arragiolíre , vrb: arrajolire,
arrazolire,
arrejolire Definition
ingòllere s’arrajolu, sa maladia chi benit a is canes; arrennegare che cane arrajoladu
Synonyms e antonyms
arragiolare*
/
achibberare,
acroconai,
afutare,
airai,
arrabbiai,
arrannegai,
inchietae,
inchimerai,
infelai,
insutzuligai,
intziminire,
renignai
Sentences
dae atentu ca cussu cane est arrejolidu!
2.
candho li at nadu sa veridade si est arrazolidu
Translations
French
se mettre en colère
English
to rage
Spanish
padecer la rabia,
encolerizarse
Italian
contrarre la ràbbia,
arrabbiarsi
German
sich die Tollwut zuziehen,
zornig werden.
arragionàre , vrb: arraxonai,
arregionai,
arregionare,
arrejonare,
arresionare,
arresonare,
arrexonai,
arrexonare,
raxonai Definition
foedhare cricandho e cunsiderandho totu is puntos de una chistione, de un'argumentu; chistionare, istare a chistionu; su chistionare, su chistionu / pps. arrexonau (agt. = chi arrexonat, chi cunsiderat is cosas)
Synonyms e antonyms
allecare,
chistionai,
cuntrastare,
faedhare,
negossare
Sentences
cantos ndh'apo arragionadu, totugantos li essint in favore ◊ assumancus bosatrus eis a arraxonai! ◊ arrejonendhe a sa dereta, sos bios depent istare che bios ◊ incomintzo a l'arrejonare, ma issa timiat sa zente ◊ sa mente arresonanno bene l'usa che persone chi at firmu su sentidu ◊ l'aia finas a disizu de arresonare cun calicunu!◊ tui no arregionas, paris pigada de machiori! ◊ pensa meda e faedha pagu: pònemi mente, ístadi cagliadu e impara a cagliare arrejonendhe! (Cubeddu)
2.
Gesús e Santu Perdu arrexonànt, camminendi, de is cosas de su mundu ◊ l'at bidu e l'at arrejonadu ◊ mi ammento candho fia minoredhu arrejonandhe cun zente antziana ◊ si cramaiat sa cane afaca arrejonèndhela che a unu cristianu (A.S.Fais)◊ beni ca ti chelzo arrexonare!
3.
custos sunt arregionares geniosos
Etymon
itl.
Translations
French
discuter,
raisonner
English
to conver
Spanish
hablar,
discutir
Italian
ragionare,
discórrere
German
sprechen über
arragnàre , vrb: arrangiae,
arrangiai,
arrangiare,
arrangiari,
arrantzare,
arranzare Definition
aconciare o agiustare unu guastu, pònnere bene una cosa chi andhat male, su dha torrare de ndhe pòdere serbire; agatare comente si mediare in sa necessidade, a s'apretu; su si pònnere de acórdiu
Synonyms e antonyms
abbessiare,
acussertare,
achidare 1,
acodomai,
aconciai,
adaretzai,
afrisciai,
agghitire,
assantai,
assetiai
/
acodrare
/
ingeniai
| ctr.
guastai
Idioms
csn:
arrangiai su contu = serrare sos contos; sant'arràngia = s'arte de si arranzare
Sentences
tocat de arrangiai su liminaxu, ca imbrunchinaus ◊ su maistu de pannu arrangiàt is divisas ◊ at arranzau su connau in su letichedhu ◊ chi no arràngiu s'istarixedhu acabbat chi ndi arruit
2.
sos pisedhos pro giogare a botza si fint arrangiados in sa carrela ◊ tui papa sa petza, gei mi arràngiu cun is ous ◊ pro campare, unu bandhidendhe si arranzat ◊ su póveru tocat chi si arranzet ◊ mamma si arranzabat a fàchere durcarias
3.
bandat a domu de su meri, agiustant e brintat a pastori ◊ su meri at arrangiau su contu e dhi at donau is trexentus iscudus ◊ si as bisonzu, lea: cun su mere za mi arranzo deo!
4.
massaja bona, si arranzat a fàghere de totu ◊ isse s'arràngiat a fàghere su mastruàscia ◊ a isse non li mancat s'ispíritu de sant'arràngia ◊ a su bisonzu fit a sant'arranza!
