arragiolíre , vrb: arrajolire, arrazolire, arrejolire Definizione ingòllere s’arrajolu, sa maladia chi benit a is canes; arrennegare che cane arrajoladu Sinonimi e contrari arragiolare* / achibberare, acroconai, afutare, airai, arrabbiai, arrannegai, inchietae, inchimerai, infelai, insutzuligai, intziminire, renignai Frasi dae atentu ca cussu cane est arrejolidu! 2. candho li at nadu sa veridade si est arrazolidu Traduzioni Francese se mettre en colère Inglese to rage Spagnolo padecer la rabia, encolerizarse Italiano contrarre la ràbbia, arrabbiarsi Tedesco sich die Tollwut zuziehen, zornig werden.
arragionàre , vrb: arraxonai, arregionai, arregionare, arrejonare, arresionare, arresonare, arrexonai, arrexonare, raxonai Definizione foedhare cricandho e cunsiderandho totu is puntos de una chistione, de un'argumentu; chistionare, istare a chistionu; su chistionare, su chistionu / pps. arrexonau (agt. = chi arrexonat, chi cunsiderat is cosas) Sinonimi e contrari allecare, chistionai, cuntrastare, faedhare, negossare Frasi cantos ndh'apo arragionadu, totugantos li essint in favore ◊ assumancus bosatrus eis a arraxonai! ◊ arrejonendhe a sa dereta, sos bios depent istare che bios ◊ incomintzo a l'arrejonare, ma issa timiat sa zente ◊ sa mente arresonanno bene l'usa che persone chi at firmu su sentidu ◊ l'aia finas a disizu de arresonare cun calicunu!◊ tui no arregionas, paris pigada de machiori! ◊ pensa meda e faedha pagu: pònemi mente, ístadi cagliadu e impara a cagliare arrejonendhe! (Cubeddu) 2. Gesús e Santu Perdu arrexonànt, camminendi, de is cosas de su mundu ◊ l'at bidu e l'at arrejonadu ◊ mi ammento candho fia minoredhu arrejonandhe cun zente antziana ◊ si cramaiat sa cane afaca arrejonèndhela che a unu cristianu (A.S.Fais)◊ beni ca ti chelzo arrexonare! 3. custos sunt arregionares geniosos Etimo itl. Traduzioni Francese discuter, raisonner Inglese to conver Spagnolo hablar, discutir Italiano ragionare, discórrere Tedesco sprechen über
arragnàre , vrb: arrangiae, arrangiai, arrangiare, arrangiari, arrantzare, arranzare Definizione aconciare o agiustare unu guastu, pònnere bene una cosa chi andhat male, su dha torrare de ndhe pòdere serbire; agatare comente si mediare in sa necessidade, a s'apretu; su si pònnere de acórdiu Sinonimi e contrari abbessiare, acussertare, achidare 1, acodomai, aconciai, adaretzai, afrisciai, agghitire, assantai, assetiai / acodrare / ingeniai | ctr. guastai Modi di dire csn: arrangiai su contu = serrare sos contos; sant'arràngia = s'arte de si arranzare Frasi tocat de arrangiai su liminaxu, ca imbrunchinaus ◊ su maistu de pannu arrangiàt is divisas ◊ at arranzau su connau in su letichedhu ◊ chi no arràngiu s'istarixedhu acabbat chi ndi arruit 2. sos pisedhos pro giogare a botza si fint arrangiados in sa carrela ◊ tui papa sa petza, gei mi arràngiu cun is ous ◊ pro campare, unu bandhidendhe si arranzat ◊ su póveru tocat chi si arranzet ◊ mamma si arranzabat a fàchere durcarias 3. bandat a domu de su meri, agiustant e brintat a pastori ◊ su meri at arrangiau su contu e dhi at donau is trexentus iscudus ◊ si as bisonzu, lea: cun su mere za mi arranzo deo! 4. massaja bona, si arranzat a fàghere de totu ◊ isse s'arràngiat a fàghere su mastruàscia ◊ a isse non li mancat s'ispíritu de sant'arràngia ◊ a su bisonzu fit a sant'arranza! Etimo itl. arrangiare Traduzioni Francese réparer Inglese to repair Spagnolo arreglar Italiano aggiustare, sistemare, industriarsi Tedesco reparieren, sich bemühen.
