arramadòri , agt, nm Definitzione chie faet s'arramadura, betat is arramas Ètimu srd.
arramadúra , nf: arromadura,
ramadura Definitzione
cambos, sida; frores e fògia frisca de amenta e de àteru chi sa gente betat in is orrugas candho passant unu santu in crufessone; sa sida chi ponent a s'arau, tra s'isteva e sa dentale, po bogare bene is surcos
Sinònimos e contràrios
arromada,
arromu
Frases
sos pitzinnos festant a santu Zuvanne brincandhe s'arramadura alluta in sas carrelas
2.
unus cantus iant istérriu in sa bia is mantus insoru, atrus ispainànt s'arramadura ◊ me is arrugas po is festas ghetant s'arramadura
3.
s'arromadura de s'aradu si faghet ponindhe sida tra s'isteva e sa entale pro fagher essire menzus sos surcos
Terminologia iscientìfica
sntz
Ètimu
ctl.
enramadura
Tradutziones
Frantzesu
jonchée de fleurs
Ingresu
decking with flowers
Ispagnolu
follaje,
ramaje,
reja
Italianu
infiorata
Tedescu
Blumenschmückung.
arramài , vrb: arramare,
arromai,
arromari,
ramai Definitzione
pònnere sida frisca, cambos, frores e àteru in crésia, in is portales, in is orrugas, fintzes a betadura in terra, po is festas ue passat sa crufessone cun su santu
Frases
eus segau prunica po arromari is bias innantis de passari sa prucissioni
2.
arromai s'arau po fai mellus is surcus
Ètimu
ctl.
enramar
Tradutziones
Frantzesu
couvrir de feuillages
Ingresu
to cover with branches
Ispagnolu
enramar
Italianu
infrascare
Tedescu
mit Zweigen bedecken.
arramaingài , vrb: arremangai,
arremangare,
arremangari,
remangai Definitzione
pinnigare is camberas de is pantalones, is coas de sa gunnedha, is mànigas de sa camisa de arresurtare prus curtzos po si pònnere a fàere cosa, o fintzes po no s'imbrutare, po basca: si narat fintzes in su sensu de si pònnere a fàere calecuna cosa a malaògia, po apretu / arremangaisinci in ccn. cosa = ponnerebbei imprastu mannu, apentu meda
Frases
is polànias de sa brusa benint arramaingaras po trabballai sa farra ◊ est una bona meri de domu, cussa, e chi si arremangat ponit cuadhu in faci a meras ◊ no est po mi vantai, ma si mi arremangu dhis ammostru una crai!
Ètimu
spn.
arremangar
Tradutziones
Frantzesu
retrousser
Ingresu
to tuck (up)
Ispagnolu
remangarse
Italianu
rimboccarsi le màniche
Tedescu
aufkrempeln.
arramalètu , nm: arramalletu,
arromalletu,
gromalete,
ramagliete*,
tramallete Definitzione
matzu de frores; in calesiògiat frutu, duos o tres o prus atacaos apare: unu romagliete de cariasa, de supeva, de pira
Sinònimos e contràrios
màciu,
màrtulu,
trintzilleri
Tradutziones
Frantzesu
petit bouquet
Ingresu
little bunch
Ispagnolu
ramo
Italianu
mazzolino
Tedescu
Sträußchen.
arramalletài , vrb Definitzione fàere a matzu, pònnere frores Ètimu srd.
arramallètu arramalètu
arramanàju , nm: arramenàrgiu,
arramenarzu,
arraminaju,
arraminarzu,
arremonaju,
arromanaju,
arromanàrgiu,
arromonaju,
ramanaju Definitzione
maistu chi faet o acònciat cadhàrgios e àteru istrégiu de arràmene
Sinònimos e contràrios
aconcialabiolus,
aconcimu,
arrameneri,
cadhaxaju,
cardareri,
ramanagiolu
Frases
apu biu fadendu unu cardaxu e aintru ci fiant trinta arramanajus…◊ s'arromanàrgiu passat po arregòlliri gliescas, arrogalla de brunzu de torrai a iscallai ◊ Ísili est sa bidha de is arremonajus
Terminologia iscientìfica
prf
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chaudronnier
Ingresu
copper smith
Ispagnolu
calderero
Italianu
ramàio
Tedescu
Kupferschmied.
arramanàrxu, arramanàrzu , nm, nf: arramenarza,
arraminarza,
arremenarzu Definitzione
erva de ràmine, genia de erba totu cambos tostaos e nodosos chi camminant meda asuta de terra, mala a bínchere (istrobbat meda inue si prantat cosa)
Sinònimos e contràrios
araminzu,
eràmine,
ereminzu,
gràmene,
norodhàsile,
orodhasu,
pastudrèmini,
trèmini
Terminologia iscientìfica
rba, Cynodon dactylon
Ètimu
ltn.
