arrachèdiri , vrb: arrechèdede,
arrechèdere,
arrechedi,
arrechèdiri,
errechèdere,
rechèdere* Definitzione
andhare bene meda, fàere bene, pràghere, nau mescamente de cosas de papare o chi asséliant unu bisóngiu coment'e chi siat própriu cussa sa chi pedit s'organísimu
Sinònimos e contràrios
cufàchere,
piàchere,
renchènnere
| ctr.
nòcere
Frases
su cocòi fatu in domu parit chi arrachedat! (A.Garau)◊ su binu no mi arrachedit meda! ◊ a mengianu su sonnu praxit, arrechedit ◊ mi arrechedet de bufare una tassa de binu, papandhe ◊ a parte de chitzu s'intendhit sa friscura e arrechedit a si bestire
Tradutziones
Frantzesu
désirer ardemment
Ingresu
to crave for
Ispagnolu
apetecer,
desear
Italianu
appetire
Tedescu
begehren,
Appetit erregen.
arràcia , nf: arratza,
ratza Definitzione
totu su chi distinghet una genia de erbas, de matas, de animales o de cristianos de un'àtera: si narat meda in su sensu de genia de calidades bonas, o fintzes solu de calidade bastat chi siat / zenias de arratza de zente (po distínghere calecunu piessignu, prus che àteru su colore de sa pedhe): bianca, groga, niedha, arrubiasta; parai, parare arratza = pesare bestiàmine, lassare cosa a sèmene
Sinònimos e contràrios
casta,
genia,
iscera,
iscrípia,
paru,
raima
/
calidade
/
arereu
Maneras de nàrrere
csn:
èssere de a. = de ratza bona; arratza de!…+ nm. = in sensu normale (ca su significau de su "arratza" est bonu, positivu) bollet nàrrere chi sa cosa inditada est bella, bona meda, ma in cobertanza bollet nàrrere su contràriu
Frases
s'arràcia umana ◊ duos canes ti peso pro catza, canes de Fonne, canes de arratza (A.Casula)◊ it'arratza de pudha a criare un'ou goi mannu! ◊ no dhui nd'at unu mancu po arratza ◊ totu s'arratza sua at tentu bestiàmine ◊ nois semus de diversa arratza ◊ su madiru puru est "Pintus", ma de àtera arratza ◊ arràcia de píperas, chie vos at imparau a fughire?!◊ sa terra si fiat prena de matas e de erba de tantis arratzas
2.
a fillas mias dhas apu sempri postas a coredhai e iscínt a fai dónnia arratza de druci
3.
dhi còmporas su binu, poi dhu tzérrias po ti che dhu bufare: arratza de afarista!…(M.Dejana)◊ arratza de cibudha bella eus fatu, ocannu!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
race
Ingresu
race
Ispagnolu
raza
Italianu
razza
Tedescu
Rasse.
arraciàda , nf: arreciada,
arreciara,
arriciada,
reciada Definitzione
ferros intraos apare de unu betu e a istúturu, po serrare mescamente un'apertura (in su sensu de dh’assegurare)
Sinònimos e contràrios
arrècia,
ferrada
Frases
una ghitarra acumpàngiat unu cantu de amori po una picioca apalas de s'arreciara ◊ is arriciadas dhas ponint a is fentanas
Tradutziones
Frantzesu
grille
Ingresu
bars
Ispagnolu
reja
Italianu
inferriata
Tedescu
Eisengitter.
arraciài , vrb: arratzai, arratzare Definitzione parare arratzas bonas, migliorare s’arratza, pesare bestiàmene a iscéberu; tirare a s’arratza, a s'aréntzia, aerare unu a un'àteru, cumprèndhere de cale arratza o famíglia est unu Sinònimos e contràrios acartare, acastai / assimbillai, atipizare, istripai | ctr. irratzare, iscastare Frases est arratzadu de sas mezus bacas ◊ cussos canes de presorju, maleitos siant, no bi at de los arratzare! ◊ eus betiu àterus crabus po arratzai is crabas 2. su fígiu piticu de Pissente no at arratzau nudha! ◊ bi aiat chin nois unu pitzinnu chi no resessia a arratzare ◊ deo apo arratzau a is meos e in parte fortzis apo iscastau Ètimu srd.
arraciàllu , nm: arretzallu,
retàgliu* 1 Definitzione
una genia de arretza po piscare; in cobertantza, genia de iscusa, mendhea, difetu
Sinònimos e contràrios
arretza,
filau,
ganghiledhu,
óbiga
/
arraghèscia,
iscóticu
2.
no cumencist a bogai arraciallus tui, immó!◊ po dogna cosa bogas arratzallu po ti fai a crei un'ómini de cultura!
