aliverràre , vrb rfl Definitzione
atrotigare, allacare, nau de su linnàmene friscu
Sinònimos e contràrios
arrevelai,
atrotiai,
colembrai
Tradutziones
Frantzesu
se tordre (se dit du bois frais)
Ingresu
to twist
Ispagnolu
alabearse
Italianu
contòrcersi (détto del legname frésco)
Tedescu
sich verkrümmen.
arràspa , nf: raspa* Definitzione
aina de ferru chi portat coment'e iscatighedhas artzadas o dentes paríviles po ifinigare linna a arrasigadura
Frases
li at mancadu un'ispidu de linna e unu conzu de arraspa, biancu
Terminologia iscientìfica
ans
Tradutziones
Frantzesu
râpe à bois
Ingresu
rasp
Ispagnolu
escofina
Italianu
raspa
Tedescu
Raspel.
àstua , nf: àstula Definitzione
orrughedhu de linna minore, crutzu e ladu, bogau o segau unu pagu de longu, a isperradura, segandho e iscudendho a segure; genia de naturale de ccn. / àstua de prana = apranadura
Sinònimos e contràrios
alciuza,
doladu,
gliesca,
iscata,
isciapa,
schedra,
taza
/
naturale
Maneras de nàrrere
csn:
bogai à. de unu truncu, faisí a àstulas; betare s'à. de unu a un'àteru = pigai is difetus de un'àteru; andhare in àstula (nadu de unu) = èssere astulau, irdeortu, pagu atentu faghindhe cosa
Frases
àstula negat d'esser de presone, ma su truncu est de veru delincuente (B.Asili)
2.
pro s'àstula mala chi at, lu leant totu de lantza e de punta ◊ bae chi già li at betadu, s'àstula de su babbu!
Sambenados e Provèrbios
prb:
àlbori orrutu, totus dhi bogant àstula
Ètimu
ltn.
astula
Tradutziones
Frantzesu
éclat de bois
Ingresu
splinter
Ispagnolu
astilla de madera
Italianu
schéggia di légno
Tedescu
Holzsplitter.
calastrínu , nm: calestrinu Definitzione
genia de traessa po mantènnere duas bigas de calecuna cosa acostias apare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
mince pièce de bois servant de support
Ingresu
small chock
Ispagnolu
telera
Italianu
calastrèllo
Tedescu
Unterlegebalken.
cóncu , nm: cuncu Definitzione
genia de istrégiu, mescamente de linna a pònnere a papare a su porcu, a catzigare su furesu, s'àghina, ammurgiare su casu; concale de porcu / bufare totu a unu c. = totu a unu tirone, chentza torrare àlidu
Sinònimos e contràrios
lacu,
pica
Frases
pica cussa baca e múrghela a cussu concu de preda ◊ sos bervegarzos zughiant murtorzos, zodharzos e concos pro ammurzare su casu
2.
in sa funtana at bíbiu abba chin sas manos a concu
3.
pigat unu tzicherone de late e si che dhu bufat totu a unu cuncu ◊ bidindhe cudha isprammada bi faet bufare unu cuncu de abba
Sambenados e Provèrbios
smb:
Concu
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
auge en bois
Ingresu
big wooden basin
Ispagnolu
recipiente de madera
Italianu
gròssa cónca di légno
Tedescu
großes Holzgefäß.
cràchi , nm: cràchibi,
cràchili,
cràchini,
cràchiri Definitzione
matedu bàsciu e cracu, tibbiu, logu prenu de linna a cracu, prus che àteru de tupas ma fintzes de matas mannas
Sinònimos e contràrios
bedutzu,
cascaràgliu,
crachiredhu,
craxili,
frascarzu,
lita,
mateda,
màtula 1,
molalzu,
stovina,
tèpere 1,
tuparzu,
tupedu
/
cdh. tziresa
Maneras de nàrrere
csn:
lassai a unu in campu e in c. = lassare a unu solu, totinduna, a si arranzare, lassare cun trinta e cun baranta, itl. piantare in asso; èssiri totu in campu e in c. = èssere abbertu in campu, totu in abbertu
Frases
funt cràchiris mannus cun cerbus, murvonis e sirbonis ◊ seu passau in rocas liscinosas e cràchinis de tiria (A.Casula)◊ depeus andai a cussu crachixedhu a dhu scampiai
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
maquis,
bois
Ingresu
ground with branches
Ispagnolu
hojarasca,
espesura
Italianu
frasconàia
Tedescu
Gezweig.