gramen + -ariu
Tradutziones
Frantzesu
chiendent
Ingresu
spear grass
Ispagnolu
grama
Italianu
gramigna
Tedescu
Quecke.
arramàre arramài
arramàsidu , agt Definitzione nau de ccn., malàidu, chi no tenet gana, fortza o capacidade de fàere cosa Sinònimos e contràrios abbrebesciau, arremàsigu.
arramasúgia, arramasúglia , nf Definitzione cosighedha de pagu contu.
arramatàre , vrb Definitzione istare a pretu, donniunu difendhendho is arrexones suas, agiummai a briga, fintzes istare faendho a pelea, a gherra Sinònimos e contràrios brigare, certai, matanai Frases calchi bolta si arramataiant a degógliu, s'avocadu cun su cliente, màssimu candho peldiant sa lite ◊ unu si arramatat e si afatziendhat pro nudha! Ètimu itl. arramacciare.
arramatía , nf, nm: arremadiu, arremediu, arromadiu, orromadiu, ramadia* Definitzione arrefreu, genia de male chi benit a nares po àere ingortu fritu: faet a istúrridos e faet innisire Sinònimos e contràrios arrema, catarru / afrenamentu, arresfriori, refreu Frases su tabbacu de nasu aperit is membras, nche bogat s’arremediu e su dolore de conca (I.Patta) Terminologia iscientìfica mld.
arramatzàre , vrb Definitzione pigare, pinnigare totu Sinònimos e contràrios arrabatzare.
arrambàda , nf: arrumbada Definitzione su arrumbare Ètimu srd.
arrambàre , vrb: arrumai 1,
arrumbai,
arrumbare Definitzione
acostire una cosa a un'àtera po no si che furriare, ponendho sa parte bàscia in terra e sa de pitzu acostia, tocandho a calecuna cosa, imbarare; rfl. su si acostire, aguantare a ccn. cosa, a calecunu; abbarrare ibertandho, firmos, pònnere o lassare una cosa in calecunu logu o tretu; restare, abbarrare / andhare a s'arramba arramba = aguantendisí a totu is cosas chi agatat caminendi ca timit de arrúiri
Sinònimos e contràrios
acotzai,
arremai 1,
imbarare,
incarrutzai
/
abertai
/
abarrai,
restai
Frases
est arrumbada piena de piúere sa càscia antiga ◊ est arrumbadu a su muru in su cuzone ◊ est arrambatu a su trutzu ◊ it'est unu it'est unu chi zuchet dóichi cambas chi donzunu si bi arrambat? ◊ andho arrambadu a sos muros ◊ su campanile est arrumbadu a sa chéjia ◊ est sétziu in terra arrumbau cun s'ischina a su muru
3.
una intrat e s'àtera arrumbat foras a orbetare ◊ in custa ponidura depes arrumbare finas a arbèschere
4.
de issos ndh’at rutu medas a tretu de no ndhe arrumbare unu vivu
Tradutziones
Frantzesu
appuyer
Ingresu
to lay
Ispagnolu
apoyar,
arrimar
Italianu
appoggiare
Tedescu
lehnen.
arràmbu , nm, avb: arrumbu Definitzione
logu o cosa a ue si arrimare; persona chi podet giare un’agiudu, èssere de agiudu; su si arrumbare o imbarare / èssere arrumbu apare = acurtzu, acanta s'unu a s'àteru
Sinònimos e contràrios
apógiu,
armaderi,
arrimaderu,
arrimu,
imbaradorju
Frases
si est su ch'ispero logu asseliadu, mi cuntento de s'arrumbu (G.Marras)◊ si est cojada cun Bodale: a l'at àpidu s'arrumbu, unu prus póveru de issa!…◊ unu giòvanu gai a génneru fit un'arrumbu pro sa domo ◊ no mi podes nàrrere chi apo chircadu arrumbos de cumbéniu: mi so arrangiadu deo!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
appui
Ingresu
support
Ispagnolu
apoyo,
arrimo
Italianu
appòggio,
sostégno
Tedescu
Stütze.
arrambullonadúra , nf Definitzione su arrumbullonai Sinònimos e contràrios arrumbuladura, cadhinadura Frases sa genti si ghetat apari me in terra, totu a arrambullonadura de s'imbriaghera.
arramenadúra , nf: arraminadura Definitzione
su si arramenare
Sinònimos e contràrios
arramenonzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
oxydation du cuivre
Ingresu
copper oxidation
Ispagnolu
oxidación del cobre
Italianu
ossidazióne del rame
Tedescu
Oxydation des Kupfers.