A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

abbicajòni , nm: apicajoni Definizione cosa apicada, pendhe pendhe, e fintzes gànciu po apicare cosa; cambu de mata càrrigu de frutu Sinonimi e contrari apicone 2. is piciochedhus iscerànt s’abbicajoni prus cotu e papànt s'olioni sena nimmancu ispudai su seminedhu Etimo srd.

abbichèdha , nf: abbigedha, abbighedha Definizione proja, proidura a lébiu, de abba paga, de pag'ora Sinonimi e contrari abbita, arrosina, lentina, modhina, proischina, propixina, tzibina Frasi est un'abbighedha serena serena ma ifundhet etotu ◊ abbigedha at betau, oe!… Etimo srd. Traduzioni Francese petite pluie fine Inglese drizzle Spagnolo llovizna Italiano pioggerèlla Tedesco Sprühregen.

abbíchidu , nm Sinonimi e contrari bicada, ispitzulata, pitulada Frasi sa carroga est addolimendi po is abbíchidus de is pavonis chi nci dh'ant istratallada de mesu intzoru! Etimo srd.

abbichizàda , nf Definizione meledu, genia de idea fintzes pagu aderetzada / bènnere (de un'idea) a una a. = gai, totinduna Sinonimi e contrari bremmigorru, bidhídhiri, birbillitzu, crichivellu, muschinada.

abbicocài , vrb Definizione su mòvere de sa bardúfola in terra, o fintzes de sa cometa o abbilone in s'ària; acropare o lassare unu singiale, una mància, in su frutuàriu Frasi cometa de paperi, abbicocasta liera e stocatzina in celus sèmpiri chen'e làcanas (S.Chiappori) 2. at landiredhau e mi at abbicocau totu sa fruta Etimo srd.

abbicónia , nf, nm: abbicóniu, apicóniu, bicónia, picónia Definizione prus che àteru si narat in su sensu de calecuna cosa bona de papare, ma podet èssere fintzes bundhante, meda Sinonimi e contrari ispuntinu, pichetada, pranzete, rebbota Frasi aiant fatu un'abbicóniu a petza arrustida ◊ amigos allevadores aiant ammaniadu un'abbicóniu cun porchedhos passados in sazu e in foghile ◊ sas mariposas sunt in apicóniu in su cagarantzu Etimo srd. Traduzioni Francese casse-croûte Inglese snack Spagnolo tentempié Italiano spuntino Tedesco Imbiß.

abbiconiàre , vrb Definizione pigare un'abbicónia, unu móssigu / tantu po dh'a. = (fau calincuna cosa) tanti po dhi donai su cuntentu Etimo srd.

abbicóniu abbicónia

abbidamènte , avb: abbididamente, abbididarmente Definizione coment’e biendho (craru) su chi s'est faendho o chi si bolet fàere, apostadamente, ischindho e bolendho su chi si faet (ctr. de malascigura) Sinonimi e contrari abbidentemente, abbiduduidu, apostadamente Frasi cussa fit mancàntzia fata abbididamente e la depiat pagare ◊ chi si fetat male in fadhina, pro no ischire, si podet cumprèndhere, ma abbididarmente nono! ◊ cussu est dannu fatu abbididarmente, no est irmarru! Etimo srd. Traduzioni Francese en connaissance de cause Inglese after due consideration, deliberately Spagnolo con conocimiento de causa Italiano a ragion veduta, deliberataménte Tedesco nach reiflicher Überlegung.

abbideàu , agt: aideau Definizione chi portat idea de…, chi punnat a fàere calecuna cosa, chi tenet gana bona de fàere Sinonimi e contrari ideau, imbideadu, inganatzidu, intensionau, volontariosu Frasi s'abbideadu ponet coidadu ue si agatat, tenet abbrítiu ◊ cussu est pitzocu abbritiosu, abbideau a tribballare Etimo srd.

abbidentemènte , avb Sinonimi e contrari abbidamente, abbiduduidu, apostadamente Frasi su chi at fatu l'at fatu abbidentemente, chin malíssia puru.