cuàssia , nf Definitzione
genia de linna e meighina chi si ndhe faet
Terminologia iscientìfica
mtm, Quassia amara
Tradutziones
Frantzesu
bois de quassia
Ingresu
quassia
Ispagnolu
cuasia
Italianu
quàssio
Tedescu
Quassienholz.
elichétu , nm: elighedu Definitzione
litu, padente, catza de élighes, de íllighes
Sinònimos e contràrios
elicarju,
elichedharju,
elichinu,
landari
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bois de chênes verts
Ingresu
ilex wood
Ispagnolu
quejigar,
encinar
Italianu
leccéto
Tedescu
Steineichenwald.
fagallòni, fagaròne , nm: fogadoni,
fogalloni,
fogarone,
fogaroni,
fogorone,
fogoroni Definitzione
fogolone, muntone mannu de linna fatu coment’e a pinnatzu o fogàgia chi si allúmiat po festa (mescamente a sant'Antoni); fogu in sa forredha tropu mannu / comares, compares de fogarone = sos chi si faghent a compares brinchendhe su fogu chi si atzendhet su sero de su pésperu de santu Zuanne
Sinònimos e contràrios
catassa,
fochilada,
fochina,
foghidoni,
fogone 2,
olone
Frases
s'annu passau po sa festa no ant allutu mancu su fogalloni ◊ su fogarone est traghidendhe e istinchidhendhe ◊ s'éspuru fadeus duus fagallonis: in pratza de crésia e a s'intrada de sa bidha ◊ che sunt boghendhe sa moda de su fogarone ca faghent àteru dannu, cun su logu azummai chentza prus àrbures
2.
aite lu faghes cussu fogarone, candho no est mancu fritu?!
Tradutziones
Frantzesu
feu de bois
Ingresu
bonfire,
stake
Ispagnolu
hoguera
Italianu
falò,
rògo
Tedescu
Freudenfeuer,
Brand.
fochilàda , nf: foghilada Definitzione
muntone de malesa posta a dh’abbruxare, abbruxandho; su singiale chi abbarrat de terra abbruxada inue dhue ant abbruxau muntone mannu de cosa; unu tanti de cosa, meda, betada in su fogu a còere
Sinònimos e contràrios
fadhixada,
fagalloni,
fogara,
foghidoni,
foghilalzu
/
foxinada
Frases
a lucore de fochiladas si moghent sas umbras impressias ◊ contamus unu contu arrostíndhennos fava a fochilada (G.A.Solinas)◊ at fatu una foghilada e at brusiadu cosa de imbarratzos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
feu de bois
Ingresu
bonfire
Ispagnolu
hoguera,
fogata
Italianu
falò
Tedescu
Feuer.
intupài, intupàre , vrb Definitzione
cuare in mesu de is tupas, o fintzes cuare bastat chi siat; prènnere su logu de tupas, de matas
Sinònimos e contràrios
abbuare,
acuae,
ammagare,
apatai,
atanai,
atrabentare,
imbusare,
impertusare,
intanae,
intuzare
/
atupare,
imbuschire,
intupire
Frases
cussu s'intupaiat a su primu pispisu de sos passos ◊ su pilloni cantat intupau in sa cresuri ◊ sas aes s'ispérrumant intupèndhesi in sos pustialvos ◊ s'intupat in sa traja su puzone ◊ ses sempri intupendimí totu, che is topis! ◊ babbu si est intupadu intro de domo
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cacher dans un bois,
cacher
Ingresu
to hide in a wood,
to afforest
Ispagnolu
emboscar
Italianu
imboscare
Tedescu
im Wald verbergen.
landàri, landàriu , nm: landhare 1 Definitzione
logu de landhe, padente de crecos o ílighes chi dhue faet su landhe
Sinònimos e contràrios
elichetu
Frases
su bandhidore dat sa voche chi su landhare est apertu ◊ is procus pascint in su landàriu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chênaie,
bois de chênes verts
Ingresu
ilex grove (oak)
Ispagnolu
montanera,
bellotero
Italianu
quercéto,
leccéto
Tedescu
Eichenwald.
