coighínzu cochíntzu
coigiàre , vrb: acogiai,
coigliai,
coillai,
coizari,
coizare,
cuillai,
cuizare Definitzione
lassare, lassare a s'assegus, a parte de apalas, a una parte, agoa; abbarrare o istare agoa de is àteros in d-unu andhare / coillai úrtimu = abbarrare úrtimu
Sinònimos e contràrios
abarrai,
acadiare,
acojanare,
apaltare,
cambare,
codiare,
cogiai,
incoizare,
lassai
| ctr.
pigai,
furai
Frases
beta unu pagu lestru ca sinono s'isterzu coizat e ti che ruet su late a terra! ◊ est pentzendu a si fai cuillai su civraxu, ca tenit fàmini
2.
de su prochedhu no ndhe ant coigiau mancu unu biculedhedhu ◊ no ses mortu ma ti coillant pagus minutus de vida ◊ portanci is cuatru marengus chi ti funt coillaus ◊ si est postu a curri cun totu is fortzas chi dhi coillànt ◊ s'arveghe chi si fut coizada est torrendhe a su cuile
3.
mi che sunt furendhe totu in s'ortu: no bi coizant mancu foza, no de si che collire sa cosa! ◊ cussu no coígiat un'ispistoru de casu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
laisser ou rester en arrière
Ingresu
to leave,
to stay back
Ispagnolu
dejar,
quedar atrás
Italianu
lasciare,
accantonare,
restare indiètro
Tedescu
lassen,
beiseitelegen,
zurückbleiben
coígiu , nm: cóixu Definitzione cosa chi abbarrat, cosa avantzada, lassada Sinònimos e contràrios abantzu, arremusulla, coilla, resuzu, romasiza Frases su coígiu de sa chena mi dhu papo a mengianu ◊ su dentista mi ndhe at tirau su coígiu de is dentes ◊ su pastore giaiat a papare coígiu de casu a tres corragas ◊ seo sestandho unu cosíngiu e cun is coígios che bogo is loros bostos Ètimu srd.
coigliài coigiàre
coignólu , nm: coinzolu,
cuinzolu Definitzione
genia de istrégiu mannitu fatu cun pertighedhas intéssias, de canna
Sinònimos e contràrios
corbinzolu,
pischedha,
scartedha
Frases
si at ammanitzadu su fusile, unu coinzolu cun binu, pane e casu, e ch'est essidu a catza ◊ su trigu l'at postu in su coinzolu ◊ at buscadu unu cuinzolu de figu
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
cophinus
Tradutziones
Frantzesu
panier,
corbeille
Ingresu
basket
Ispagnolu
cesto
Italianu
bùgnolo,
corbèllo,
cestino
Tedescu
kleiner Korb.
coigoibíra , nm Definitzione
pibitziri pitichedhu: si ndhe agatat de tantas calidades, una chi cantat meda
Sinònimos e contràrios
cicidedha,
grichi,
grígliaru,
grígliu,
ungrullu
Terminologia iscientìfica
crp, gryllus campestris
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grillon
Ingresu
cricket
Ispagnolu
grillo
Italianu
grillo
Tedescu
Grille.
coigríspa , nf Definitzione
genia de erba bona a istangiare su sàmbene de una segada
Sinònimos e contràrios
pamparedha,
pampinella
Terminologia iscientìfica
rbc, Sanguisorba minor
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sanguisorbe
Ingresu
burnet
Ispagnolu
pimpinela
Italianu
salvastrèlla
Tedescu
kleiner Wiesenknopf.
coilàrza, coilàtza , nf, nm: cubilarja,
cuilàglia,
cuilàrgia,
cuilarza,
cuilarzu,
cuilarxa,
cuilarxu,
cuilatza,
cuilaxa,
curiatza Definitzione
tretu, logu inue totu a fúrriu si dhue faet o ant fatu acorru po bestiàmene, passiale, cuile, e fintzes sa mindha ue si ponet su cuile; logu alladamingiau, grassu ca dhue fut su cuile; coilarza est fintzes sa tana de su lèpere / fàghere cuilarza = pònnere bestiàmene a pàschere, a crocare, po ingrassare sa terra
Sinònimos e contràrios
coibi,
pastoritzale
Frases
cue est logu de pastoriu e de cuilarzos ◊ nche colaiat su tempus pulindhe sa cubilarja ◊ no t'ispundas atesu de cuilarxa ca cussu ti bolit ispitzulai! ◊ eus fatu s'abbisita de is cuilarxus de sa cussòrgia
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
terrain où il y a des enceintes pour les animaux
Ingresu
corral
Ispagnolu
terreno donde hay apriscos
Italianu
terréno dóve insistono i recinti per il bestiame
Tedescu
Viehpferch.
coíle, coíli coíbi
coilèta , nf: cualeta, cubileta Definitzione giru a egaseogas, genia de furriada o móvia fata a cropu, currendho; logu apartau / fàchere cubileta = apataisí Sinònimos e contràrios inghiriotu, mobinada Frases su trau si li fit atacadu a costas e isse, fuindhe, onzi tantu faghiat una coileta trunchendhe a manca, a s'ispessada ◊ s'àinu faghet una coileta e si che imbolat a s'abba 2. dai sa coileta nostra bidiaimus totu, sentza esser bidos ◊ cussu logu cuadu fit sa cualeta de sos mannos ◊ in cussa cualeta mi intendhei tranchígliu.
coiletàre , vrb Definitzione
fàere coiletas, andhare a egaseogas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
zigzaguer
Ingresu
to turn
Ispagnolu
piruetear
Italianu
giravoltolare
Tedescu
sich drehen.
coilèto , nm Definitzione s'istrúmbulu, nau po sa corria Sinònimos e contràrios foete.
coíli 1 , agt Definitzione nau de alegúmene de papare, chi est de còere, bonu po còere; de bonu cotu Sinònimos e contràrios coidore, coxibi*.
coílla , nf: coiza, cóiza Definitzione avantzu, cosa chi si lassat, chi si coígiat, cosa chi abbarrat Sinònimos e contràrios abantzu, acógiu, códiu, coígiu, sobra Frases sa die de turrosu, su mérculis de lessiu, no si podiat papare coizas de sas dies de carrasegare (L.Pisano)◊ ndi ant pinnigau is coillas e si ndi funt andaus ◊ no lassas abbulutzos ne coizas: unu ndhe finis, s'àteru comintzas ◊ su trigu chi portàt ugiat prúiri e perda, fut sa coilla de su sacu Ètimu srd.
coillài coigiàre
coillèdha , nf Definitzione coa pitica, coutza; giogu de pipios a aciapare, a cuare (c. de afatziare) Sinònimos e contràrios coita / cualèpere, cubacuba Ètimu srd.
coillósu , agt Definitzione chi si coígiat, chi no tenet presse, abbarrat agoa Sinònimos e contràrios asseliau, chetu, séliu Ètimu srd.
coilóngu , agt Definitzione
chi portat sa coa longa, ma nau in cobertantza po unu chi tirat a longas, in su trebballu e fintzes in àteros doveres, pagamentos e àteru
Sinònimos e contràrios
cagallente,
coizosu,
crastinadore,
immajonadu
| ctr.
coidadosu,
impressidu,
penciamentosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tardif
Ingresu
latecomer
Ispagnolu
atrasado
Italianu
ritardatàrio
Tedescu
verspätet.