arragodài , vrb: arregodae, arregodai, arregodare, arregoldare, arregorai, arregordai, arregordare, arrigordai, arrogodai, recordare Definizione portare presente in sa mente o batire a sa mente unu fatu o cosa passada de tempus (meda o pagu) Sinonimi e contrari ammentai, subènnere | ctr. ilmentigare, scaresci Frasi m'est arregordau ca…◊ dèu dhi pongu s'allomíngiu po mi arragodai mellus ◊ arragodaisindi ca no depeus portai traitzioni a nemus! ◊ po cantu apu a bivi m'at a arregordai ◊ s'apu nau custu poita arregodeis chi si nd'apu giai fuedhau ◊ no dh'arregoru, no! ◊ ti ant arregordai is fuedhus mius! Traduzioni Francese se rappeler, se souvenir Inglese to remember Spagnolo acordar, recordar Italiano ricordare Tedesco sich erinnern.
arragòlli , vrb: arregògliri, arregòllere, arregolli, arregòlliri, arregòxere, arregòxiri, arrigolli, recògliere* Definizione pigare sa cosa, mescamente de terra, e pònnere in istrégiu, in calecunu logu totu impare; arrecire (cosa, gente), pigare una cosa chi giaet àtere; segundhu comente si narat, buscare cropos / pps. arregortu Sinonimi e contrari acabidae, acoglire, acurumai, bòdhere, bodhire, tòdhere | ctr. fuliai, iscavulai, lassae Frasi in custu tempus si arrigollit s'olia ◊ po arregòllere is frores mi at créfiu tempus meda 2. cussas ànimas in pena arregolleidhas Bosu, arriceidhas in sa santa glória! 3. piciochedhus, fei a bonus: labai ca arrigolleis! Traduzioni Francese ramasser Inglese to pick up Spagnolo recoger Italiano raccògliere Tedesco aufheben.
arrajài , vrb: arraxai, rajai* Definizione betare ràgios de lughe; istare naendho raju!… fatuvatu unu pagu coment'e a ispantu o a frastimu; iscancellare cosa iscrita Sinonimi e contrari irrajare Traduzioni Francese diffuser, rayonner, éclairer Inglese to irradiate Spagnolo irradiar Italiano irradiare Tedesco ausstrahlen.
arralatài , vrb: arrallatai, arrelatai, arrellatai, arrelletari, ralatai* Definizione lígere o fàere una relata apitzu de calecuna chistione; istare a chistionu, foedhare cun àtere Sinonimi e contrari faedhare, negossare Frasi eus ascurtau su chi at arralatau su Majori ◊ is fradis funt arrallatendu de custu fatu 2. est in s'oru de s'enna arrelatendi cun su frabbotu ◊ cun chini fust arrellatandu, ca ti apu inténdiu? ◊ a arrallatai est bella, cussa, e a ponni in befa sa genti! Traduzioni Francese faire le compte rendu, référer Inglese to report Spagnolo relatar Italiano relazionare, riferire Tedesco berichten.
arrallài , vrb: arralliare Definizione nàrrere, foedhare, istare a chistionu, naendho no sèmpere e ne pruschetotu cosas de giudu; su si foedhare apare in su sensu de àere tratamentu, èssere in bonas Sinonimi e contrari faedhare / argiolae, arremonae, badaciare, badulare, ciaramedhare, friganzare, paraletare, tragagiai, tzarritare Frasi at bufau tropu e no est arrallendi in sentzu ◊ ita megas de arrallai? ◊ dèu arrallu e mi fatzu cumprendi ◊ as fatu arrallai totu su mundu, a ti cojai cun cussu! ◊ est in pratza po arrallai cun sa genti ◊ cussu no iscít arrallai ne in sardu e ne in italianu 2. is propietàrius cun pagu genti arrallànt Etimo ctl. rallar Traduzioni Francese jaser, murmurer Inglese to gossip Spagnolo charlar Italiano mormorare, ciarlare Tedesco murmeln, schwatzen.
arramaciài , vrb: arremaciae, arremaciai, arremaciare, arremaciari, remaciai Definizione pònnere e acropare su ribbrone o àteru (puntu de metallu, púncia) po dhi fàere sa conca o alladiare sa punta a manera chi no ndh'essat e mantèngiat; nau in cobertantza, arrespòndhere a unu a manera de dhu fàere furriare de su chi bolet Sinonimi e contrari arrabronai, arrecioare, arremazare, rebbaire / dòrchere, indugi 2. as agatau s'ora de no ti podi arrespundi e no ti podi arramaciai! ◊ faidí onori e cracadhi sa manu, faimidhu arremaciai! Etimo spn. remachar Traduzioni Francese river Inglese to clinch Spagnolo remachar Italiano ribadire Tedesco nieten.
