rempéllu , agt, nm: arrepellu, repelle, repellu, rumpellu Definizione nau de gente o de animale, chi no si lassat cumandhare, chi oponet una fortza a su domíniu, chi no ponet mente; nau de calecuna cosa chi depet mòvere, girare, o àteru deasi, chi est mala a mòvere, a girare, chi dhu faet a fortza; fintzes furriada chi si faet contr'a ccn. o contr'a calecuna cosa Sinonimi e contrari cantoneri, chertosu, rebelde, screnciosu / ammutighinada, arrempellada / ttrs. rimpedhu | ctr. bolenterosu, coriale Frasi respinghesit continu, cun repella voluntade, firmesa e cun onore, pro no cuntzèdere a su binchidore sa fiza sua ◊ un'idea repella ti che at postu in sa tzella! ◊ su fizu de su sabbateri est repellu abberu: no ponet mai mente a su chi li narant 2. deo no so poeta de talentu: candho leo sa pinna… est rempella! ◊ a su friscu li cheret postu unu pagu de ozu: est unu pagu rempellu, depet èssere ruinzadu 3. cal'est sa rejone de custu repellu? chie bos at postu tantu frenésigu? Terminologia scientifica ntl Etimo itl. ribelle Traduzioni Francese indocile, résistant Inglese tough, unruly Spagnolo indócil, indómito Italiano indòcile, resistènte Tedesco unfolgsam, widerspenstig.
rempicàre , vrb: arrempicai, repicai, repicare 1, ribicare, ripicare Definizione sighire a fàere is tocos de sa campana, sighire a sonare is campanas a ora meda, a festa; sonare un'istrumentu musicale bene meda, comente ischit fàere unu maistu; in cobertantza, istare abbetiandho sighindho a nàrrere, arrespondhendho, repitindho su chi si narat cun foedhos diferentes de matessi significau (fintzes coment'e manera de giare significau nou a is foedhos)/ repicai una porta = istare dubbu dubbu a meda pro chi l'abberzant Sinonimi e contrari strichillonai, trichizare / abbetiae Frasi grandhe campana, sempre piús forte repica in sas aeras de Ichnusa! (P.Casu)◊ repicat s'ora dae campanile e no benis ancora! 3. fit note e die repichenne pro la cumbínchere a fàghere su chi cheriat isse ◊ su sardu repicat peràulas de su matessi sinnificadu pro dare piús intinna a s'allega (G.Petazzi)◊ ti ant nadu chi nono e tue repichendhe! ◊ mamma già mi l'at repicadu de lassare sos cumpanzos malos! ◊ at dimannatu unu piachere ma nessune s'est móvitu e tanno bi l’at ribicata 4. custa est s'ora de bènnere a gianna mia a repicare?! Etimo ctl., spn. Traduzioni Francese tinter, répondre, insister Inglese to toll Spagnolo repicar, tocar, replicar Italiano rintoccare, ribàttere Tedesco läuten, schlagen.
rempícu , nm: arrapicu, errepicu, repíchiu, repicu, ripicu 1 Definizione sonu lestru e sighiu de campanas, alligru, po festa (ma fintzes tocu po unu pipiu mortu o àteru); nau de su foedhare, su arrepitire sa cosa chi si narat, su arrepitire foedhos po giare unu significau diferente (es. longu longu, mannu mannu, curre curre, proe proe) Sinonimi e contrari istochizu, repicada, tocu Frasi aggarreit sa campanedha e leeit a sonare a repicu ◊ intendendi cussu repicu funt curtus debressi ◊ est artziau a campanili po tocai su repicu de su sàbudu santu 2. "mudu e cagliadu", "abbàida a bídere" sunt repicos o repicadas Etimo ctl., spn. repic Traduzioni Francese itération Inglese repetition Spagnolo repique, iteración Italiano iterazióne Tedesco Iteration.
rempiégu , nm Definizione genia de piega in is bestimentos, parte o tretu pinnigau (es. in pantalones, giacheta) Traduzioni Francese revers Inglese lapel, turn-up Spagnolo pliegue, solapa Italiano risvòlto Tedesco Aufschlag.
rempudhàre rampudhàre
rempudhíre rampudhíre
rempúdhu rebúdhu
rémpula rébula
rému , nm: arremu Definizione in is barcas (e naves antigas), genia de pala istrinta e a màniga longa longa chi s'intrat in s'abba a sa sighia: est in pràtiga una leva cun puntu de arrimu in mesu (fissu, in is costaos de su mezu), puntu de fortza sa punta a ue si aferrat cun sa manu (ambas manos in mezu mannu), faendho unu movimentu a orroda e istandho aintru de su mezu, e puntu de agguantu in sa punta larga chi s’intrat in s’abba, cun s’arresurtau de fàere ispostare su puntu de arrimu, su mezu, illascinandho in s’abba; si narat fintzes in su sensu de médiu bastat chi siat Modi di dire csn: r. de galera = galerone, cundennadu a sa galera (chi unu tempus fit una zenia de nave, ue a remare poniant sos presoneris); no podo tirare remu! = no ndhe poto prus sa vida! Frasi no zuchias su remu de galera pro pastoricare pacos fiados! 2. sos cumpanzos de sartu fint gherrandhe che a issu pro su remu de sa bida (G.Piga) 3. bois batazaizis pro sa mata die e note che remos de galera Etimo ltn. remus.
rému 1 , nm Definizione pagu pagu de cosa, un'apenas Sinonimi e contrari lisca, rena Frasi pariat chi no ndhe codiabat remu ◊ tue de gabbanu no ndhe zuches remu.
remúcu , nm: arrembucu, remúlciu, remúrchiu, remurcu, rimurcu Definizione cosa chi s'ingollet aifatu a tiradura, a tragu; fortza o àteru po tirare, màchina chi tirat / leare a r. = pigai o portai a tragu; cosa, àliga a r. = a meda, a tirai a marra Frasi lis aiant serradu sa gianna dae fora cun truncos postos de rugadis e presos a sa gianna cun funes e remurcos 2. su priducu creschet in sos muntonarzos chin sa porcheria a remucu Etimo srd. Traduzioni Francese remorque, remorquage Inglese tow, trailer Spagnolo remolque Italiano rimòrchio Tedesco Anhänger, Schleppen.
remuída remonída
remuíre remoníre
remulciàre , vrb Definizione pònnere o pigare a tragu, atacau a tira Sinonimi e contrari arrembucai, ramucai*, remusciare.
remúlciu remúcu
remulzàre ramunzàre
remungiàu ramungiàu
remunidórzu , nm Definizione logu a ue remonire, apartare, pònnere chistia sa cosa, ue cuare Sinonimi e contrari acucadolzu, costoidorzu Frasi ponzo custas cosas in sos remunidorzos de s'ànima Etimo srd.
remuniméntu remoniméntu
remuníre remoníre