aprofetài, aprofetàre , vrb: aprofitai, aprofitare, prufetare Definizione su ndhe bogare totu su bene possíbbile candho faet, bogare profetu, útile, no pèrdere s’ocasione bona; isfrutare is àteros o su dhis fàere dannu candho no si podent abbàlere o difèndhere Frasi pecadore, e cale ispetas piús manna biadia si de custa morte mia oe no ti ndhe aprofetas? ◊ che so acurtzu a butega e ndhe aprofito pro mi leare cosa ◊ tocat a ndhe aprofitare como chi est tempus bonu, a ndhe collire s'olia, no iscontzet! ◊ diciosus totus cudhus chi de custa gràtzia divina si ant aprofitai!(G.Loi) 2. est aprofitendusindi, de mei! ◊ ti ndhe ses aprofitadu, de cussu pisedhu, ca ses prus mannu! ◊ deo l'apo posta in brios e àtere si ndh'est aprofetendhe! ◊ s'ammoradu l'aiat agatada sola e si ndhe fit aprofitadu Etimo itl. Traduzioni Francese profiter Inglese to profit Spagnolo aprovechar Italiano approfittare Tedesco benutzen, ausnutzen.

aprofundài, aprofundhàre , vrb: profundai Definizione fàere prus fundhudu unu fossu, unu buidu; intrare prus aintru in is chistiones, cricare su fundhu de calecuna cosa Sinonimi e contrari afungai 1, afungurai, aprofundhire, indevucare Traduzioni Francese approfondir Inglese to deepen Spagnolo profundizar Italiano approfondire Tedesco austiefen, vertiefen.

aproghilàre, aprogliài , vrb: aproigliai 1, aproillae, -ai, -are, aproliai, -are Definizione bènnere o dipèndhere de calecunu àteru logu; lòmpere, torrare, recuire a domo, bènnere a próliu Sinonimi e contrari acodie, acoltziare, acosiare, acostai, acostire, apriodhai, aprobiai, assortire / recoire Frasi sa genti aproillàt de dónnia parti ◊ seus abetendidhu: ancora est a aprogliai! ◊ candu dhis est essiu s'ispédhiu de arramigai, ita nas ca funt aproliaus a domu? ◊ a bidha aproliaus a s'iscurigada, ca marraus po cantu est luxi ◊ ndi bit de dotoris aproliaus, innòi, si tzérriat agitóriu!… Etimo srd. Traduzioni Francese venir Inglese to come Spagnolo proceder, recogerse Italiano provenire Tedesco herkommen.

aprovistàre , vrb Definizione fàere o giare provistas Sinonimi e contrari coberai Frasi de binu ndhe faghent solu pro si aprovistare issos 2. za fis bene aprovistadu de sartitza e de pressutos! (R.Bechere) Etimo srd. Traduzioni Francese approvisionner Inglese to supply Spagnolo aprovisionar Italiano approvvigionare Tedesco versorgen.

aprummonàre , vrb Definizione giare o pigare carda, arrennegu meda, tzacu meda Sinonimi e contrari aciumonare, afelonare, imprumonare Frasi mi ndhe aprummonat solu a bi pessare a totu su male chi mi ant fatu! Etimo srd. Traduzioni Francese avoir du dépit, prendre la mouche Inglese to make s.o. angry Spagnolo enfadarse mucho Italiano fare stizza Tedesco jdn ärgern, sich ärgern.

apuài, apubàe, apubài, apubàre , vrb Definizione abbaidare e arrennèscere a bíere, fintzes cun paga lughe o atesu o a dónnia modu cun dificurtade, giustu coment’e candho totu su chi si podet bíere est una puba, una figura pagu crara, calecuna cosa chi no si biet e ne cumprendhet bene it'est; si narat fintzes in su sensu ebbia de bíere, abbaidare disigiandho Sinonimi e contrari abbistare, assebeltare, illampiare, impubai / bídere Frasi cussa luxixedha apenas si podit apubai ◊ apo apubadu un'iscritura antiga ◊ de atesu arrennesciat a apubai sa spéndula ◊ comenti orbescit si apubat su colori de is cosas ◊ no apubu nudha, sa vista mi est cumentzendi a mancai ◊ fut iscuriu che in buca ma apo apubau is porcos 2. fai chi su tzurpu apubit! ◊ su pastoredhu at apubau unu trunchedhu de ollastu liuru ◊ mi pòngiu innòi, chi mi apubint! ◊ sa màchina noa dha tenis giai apubada ◊ si cravat che unu lupu candu apubat su pistoni! Etimo srd. Traduzioni Francese apercevoir Inglese to perceive Spagnolo divisar, ver Italiano scòrgere, avvistare Tedesco erblicken, sichten.