Tradutziones
Frantzesu
épervier
Ingresu
sweep-net
Ispagnolu
esparavel
Italianu
giàcchio
Tedescu
Wurfnetz.
arraciòni , nm Sinònimos e contràrios mesaparista Ètimu ltn. ratione(m).
arràciu , nm: arràgiu, arraju, ràgiu* Definitzione ispera de lughe chi mandhat una cosa alluta; parte de un’orroda chi andhat de su muzolu o butu a su cricu; iscàrriga de elétricu de is nues: su foedhu dhu narant meda po arrennegu, a frastimu Sinònimos e contràrios arbore 1, arràigu, lampu, saeta, sainete 1 3. chi ti calit un'arràciu! ◊ mi calit un'arraju ca sa mossiada si dh'ia torrada, chi ia portau barras bonas! 4. po un'arraju dha portas sa limba?!
arracoiméntu , nm Definitzione coidura chi si faet a sa linna, a su ortigu, po dh’aderetzare (o atrotigare) segundhu a ite serbit Ètimu srd.
arracòiri , vrb: arrecòchere, arrecoi, arricoi Definitzione coment'e còere, ma nau solu po calecuna cosa (es. a. s'arràmini = orrubiare s'arràmene), fintzes in su sensu de abbruxare (itl. cauterizzare) po disinfetare e disinfetare in generale Frases dèu fia iscrutzu e is bias de su sartu fiant prenas de pruini budhiu chi mi arracoiat is peis! 2. depis arricoi cussu trincu!
arradàbi, arradài , nm Definitzione istregighedhu, misura de unu litru, de mesu litru Terminologia iscientìfica stz.
arraddopiài , vrb: arreddopiare,
raddopiai Definitzione
fàere o pònnere a duos tantos calecuna cosa / arraddopiau = dópiu
Sinònimos e contràrios
addopiae
| ctr.
ammesai 1,
immesare
2.
benei, piciochedhus: naraus unu Babbu nostu arraddopiau!
Tradutziones
Frantzesu
doubler
Ingresu
to double
Ispagnolu
duplicar,
doblar
Italianu
raddoppiare
Tedescu
verdoppeln.
arradébi , nm: arradellu 1,
arradili,
arredeli,
arredellu,
arredelu,
arridebi,
arrideli,
arridellu,
arridelu,
arridili,
rideli Definitzione
genia de linna chi no faet manna meda
Sinònimos e contràrios
aiverru
/
cdh. litarru
Terminologia iscientìfica
mt, Phillyrea angustifolia, P. latifolia
Ètimu
ltn.
alaternus
Tradutziones
Frantzesu
filaria ou alavert à larges feuilles,
f. à feuilles étroites
Ingresu
phillyrea angustifolia
Ispagnolu
labiérnago,
olivillo
Italianu
fillirèa
Tedescu
Steinlinde.
arradéllu , nm: radelu Definitzione lau mascu o atripa mulleri, genia de matighedha chi faet unu pibionedhu bonu a meighina, linna groga iscurosa, bona po òpera Sinònimos e contràrios labruareste, larumàsciu, linnaniedha 1, tàsaru Frases matas de arradellu Terminologia iscientìfica mt, Rhamnus alaternus Ètimu ltn. alaternus.
arradéllu 1 arradébi
arradhadòre , nm Definitzione
genia de palitedha intrada in sa coa de s’istrúmbulu po arrasigare s'arau (s’abrada) chentza si abbasciare, arandho
Sinònimos e contràrios
arrasicadore,
arresigadoredhu,
pobítia,
raschiolu
Ètimu
ltn.
rallum
Tradutziones
Frantzesu
racloir,
ébarboir,
décrottoir
Ingresu
scraper
Ispagnolu
aguijón
Italianu
raschiétto,
raschiatóio
Tedescu
Schaber.
arradhonídu , agt Definitzione
chi est brutu cun pígiu grussu e tostau de malesa, chi portat aradhu
Sinònimos e contràrios
aradhosu
Tradutziones
Frantzesu
tartreux
Ingresu
encrusted
Ispagnolu
incrustado
Italianu
incrostato,
grommóso
Tedescu
verkrustet.
arradicadúra , nf: arraigadura Definitzione su arraigare, pònnere sa raiga Sinònimos e contràrios arraigonzu, pichinzu Ètimu srd.
arradicàre , vrb: arradicrare, arraicare, arraigai, arraigare, raigare Definitzione pònnere is ràdicas, s’arraiga, a sa cosa prantada chi istat méngius in artu (bide, pisu, tamatas, e àteru) e prus segura po is bentos ca faet a dh’acapiare Sinònimos e contràrios acerbonai, acradiare 1, apalincionai, arrochitare, fíere, furchitare, impalai, incradiare, irraigare Frases cherzo arraigadu sas pumatas, ca istant prus sanas 2. mi arraigo a sos usos e costúmenes Ètimu srd.
arradichína , nf: arraegina,
arraighina,
arraghina,
arreighina,
arrexina,
radichina* Definitzione
de is erbas e matas, sa parte chi istat asuta de terra ue suspint abba e àteros alimentos e ue si mantenent; foedhandho de àteru, sa parte prus atesu e fundhuda de ue benit o dipendhet unu o una cosa; nau de gente, is antepassaos de su matessi pópulu e logu, s’istória chi at tentu, sa cultura, sa limba, is chistiones / genias de arraighina: a soca o ispicone, a fusinu (itl. a fittóne), a barba (is puntas prus fines, latarola)
Sinònimos e contràrios
arraígini,
raiga 1
| ctr.
chima
Frases
li at dau a mandhicare arradichinas d'erba ◊ su fogu si est inchessau a sas arraighinas ◊ cun is arrexinas prus fortis dèu mi apu a istríngiri a bosàterus ◊ is arreighinas funt fortis e profundas e alimentant sa mata
2.
mi apu a isbagliai, ma tui in custu ufíciu no nci ponis arraíginis!
Terminologia iscientìfica
rbr
Tradutziones
Frantzesu
racine
Ingresu
root
Ispagnolu
raíz
Italianu
radice
Tedescu
Wurzel.