abbídere , vrb rfl: abbíere Definizione coment'e bíere, su si acatare de sa cosa / pps. abbidu, abbistu Sinonimi e contrari abbillai, abbitzare, acatae, saerare Frasi totu de incantu mi est boladu chena mi abbídere de cale manera ◊ sa morte nos ferit chi mancu nos ndhe abbidimus ◊ su tempus che est coladu chena mi ndhe abbíere Etimo srd. Traduzioni Francese s'apercevoir Inglese to perceive Spagnolo darse cuenta, advertir Italiano accòrgersi Tedesco bemerken.

abbidhiài , vrb Definizione papare meda, agiummai coment'e bogare su bídhigu, s'imbíligu, de cantu est prena sa bentre Sinonimi e contrari abbentrare, abbentruscare, abbiscarzare, abbrentosicare, abbudagare, abbuselcare, abbuzare, afraschedhare, atatamacare, imbrentai Etimo srd. Traduzioni Francese se rassasier Inglese to shift oneself Spagnolo atiborrarse, hartarse Italiano satollarsi Tedesco sich sättigen.

abbidhiritzài, abbidhitzirài , vrb Definizione intostare, cancarare de su fritu Sinonimi e contrari abbadherigare, acancarronae, aggurjare, ammarmurai, apisidhiri, ateterigare, ingortigai, inteterighedhare, intostai Frasi su frius abbidhiritzat is manus ◊ su pani pagu axedau abbidhiritzat a lestu Etimo srd. Traduzioni Francese engourdir Inglese to numb Spagnolo entumecer Italiano aggranchire Tedesco erstarren lassen.

abbidída , nf Definizione su èssere abbistos, ischidos, s'abbilidade de bíere e de cumprèndhere Sinonimi e contrari abbiléncia, abbilesa, abbilidade, abbistesa, abbristéntzia, capacidade, spertesa Etimo srd. Traduzioni Francese perspicacité Inglese canniness Spagnolo prudencia, acierto Italiano avvedutézza Tedesco Umsicht.

abbididamènte, abbididarmènte abbidamènte

abbidràdu , pps, agt: afridadu Definizione de abbidrare; fatu che imbidru, a imbidru Sinonimi e contrari imbidradu 2. sono rutos chene sole suta de sas pranetas afridadas.

abbidràre , vrb: afridare Definizione fàere a imbidru, coment'e imbidru 2. candho unu est morindhe si li abbidrant sos ojos Etimo srd. Traduzioni Francese vitrifier Inglese to vitrify Spagnolo vitrificar, vidriar (cerámica) Italiano vetrificare Tedesco verglasen.

abbídu , pps, agt Definizione de abbídere; chi est abbistu Sinonimi e contrari abbizadu Frasi nara, no ti ses abbida chi totu ti ant coglionada? 2. s'abbida persone chi osservat su mundhu si meravizat (C.Sagheddu).

àbbidu , nm: àbbitu Definizione beste longa chi si ponent mescamente preedes, padres e mòngias; bestimentu de pònnere a su mortu in su baulu Sinonimi e contrari beltimenta Modi di dire csn: frundhire sos àbbidos = essiresindhe de preíderu, de prade, de monza; bentulare sos àbbidos a unu (in suspu) = donai una surra Frasi su fillu iat incingiau s'àbbidu de predi ◊ como sos preíderos no ndhe ponent prus de àbbidu ◊ su para est cun s'àbbidu frunzuladu ◊ fradis e sorris de sa cunfraria funt bistius cun àbbidus biancus 2. pro me sa limba sarda est una rosa e la besto cun àbbidos de fada (L.Mudadu) 3. za bi los ant bentulados sos àbbidos a su padre!…◊ at frundhidu sos àbbidos e si est cojadu Terminologia scientifica bst, prdc Etimo itl. Traduzioni Francese soutane (des prêtres), froc (des moines) Inglese frock Spagnolo túnica, hábito Italiano tònaca, talare, sàio Tedesco Kutte.