apubulàre , vrb Definizione bènnere gente meda, prènnere de gente, nau de unu logu Sinonimi e contrari abbudronare, afiotulare, afollare, assaurrare, atrepillai, atropare, atrumare, atutinare, pobulare | ctr. ispobulare Etimo srd. Traduzioni Francese se presser Inglese to crowd (together) Spagnolo agolparse Italiano affollarsi Tedesco sich drängen.

apudhài , vrb: apudhare Definizione su si che artzare a su pudhàrgiu, a s’acorru de is pudhas, artzare a pitzu de calecuna cosa che is pudhas; andhare a in artu; su si crèdere meda, bogare atza che pudhu in mesu de pudhas Sinonimi e contrari apiculai, apodhilare, apudhalzare / ampiai, alciare / alleporedhare, alleporizare, apudhichinare, incaboniscai, ingrigliare Frasi ma càstia cussu caboni chi si est apudhau asuba de sa carrada! ◊ custa pudha fiat apudhada asuba de unu muntoni de òru… 2. sa nébida a mengianu de su Frumindosa si ndi apudhat a bidha Etimo srd. Traduzioni Francese se percher, ragaillardir, remplir d'orgueil Inglese to perch, to make proud, to make cocky Spagnolo posarse los pájaros, engallarse Italiano appollaiarsi, ringalluzzire, insuperbire Tedesco sich niederkauen, eitel werden, stolz werden.

apudhalzàre , vrb: apudharjare, apudharzare Definizione artzare a su pudhàrgiu, istare in s’acorru de is pudhas Sinonimi e contrari apodhilare, apudhai, apudhionare 2. bi at unu paone apudharzadu subra de una conchita Etimo srd. Traduzioni Francese se percher Inglese to perch Spagnolo posarse los pájaros Italiano appollaiarsi Tedesco sich auf die Stange setzen.

apudhichinàre, apudhighinàre , vrb Definizione fàere su pudhighinu, che is pudhighinos, nau prus che àteru in cobertantza de is piciochedhos; su si pònnere o istare che pudhas, che pudhighinos in pitzu de calecuna cosa Sinonimi e contrari alleporedhare, alleporizare, apudhai, incaboniscai, ingrigliare / apudhalzare 2. apudhighinada in sas àlbures, sighiat a si fàghere sa zoronada budhinne cariasa Etimo srd. Traduzioni Francese s'enorgueillir, ragaillardir Inglese to make proud, to make cocky Spagnolo engallarse Italiano insuperbirsi, ringalluzzire Tedesco stolz werden, eitel werden.

apugnalài, apugnalàre , vrb: pungelae Definizione pigare a puntas de pugnale, a istocadas, a istichias de lepedha Sinonimi e contrari aggortedhai, istocagiare Frasi est andhadu e l'at apugnaladu a traitoria ◊ a chie cheret cantendhe apugnalat, suta s'otava sua ognunu morit (Pirastru) Etimo ctl., spn. apunyalar Traduzioni Francese poignarder Inglese to stab Spagnolo apuñalar Italiano pugnalare Tedesco erdolchen.

apugnigosài , vrb: apunnigosai, apunziconare Definizione iscúdere, pigare a cropos de púngiu Sinonimi e contrari abbuciconai, acatzotai, apugnigorai, apuinare, apunzare, apunzicare, burtzigare Frasi si apunziconat sos càvanos e si addobbat sa conca a su muru Etimo srd. Traduzioni Francese donner des coups de poing Inglese to come to blows Spagnolo dar de puñetazos Italiano prèndere a pugni Tedesco jdn. mit Faustschlägen traktieren.