latítera , nf: letítera,
letzítera,
litítera Definitzione
pisu de coloru, giponi de sordau, genia de erba chi faet a cambu longu longu, bona meda po bestiàmene
Sinònimos e contràrios
lepurisposu 1
Terminologia iscientìfica
rba, Lathyrus sylvestris, L. clymenus
Ètimu
ltn.
latirida, lacterida
Tradutziones
Frantzesu
gesse de bois
Ingresu
chickling
Ispagnolu
alverja
Italianu
cicérchia selvàtica,
èrba gallétta
Tedescu
Waldplatterbse.
línna , nf Definitzione
s'intessidura errica de carbóniu de su matedu, mescamente sa parte prus tostada chi format arraighinas, truncu e naes, impreada siat coment'e materiale a fàere fortza, aguantare cosa, po fàere òperas, trastos (linna de òpera) e siat po fàere fogu (linna de abbruxare); si narat fintzes po àrbure, mata / min. linnighedha (fintzas l. metzana, mala); linna froria = tachedhada po bellesa
Sinònimos e contràrios
linnàmine
/
mateda
Maneras de nàrrere
csn:
l. fine, russa, frisca, birde, sica, noa, begra, iscratzadita, lenta o corriata, tosta, modhe, istochina, sana, mantzada, prudigada; l. palassolina = linna de logos umbrinos, prus mala a tènnere, faghet fumu; l. de scomu = ischimadura, is nais prus finis; l. de trunca = cambas russas, linna a cannone, ma no truncu; sa l. intrat in tènnere = alluit, pigat fogu; èssere, èssereche in l. o andhare a l. = èssiri fendi, seghendi o corbendi l., andai a segai o corbai e portai linna; fàghere l. = segare linna dae sas àrbures amminudèndhela de pòdere andhare bene a la ghirare e a l'impreare in su fogu; bogare l. = nadu de s'àrbure, fàghere rampos noàdiles, nadu de linna segada posta in carchi logu, batire o bogarendhela a fora, nadu de l. russa a cannone o a truncu, isperrare, fàghere a ascra; l. de còghere = linna addata po còiri su pani in su forru, ni tropu fini e ni tropu grussa, a nais; l. de òpera = linna bona chi no si tzacat, chi durat meda, chi abarrat bella, imperada pruscatotu a fai trastus (es. l. de nuxi); mastru o maistu de l. = fusteri, chi trabballat sa linna; linnu malu = costi, olàdighe; secàresi de l. bona, in l. bona = èssere de carena forte, durare a betzu mannu; èssere sicu che l. = marriu meda (nau de genti); assutu che l. = (nau de cosas de papai) portai pagu àcua, pagu suci; fàghere l. in s'àrbure ruta = aprofitai de su mali de ccn; zenias de linnas, erbas o matighedhas: l. de santu Perdu = erba de prugas (Thymelaea tartonraira), l. o nuxi furistera (Ailanthus glandulosa, Melia azederach), l. sapunaria (Saponaria officinalis)
Frases
sa linna pro no si tarulare cheret segada in sa luna sua ◊ sa linna frisca in su fogu iscupetat ◊ su monte unu tempus fit alburadu e prenu de linna ◊ linna mala, custa: si faghet niedha, ma foras a intrare in tènnere!
2.
toca, immoi donamí a bufai ca portu sa buca e su gúturu sicaus che sa linna!
3.
sos duos zòvanos si secabant de linna bona e no fit una note de abra chi lis poniat pagura
Sambenados e Provèrbios
smb:
(De)linna
/
prb:
pinta sa linna e màndhala in Sardinna ◊ a linna sana no intrat bremi ◊ in s'àlvure rutu totus bi faghent linna
Ètimu
ltn.
ligna
Tradutziones
Frantzesu
bois
Ingresu
wood
Ispagnolu
madera,
leña (fogu)
Italianu
légno,
légna
Tedescu
Holz.