Etymon
itl.
arrangiare
Translations
French
réparer
English
to repair
Spanish
arreglar
Italian
aggiustare,
sistemare,
industriarsi
German
reparieren,
sich bemühen.
arragodài , vrb: arregodae,
arregodai,
arregodare,
arregoldare,
arregorai,
arregordai,
arregordare,
arrigordai,
arrogodai,
recordare Definition
portare presente in sa mente o batire a sa mente unu fatu o cosa passada de tempus (meda o pagu)
Synonyms e antonyms
ammentai,
subènnere
| ctr.
ilmentigare,
scaresci
Sentences
m'est arregordau ca…◊ dèu dhi pongu s'allomíngiu po mi arragodai mellus ◊ arragodaisindi ca no depeus portai traitzioni a nemus! ◊ po cantu apu a bivi m'at a arregordai ◊ s'apu nau custu poita arregodeis chi si nd'apu giai fuedhau ◊ no dh'arregoru, no! ◊ ti ant arregordai is fuedhus mius!
Translations
French
se rappeler,
se souvenir
English
to remember
Spanish
acordar,
recordar
Italian
ricordare
German
sich erinnern.
arragòlli , vrb: arregògliri,
arregòllere,
arregolli,
arregòlliri,
arregòxere,
arregòxiri,
arrigolli,
recògliere* Definition
pigare sa cosa, mescamente de terra, e pònnere in istrégiu, in calecunu logu totu impare; arrecire (cosa, gente), pigare una cosa chi giaet àtere; segundhu comente si narat, buscare cropos / pps. arregortu
Synonyms e antonyms
acabidae,
acoglire,
acurumai,
bòdhere,
bodhire,
tòdhere
| ctr.
fuliai,
iscavulai,
lassae
Sentences
in custu tempus si arrigollit s'olia ◊ po arregòllere is frores mi at créfiu tempus meda
2.
cussas ànimas in pena arregolleidhas Bosu, arriceidhas in sa santa glória!
3.
piciochedhus, fei a bonus: labai ca arrigolleis!
Translations
French
ramasser
English
to pick up
Spanish
recoger
Italian
raccògliere
German
aufheben.
arrajài , vrb: arraxai,
rajai* Definition
betare ràgios de lughe; istare naendho raju!… fatuvatu unu pagu coment'e a ispantu o a frastimu; iscancellare cosa iscrita
Synonyms e antonyms
irrajare
Translations
French
diffuser,
rayonner,
éclairer
English
to irradiate
Spanish
irradiar
Italian
irradiare
German
ausstrahlen.
arralatài , vrb: arrallatai,
arrelatai,
arrellatai,
arrelletari,
ralatai* Definition
lígere o fàere una relata apitzu de calecuna chistione; istare a chistionu, foedhare cun àtere
Synonyms e antonyms
faedhare,
negossare
Sentences
eus ascurtau su chi at arralatau su Majori ◊ is fradis funt arrallatendu de custu fatu
2.
est in s'oru de s'enna arrelatendi cun su frabbotu ◊ cun chini fust arrellatandu, ca ti apu inténdiu? ◊ a arrallatai est bella, cussa, e a ponni in befa sa genti!
Translations
French
faire le compte rendu,
référer
English
to report
Spanish
relatar
Italian
relazionare,
riferire
German
berichten.
arrallài , vrb: arralliare Definition
nàrrere, foedhare, istare a chistionu, naendho no sèmpere e ne pruschetotu cosas de giudu; su si foedhare apare in su sensu de àere tratamentu, èssere in bonas
Synonyms e antonyms
faedhare
/
argiolae,
arremonae,
badaciare,
badulare,
ciaramedhare,
friganzare,
paraletare,
tragagiai,
tzarritare
Sentences
at bufau tropu e no est arrallendi in sentzu ◊ ita megas de arrallai? ◊ dèu arrallu e mi fatzu cumprendi ◊ as fatu arrallai totu su mundu, a ti cojai cun cussu! ◊ est in pratza po arrallai cun sa genti ◊ cussu no iscít arrallai ne in sardu e ne in italianu
2.
is propietàrius cun pagu genti arrallànt
Etymon
ctl.
rallar
Translations
French
jaser,
murmurer
English
to gossip
Spanish
charlar
Italian
mormorare,
ciarlare
German
murmeln,
schwatzen.
arramaciài , vrb: arremaciae,
arremaciai,
arremaciare,
arremaciari,
remaciai Definition
pònnere e acropare su ribbrone o àteru (puntu de metallu, púncia) po dhi fàere sa conca o alladiare sa punta a manera chi no ndh'essat e mantèngiat; nau in cobertantza, arrespòndhere a unu a manera de dhu fàere furriare de su chi bolet
Synonyms e antonyms
arrabronai,
arrecioare,
arremazare,
rebbaire
/
dòrchere,
indugi
2.
as agatau s'ora de no ti podi arrespundi e no ti podi arramaciai! ◊ faidí onori e cracadhi sa manu, faimidhu arremaciai!