arramài , vrb: arramare, arromai, arromari, ramai Definizione pònnere sida frisca, cambos, frores e àteru in crésia, in is portales, in is orrugas, fintzes a betadura in terra, po is festas ue passat sa crufessone cun su santu Frasi eus segau prunica po arromari is bias innantis de passari sa prucissioni 2. arromai s'arau po fai mellus is surcus Etimo ctl. enramar Traduzioni Francese couvrir de feuillages Inglese to cover with branches Spagnolo enramar Italiano infrascare Tedesco mit Zweigen bedecken.
arramaingài , vrb: arremangai, arremangare, arremangari, remangai Definizione pinnigare is camberas de is pantalones, is coas de sa gunnedha, is mànigas de sa camisa de arresurtare prus curtzos po si pònnere a fàere cosa, o fintzes po no s'imbrutare, po basca: si narat fintzes in su sensu de si pònnere a fàere calecuna cosa a malaògia, po apretu / arremangaisinci in ccn. cosa = ponnerebbei imprastu mannu, apentu meda Frasi is polànias de sa brusa benint arramaingaras po trabballai sa farra ◊ est una bona meri de domu, cussa, e chi si arremangat ponit cuadhu in faci a meras ◊ no est po mi vantai, ma si mi arremangu dhis ammostru una crai! Etimo spn. arremangar Traduzioni Francese retrousser Inglese to tuck (up) Spagnolo remangarse Italiano rimboccarsi le màniche Tedesco aufkrempeln.
arrambàre , vrb: arrumai 1, arrumbai, arrumbare Definizione acostire una cosa a un'àtera po no si che furriare, ponendho sa parte bàscia in terra e sa de pitzu acostia, tocandho a calecuna cosa, imbarare; rfl. su si acostire, aguantare a ccn. cosa, a calecunu; abbarrare ibertandho, firmos, pònnere o lassare una cosa in calecunu logu o tretu; restare, abbarrare / andhare a s'arramba arramba = aguantendisí a totu is cosas chi agatat caminendi ca timit de arrúiri Sinonimi e contrari acotzai, arremai 1, imbarare, incarrutzai / abertai / abarrai, restai Frasi est arrumbada piena de piúere sa càscia antiga ◊ est arrumbadu a su muru in su cuzone ◊ est arrambatu a su trutzu ◊ it'est unu it'est unu chi zuchet dóichi cambas chi donzunu si bi arrambat? ◊ andho arrambadu a sos muros ◊ su campanile est arrumbadu a sa chéjia ◊ est sétziu in terra arrumbau cun s'ischina a su muru 3. una intrat e s'àtera arrumbat foras a orbetare ◊ in custa ponidura depes arrumbare finas a arbèschere 4. de issos ndh’at rutu medas a tretu de no ndhe arrumbare unu vivu Traduzioni Francese appuyer Inglese to lay Spagnolo apoyar, arrimar Italiano appoggiare Tedesco lehnen.
arramenàre , vrb: arraminai, arraminare, raminai Definizione pònnere o fàere birderàmine (óssidu de arràmene), pigare su sabore de s’arràmene (nau de papares postos in istrégiu de arràmene) Etimo srd. Traduzioni Francese ooxyder (du cuivre) Inglese to oxidate (of copper) Spagnolo oxidar Italiano ossidare (del rame) Tedesco Kupfergrün ansetzen.
arramigài , vrb: arromigai, arromigare, arrumigai, arrumigare, arrumigari, orromicare, romigai* Definizione istare matzigandho prus che àteru sa cosa ingúrtia, comente faent unos cantu animales (boes, brebès) chi ndhe dha torrant a buca po dha sighire a matzigare; fintzes papare impresse Sinonimi e contrari aggrumiai, arronnigae, gramulare, gramunzare, gromigai, grominigai, ramunzare / atafiai, manigare, rosigare Frasi su tallu arromigat s'ispina de is pardus ingroghius ◊ ti nci as cracau in cropus cussa fita manna de civraxu: chi no ses arramighendi no iscís istai!… Traduzioni Francese ruminer Inglese to ruminate Spagnolo rumiar Italiano ruminare Tedesco wiederkäuen.