linnàmene, linnàmine, linnàmini , nm Definitzione
prus che àteru linna de òpera, segada a misura ma de sighire a trebballare in fine (tàulas, bigas, currentes, murales e àteru), comente dha manígiant is maistos de linna, is maistos de muru e àteros / l. sicau, nuosu, sentza de corria = irmurtidu e sicu, chi zughet nodos, chi est modhe e no isascruzat
Frases
custu linnàmini est arnau ◊ su mastru de linna cheret linnàmine a triballare
Ètimu
ltn.
lignamen
Tradutziones
Frantzesu
bois
Ingresu
timber
Ispagnolu
maderamen
Italianu
legname
Tedescu
Nutzholz.
líta , nf, nm: litu 1,
litzu 1 Definitzione
logu de linna meda, de tupas e matas
Sinònimos e contràrios
crachi,
linnari,
mateda,
padente,
tuparzu,
tupedu
Maneras de nàrrere
csn:
litu pedrosu = padente de àteras eras geológicas furriadu a pedra; una lita de ruo, de letítera = donnaghe de rú, unu ruarzu, unu logu totu carrarzadu de letítera
Frases
forsis sonniaias chelu craru, càntigos, frinas tébias e litos già fozidos (M.S.Cocco)◊ disdiciada, cun dolore torresit a su litu atupadu ue pechesit tzega de amore ◊ sos litos sunt a carvone, cun totu custos fogos
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
bois épais
Ingresu
thick forest
Ispagnolu
bosque espeso
Italianu
bòsco fitto
Tedescu
dichter Wald.
murriòne , nm Definitzione
bruncu de linna, mescamente unu crispione; sa punta de s'iscala de su carru
Sinònimos e contràrios
arrasolu,
barasone,
ghirrisone,
raspisone,
tupisone
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rejet,
rejeton,
brindille,
petit bois,
ronce
Ingresu
knotty branch
Ispagnolu
tocón
Italianu
brónco
Tedescu
Klotz.
padènte, padènti , nm: patente,
podenti,
potente Definitzione
logu totu matas mannas e medas, cracas, pruschetotu nau de is chi creschent a solas e pruschetotu candho is matas funt ílighes / sóriche de p. = sorigàrgia; p. de ceréxias, de arrú = donnaghe de cariasas, de rú
Sinònimos e contràrios
catza 1,
tràbine
Frases
fit unu monte bestiu de unu padente d'éliches ◊ est unu padente de chercos ◊ iscapat a fuiri coment'e unu lampu, fuit de su campu a mesu su padenti! (E.Pintor Sírigu)◊ in su monte bi at unu potente de éliches ◊ sa própia linna de monti abbruxat su podenti ◊ cussu castedhu si aghetat in mesu de unu padenti cracu
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
ltn.
patente(m)
Tradutziones
Frantzesu
bois,
fôret
Ingresu
wood
Ispagnolu
bosque,
selva
Italianu
bòsco,
forèsta,
sélva
Tedescu
Wald.
pirédhu 1 , nm Definitzione
genia de crau fatu de linna; in calecunu logu est fintzes s'ingurtidórgiu
Sinònimos e contràrios
giau,
obbibi,
pilu 1,
pirodhu
/
agaju,
àngua,
gagaju,
gragaristu,
saxinedhu
Frases
sa crabiga no si ndh'essit dae s'iscala ca a s'ala prus fine zughet unu piredhu a la muntènnere
Sambenados e Provèrbios
smb:
Pireddu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cheville de bois
Ingresu
wooden pin
Ispagnolu
clavija,
espiga
Italianu
cavìcchio,
chiòdo di légno,
piuolino
Tedescu
Holzpflock,
Holznagel.
scabéciu , nm: iscabece* 1,
scabetzu,
scambéciu Definitzione
genia de mata americana chi faet linna tostada, de òpera, bona fintzes a tínghere in colore de binu
Sinònimos e contràrios
brasile 1
Frases
sa mata de s'arenara bogat frori 'e scabéciu… mamma est arrennegara ca babbu est tropu béciu!
Terminologia iscientìfica
mt, Haematoxylum campechianum
Tradutziones
Frantzesu
campêche,
bois de campêche
Ingresu
logwood
Ispagnolu
palo de campeche
Italianu
campéccio
Tedescu
Blaubaum.