Etymon
spn.
remachar
Translations
French
river
English
to clinch
Spanish
remachar
Italian
ribadire
German
nieten.
arramài , vrb: arramare,
arromai,
arromari,
ramai Definition
pònnere sida frisca, cambos, frores e àteru in crésia, in is portales, in is orrugas, fintzes a betadura in terra, po is festas ue passat sa crufessone cun su santu
Sentences
eus segau prunica po arromari is bias innantis de passari sa prucissioni
2.
arromai s'arau po fai mellus is surcus
Etymon
ctl.
enramar
Translations
French
couvrir de feuillages
English
to cover with branches
Spanish
enramar
Italian
infrascare
German
mit Zweigen bedecken.
arramaingài , vrb: arremangai,
arremangare,
arremangari,
remangai Definition
pinnigare is camberas de is pantalones, is coas de sa gunnedha, is mànigas de sa camisa de arresurtare prus curtzos po si pònnere a fàere cosa, o fintzes po no s'imbrutare, po basca: si narat fintzes in su sensu de si pònnere a fàere calecuna cosa a malaògia, po apretu / arremangaisinci in ccn. cosa = ponnerebbei imprastu mannu, apentu meda
Sentences
is polànias de sa brusa benint arramaingaras po trabballai sa farra ◊ est una bona meri de domu, cussa, e chi si arremangat ponit cuadhu in faci a meras ◊ no est po mi vantai, ma si mi arremangu dhis ammostru una crai!
Etymon
spn.
arremangar
Translations
French
retrousser
English
to tuck (up)
Spanish
remangarse
Italian
rimboccarsi le màniche
German
aufkrempeln.
arrambàre , vrb: arrumai 1,
arrumbai,
arrumbare Definition
acostire una cosa a un'àtera po no si che furriare, ponendho sa parte bàscia in terra e sa de pitzu acostia, tocandho a calecuna cosa, imbarare; rfl. su si acostire, aguantare a ccn. cosa, a calecunu; abbarrare ibertandho, firmos, pònnere o lassare una cosa in calecunu logu o tretu; restare, abbarrare / andhare a s'arramba arramba = aguantendisí a totu is cosas chi agatat caminendi ca timit de arrúiri
Synonyms e antonyms
acotzai,
arremai 1,
imbarare,
incarrutzai
/
abertai
/
abarrai,
restai
Sentences
est arrumbada piena de piúere sa càscia antiga ◊ est arrumbadu a su muru in su cuzone ◊ est arrambatu a su trutzu ◊ it'est unu it'est unu chi zuchet dóichi cambas chi donzunu si bi arrambat? ◊ andho arrambadu a sos muros ◊ su campanile est arrumbadu a sa chéjia ◊ est sétziu in terra arrumbau cun s'ischina a su muru
3.
una intrat e s'àtera arrumbat foras a orbetare ◊ in custa ponidura depes arrumbare finas a arbèschere
4.
de issos ndh’at rutu medas a tretu de no ndhe arrumbare unu vivu
Translations
French
appuyer
English
to lay
Spanish
apoyar,
arrimar
Italian
appoggiare
German
lehnen.
arramenàre , vrb: arraminai,
arraminare,
raminai Definition
pònnere o fàere birderàmine (óssidu de arràmene), pigare su sabore de s’arràmene (nau de papares postos in istrégiu de arràmene)
Etymon
srd.
Translations
French
ooxyder (du cuivre)
English
to oxidate (of copper)
Spanish
oxidar
Italian
ossidare (del rame)
German
Kupfergrün ansetzen.
arramigài , vrb: arromigai,
arromigare,
arrumigai,
arrumigare,
arrumigari,
orromicare,
romigai* Definition
istare matzigandho prus che àteru sa cosa ingúrtia, comente faent unos cantu animales (boes, brebès) chi ndhe dha torrant a buca po dha sighire a matzigare; fintzes papare impresse
Synonyms e antonyms
aggrumiai,
arronnigae,
gramulare,
gramunzare,
gromigai,
grominigai,
ramunzare
/
atafiai,
manigare,
rosigare
Sentences
su tallu arromigat s'ispina de is pardus ingroghius ◊ ti nci as cracau in cropus cussa fita manna de civraxu: chi no ses arramighendi no iscís istai!…
Translations
French
ruminer
English
to ruminate
Spanish
rumiar
Italian
ruminare
German
wiederkäuen.
arrampanài, arrampanàre , vrb: arramponare Definition
baliare; si narat fintzes in su sensu de arrennèscere a bíere, apubare, assimbigiare
Synonyms e antonyms
abbabiai,
agguantai,
bagiulai,
dighire,
dollorai
Sentences
no lu poto piús arrampanare! ◊ canno fit imbreacu fit de cracu malu e nessune, petzi geo, resessiat a l'arramponare ◊ isse si creiat balente e no podiat arrampanare sa tzàntara chi li aiant fatu
2.
che at arrampanau un'astru chin su telescópiu
Etymon
srd.