apuligàre , vrb Definizione pònnere sa puligada, istrínghere a forte cun is manos (o fintzes cun àtera cosa) a inghíriu de su tzugu Sinonimi e contrari afogare, aggangae, aggrangugliare, aggangulitare, apistijare, atuduxare, martinicare, strossai Frasi s'àinu si est apuligadu cun sa fune Etimo srd. Traduzioni Francese étrangler Inglese to strangle Spagnolo estrangular Italiano strozzare Tedesco erdrosseln.

apumiciài, apumitzàre , vrb: pumiciai* Definizione arrasigare, allisare cun pedra fúmiga, o pedra tosca o púmitza Traduzioni Francese poncer Inglese to pumice Spagnolo apomazar Italiano pomiciare Tedesco abbimsen.

apunciudàe, apunciudài , vrb Definizione fàere a punta, bogare sa punta a calecuna cosa / apunciudau = chi est a punta meda (nau fintzes de monte, montigu) Sinonimi e contrari acuciai, apuntare, arrodai 1, immolare 2. funt armaus cun s'arma apunciudada ◊ a s'orrocheto dhi at istichiu unu frustigu apunciudau po dhu fàiri a bardúnfula Etimo srd. Traduzioni Francese appointer Inglese to point Spagnolo aguzar, sacar punta Italiano appuntire Tedesco spitzen.

apunghedhài, apunghedhàre , vrb Definizione cosire a improdhu, coment'e faendho punghedhas, fatúgios, pònnere puntos fatos male; fàere punghedhas, pungas, bruscerias; fintzes pònnere sa punta de is peis, nau de is pipios cumenciandho a camminare e de chie ballat Sinonimi e contrari afioncai, atrapungare 2. cuss'imbroglioni mi at apunghedhau po mi ponni avatu is piciocus! Etimo srd. Traduzioni Francese ravauder d'une façon grossière Inglese to patch Spagnolo corcusir Italiano rinfrinzellare Tedesco schlampig zunähen.

apunghitài , vrb Definizione arregòllere cosa a pagu a pagu, cun dificurtade Sinonimi e contrari preulire, regutzulare Etimo srd. Traduzioni Francese mettre de côté Inglese to scrape together Spagnolo ahorrar, recoger poco a poco Italiano raggruzzolare Tedesco zusammensparen.

apuntalài , vrb: apuntalari Definizione pònnere puntales, puntedhos, a calecuna cosa po dh’aguantare inartada de terra, po no che orrúere Sinonimi e contrari afrucaxai, apontedhae, impuntedhai, inforchidhare, trumpai Etimo srd. Traduzioni Francese étayer Inglese to buttress Spagnolo apuntalar Italiano puntellare Tedesco abstützen.

apuntzàre , vrb Definizione betare crupas a unu Sinonimi e contrari apuntai, apuntzirigare, apuntzulare, disalabai Frasi innanti de apuntzare o de irvapiare sa zente, lea s'abba dai sa vena! Etimo srd. Traduzioni Francese blâmer, accuser Inglese to blame, to accuse Spagnolo acusar Italiano biasimare, accusare Tedesco tadeln, beschuldigen.

apunzàre , vrb Definizione pigare a cropos de púngiu, pruschetotu candho, pranghendho su mortu, no si podet padire su dolore e unu s’iscudet púngios a petorras Sinonimi e contrari abbuciconai, acorpai, addolare, apugnigosai, apunzicare Frasi tue moris… si apunzant atitendhe mama, babbu, muzere ◊ sa mama isfaghíndhesi in piantu si apunzaiat pro su fizu mortu ◊ sos depidores mandhaiant sas muzeres a si apunzare preghendhe de no che los bogare ◊ si l'aiat picada chin iss'etotu apunzàndhesi sos càvanos 2. sos cumpanzos etotu l'ant apunzadu Etimo srd. Traduzioni Francese donner des coups de poing Inglese to punch Spagnolo dar de puñetazos Italiano prèndere a pugni Tedesco jdn. mit Faustschlägen traktieren.

«« Cerca di nuovo