arrampanài, arrampanàre , vrb: arramponare Definizione baliare; si narat fintzes in su sensu de arrennèscere a bíere, apubare, assimbigiare Sinonimi e contrari abbabiai, agguantai, bagiulai, dighire, dollorai Frasi no lu poto piús arrampanare! ◊ canno fit imbreacu fit de cracu malu e nessune, petzi geo, resessiat a l'arramponare ◊ isse si creiat balente e no podiat arrampanare sa tzàntara chi li aiant fatu 2. che at arrampanau un'astru chin su telescópiu Etimo srd. Traduzioni Francese supporter, souffrir Inglese to suffer, to tolerate Spagnolo aguantar, tolerar Italiano sopportare, tollerare, soffrire Tedesco ertragen, leiden.
arrampedhài , vrb: arrempedhare, arrempellare, arrepellare, arrumpellare, rempellare Definizione essire rempellu, fàere su rempellu, su reberde, su tostau, cricare de si firmare, de no pònnere mente a s'àteru, o fintzes fàere fortza po mantènnere o aguantare un'àtera fortza contrària Sinonimi e contrari ammutighinare, apoderai 1, arrebbellai, arrebedhai, arrepiconare, calchedhare, screnciai / apontedhae Frasi apo fatu male a mi arrepellare a babbu! ◊ no apretedas s'isprone a su póveru runtzinu, si no in mesu caminu si arrempellat apuradu (F.I.Mannu)◊ bonu s'àinu, ma sa motocicreta puru, candho si arrempellat, e chie la faghet partire?! ◊ su rellozu si est arrepelladu e… frimmadu 2. arrampedhaus in tres e tiraus impari po acollai su malloru! Etimo srd. Traduzioni Francese s'obstiner, s'entêter Inglese to jib Spagnolo emperrarse, oponer resistencia Italiano impuntarsi, oppórre resistènza Tedesco sich versteifen, Widerstand leisten.
arramputzàre , vrb Definizione campare a sa bona, comente male si podet, cun pagu cosa Sinonimi e contrari agentziare, campitzare, ingeniai Traduzioni Francese vivoter Inglese to scrape a living Spagnolo ir tirando Italiano vivacchiare Tedesco sich schlecht und recht durchschlagen.
arrancài , vrb: arrancare 1 Definizione tirare de fundhu, pigare una cosa a fortza, a tiradura Sinonimi e contrari afrapare, arrebatare, illatzare, iscrúfere, isculpire, isfrapare, istratzare Modi di dire csn: arrancai sa serca = bogàrendhe su carràschiu; arrancai sa bussa a unu = furarecheli sa bussa, leàreli su dinari Frasi su piciocu donat un'acollada a sa feminedha e ndi dhi arrancat s'ampudhita Etimo ctl., spn. arrancar Traduzioni Francese arracher Inglese to eradicate Spagnolo arrancar Italiano svèllere, estòrcere Tedesco ausreißen.
arrancài 1 , vrb Definizione pigare s'arrancu, su fragu Sinonimi e contrari acarigai, annajare, annàsere, fiagare, franigai, nuscai Frasi sentza de mancu biri nudha connoscit tot'is fragus: cussu arrancat bèni, lah! ◊ cussu no bit e no arrancat ◊ mancai arranchis, de custu tui no ndi papas! ◊ is topis fiant cun su bruncu frungi frungi, arranchendi in logu de casu ◊ cussa si satzat sa pecedha e nosu arrancaus su fragu! Etimo srd. Traduzioni Francese flairer, sentir Inglese to smell Spagnolo oler Italiano odorare Tedesco riechen.
arrancàre , vrb Definizione arrèschere in logu o in cosas arrasposas, a punta o chi portant ispina; aungare, iscràfere po papíngiu Sinonimi e contrari abbranchiare, arranculare, arrèghere, arrèschere, farrascare, scarrafiai | ctr. irrancare Frasi mi est arrancadu cussu filuverru ispinosu e mi apo segadu sos pantalones ◊ dae tentu ca ti arrancat su rú 2. malu su gatu, mi fit arranchendhe! ◊ sos pitzinnos, apustis de una paja de istrumpas, che ghirabant arrancaos e ispilurtzios Etimo ctl., spn. arrancar Traduzioni Francese rester pris, s'accrocher Inglese to entangle Spagnolo enredarse, engancharse Italiano impigliare Tedesco sich verfangen.