Translations
French
supporter,
souffrir
English
to suffer,
to tolerate
Spanish
aguantar,
tolerar
Italian
sopportare,
tollerare,
soffrire
German
ertragen,
leiden.
arrampedhài , vrb: arrempedhare,
arrempellare,
arrepellare,
arrumpellare,
rempellare Definition
essire rempellu, fàere su rempellu, su reberde, su tostau, cricare de si firmare, de no pònnere mente a s'àteru, o fintzes fàere fortza po mantènnere o aguantare un'àtera fortza contrària
Synonyms e antonyms
ammutighinare,
apoderai 1,
arrebbellai,
arrebedhai,
arrepiconare,
calchedhare,
screnciai
/
apontedhae
Sentences
apo fatu male a mi arrepellare a babbu! ◊ no apretedas s'isprone a su póveru runtzinu, si no in mesu caminu si arrempellat apuradu (F.I.Mannu)◊ bonu s'àinu, ma sa motocicreta puru, candho si arrempellat, e chie la faghet partire?! ◊ su rellozu si est arrepelladu e… frimmadu
2.
arrampedhaus in tres e tiraus impari po acollai su malloru!
Etymon
srd.
Translations
French
s'obstiner,
s'entêter
English
to jib
Spanish
emperrarse,
oponer resistencia
Italian
impuntarsi,
oppórre resistènza
German
sich versteifen,
Widerstand leisten.
arramputzàre , vrb Definition
campare a sa bona, comente male si podet, cun pagu cosa
Synonyms e antonyms
agentziare,
campitzare,
ingeniai
Translations
French
vivoter
English
to scrape a living
Spanish
ir tirando
Italian
vivacchiare
German
sich schlecht und recht durchschlagen.
arrancài , vrb: arrancare 1 Definition
tirare de fundhu, pigare una cosa a fortza, a tiradura
Synonyms e antonyms
afrapare,
arrebatare,
illatzare,
iscrúfere,
isculpire,
isfrapare,
istratzare
Idioms
csn:
arrancai sa serca = bogàrendhe su carràschiu; arrancai sa bussa a unu = furarecheli sa bussa, leàreli su dinari
Sentences
su piciocu donat un'acollada a sa feminedha e ndi dhi arrancat s'ampudhita
Etymon
ctl., spn.
arrancar
Translations
French
arracher
English
to eradicate
Spanish
arrancar
Italian
svèllere,
estòrcere
German
ausreißen.
arrancài 1 , vrb Definition
pigare s'arrancu, su fragu
Synonyms e antonyms
acarigai,
annajare,
annàsere,
fiagare,
franigai,
nuscai
Sentences
sentza de mancu biri nudha connoscit tot'is fragus: cussu arrancat bèni, lah! ◊ cussu no bit e no arrancat ◊ mancai arranchis, de custu tui no ndi papas! ◊ is topis fiant cun su bruncu frungi frungi, arranchendi in logu de casu ◊ cussa si satzat sa pecedha e nosu arrancaus su fragu!
Etymon
srd.
Translations
French
flairer,
sentir
English
to smell
Spanish
oler
Italian
odorare
German
riechen.
arrancàre , vrb Definition
arrèschere in logu o in cosas arrasposas, a punta o chi portant ispina; aungare, iscràfere po papíngiu
Synonyms e antonyms
abbranchiare,
arranculare,
arrèghere,
arrèschere,
farrascare,
scarrafiai
| ctr.
irrancare
Sentences
mi est arrancadu cussu filuverru ispinosu e mi apo segadu sos pantalones ◊ dae tentu ca ti arrancat su rú
2.
malu su gatu, mi fit arranchendhe! ◊ sos pitzinnos, apustis de una paja de istrumpas, che ghirabant arrancaos e ispilurtzios
Etymon
ctl., spn.
arrancar
Translations
French
rester pris,
s'accrocher
English
to entangle
Spanish
enredarse,
engancharse
Italian
impigliare
German
sich verfangen.