro lu suportas che mama pascenscile ◊ sos boes sunt animales pascensciles ◊ est pascescile isetendhe ◊ cun amore pascientile amos fatu su tribàgliu ◊ comintzat su pascenscile isetu tra sos duos giòvanos chi s'istimant ◊ isse est pascenscile e ponet mente a totu
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
patient
Ingresu
forbearing
Ispagnolu
paciente
Italianu
paziènte
Tedescu
geduldig.
pascenscíulu , agt, nm Sinònimos e contràrios pascenscile, pascenscívile Ètimu srd.
pascenscívile , agt, nm Sinònimos e contràrios pascenscile Ètimu srd.