latítera , nf: letítera,
letzítera,
litítera Definitzione
pisu de coloru, giponi de sordau, genia de erba chi faet a cambu longu longu, bona meda po bestiàmene
Sinònimos e contràrios
lepurisposu 1
Terminologia iscientìfica
rba, Lathyrus sylvestris, L. clymenus
Ètimu
ltn.
latirida, lacterida
Tradutziones
Frantzesu
gesse de bois
Ingresu
chickling
Ispagnolu
alverja
Italianu
cicérchia selvàtica,
èrba gallétta
Tedescu
Waldplatterbse.
lauguadhínu , nm Definitzione
erba sardónia o àpiu burdu de arriu o fenugu de àcua, genia de erba mala chi assimbígiat a s'àpiu areste ma chi faet mòrrere animales e gente
Sinònimos e contràrios
apiuareste,
apiubburdu 1,
lauadhini,
pàrdinu,
turgusone 1
Terminologia iscientìfica
rba, Oenanthe crocata
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
renoncule de Sardaigne
Ingresu
blister buttercup
Ispagnolu
nabo del diablo
Italianu
èrba sardònica
Tedescu
Wasserfenchel (giftig).
launèdhas , nf pl: leonedhas,
leunedhas,
lionedhas,
liunedhas Definitzione
genia de aina antiga meda a tres cannas po sonare a suladura; in cobertantza, genia de idea mala, cosa chi si timet, mémula / partes de is l.: tumbu, mancosa, mancosedha, cabitzinu (croba, loba: tumbu + mancosa); cuntzertu (su c.) = unu giogu, totu is tres cannas; launedha de forrani = pipiriolu de fenu
Sinònimos e contràrios
bísonas,
bisones,
bísosas,
cannas,
trubedhas
/
grima
Frases
sos pitzinnos andhabant a fàchere leonedhas a una tanca de trídicu ◊ su danesu Bentzon at fatu istúdiu abberu mannu subra de sas launedhas! ◊ tiu Frori fut su mellus sonadori de launedhas
2.
zeo fia contrària po cudha leonedha chi mi aiat intrau in conca sa biada
Terminologia iscientìfica
sjl
Ètimu
ltn.
ligulella
Tradutziones
Frantzesu
instrument de musique à vent sard,
à trois tuyau en roseau et la bouche comme réservoir d’air
Ingresu
launedhas (typical reed-pipe of Sardinia)
Ispagnolu
instrumento músico de trés tubos típico de Cerdeña
Italianu
spècie di zampógna tìpica sarda
Tedescu
sardische Hirtenflöte.
lentoràre , vrb: lentoriare Definitzione
betare o calare lentore, fintzes fàere abbighedha fine che lentore
Sinònimos e contràrios
lentorire,
orrosiai,
saghinare,
serenai 1
Frases
lentorat in sas notes de istiu ◊ chelos, lentoriade!◊ su sede lentoriadu est lentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
deposer de la rosée
Ingresu
to fall dew
Ispagnolu
rociar
Italianu
cadér rugiada
Tedescu
tauen.
leperínu , agt: leporinu,
lepurinu Definitzione
de lèpere, chi pertocat is lèperes, nau mescamente de colore; nau de gente o de animale, chi est lestru, chi no si lassat aciapare
Sinònimos e contràrios
leperaju
/
cdh. leparinu
Frases
cun sas ancas che fenu leperinu sunt Giommaria e Giara ◊ los currio in caminu lestru che un'astore leporinu (T.Ziranu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
de lièvre
Ingresu
leporine
Ispagnolu
leporino
Italianu
leprino
Tedescu
Hasen…
lértzinu , agt, nm Definitzione
chi o chie portat is ogos trotos, chi est lertzu de ogos
Sinònimos e contràrios
gheltzu,
gréciu,
ocrighertzu,
ocritortu,
màcinu,
sghérciu
Tradutziones
Frantzesu
strabique,
atteint de strabisme,
louche
Ingresu
squinting,
squinter
Ispagnolu
estrábico
Italianu
stràbico
Tedescu
schielend.
licantzadoría , nf Definitzione
cosa de papare licantza, gustosa meda
Sinònimos e contràrios
apetitoja,
arrechessitu,
bobboe,
gulosina,
licantzúmene,
licardina,
liconia,
pititeria
Frases
in sa càscia serrada a frísciu mamma bi cuaiat sas licantzadorias ◊ fint licantzadorias preparadas abbididamente pro Pasca
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gourmandise,
morceau de roi
Ingresu
delicacy
Ispagnolu
exquisitez,
manjar
Italianu
leccornìa,
prelibatézza
Tedescu
Leckerei.
língiu , nm: (lín-giu) linzu
lizu 1 Definitzione
donniuna de is costanas curtzas de unu carru, fata cun linnàmene po poderare sa cosa chi si càrrigat (linna, sacos prenos)
Sinònimos e contràrios
zerda
Frases
dhoi fiant carrus de dónnia ispétzia, a arrodas prenas e no, cun língius e cun carrubbas
Ètimu
ltn.
ligneos
Tradutziones
Frantzesu
ridelle de char
Ingresu
board
Ispagnolu
adral
Italianu
spónda del carro
Tedescu
Leiter.
línta , nf Definitzione
su línghere, pentzau coment'e cosa fata, passada
Sinònimos e contràrios
lincuara,
lintura
Frases
sa mama li at dadu una linta, a su batulinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
coup de langue
Ingresu
lick
Ispagnolu
lamedura
Italianu
leccata
Tedescu
Lecken.
lóru , nm: lou,
lovru Definitzione
corria longa de pedhe de bulu a una pígiu, lada unos duos o tres centímetros, po acapiare su giuale a is corros de is boes (si narat fintzes de una genia de fune ladita de pramma, téssia cun tres codriolas prus fines): lovru est a logos su chi aterue narant presorzu, lióngiu / min. loritu = corria de pedhe; tirare sos loros = pònnere in galera
Sinònimos e contràrios
cinsòrgia,
cussorza 1
Frases
milli isperas atzendhent in su coro a su massaju chi at prontu aradu, loru e redinaju e su giú e s'abba est isetendhe (F.Sechi)
2.
cussa est zente de malu loru, a boche àere postu a un'ala sentza ischire mancu proite!
3.
sa cresura de su tempus at brincau po istuturare lovros, po truncare su chircu de sa timória (G.Brocca)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Loru
Ètimu
ltn.
lorum
Tradutziones
Frantzesu
courroie de cuir pour fixer le joug aux cornes
Ingresu
yoke strap
Ispagnolu
rolla
Italianu
giuntóia
Tedescu
Zugstrang.
luèco , avb: alluegus,
illuegu,
luego,
luegu,
luegus Definitzione
de innoghe a pag'ora, pag'ora o un'iscuta apustis, fintzes deretu, chentza ibertare nudha / luego luego = deretu, itl. immediataménte; luegu pesau, luegu crocau, luegu andau = apenas pesadu, corcadu, andhadu, luego deretu apustis; apo fatu luego = apu fatu impressi, coitendi, su chi fui fendi, su chi depia fai; apo luego fatu = seu acanta de acabbai su chi seu fendi
Sinònimos e contràrios
acoitu,
luegamente
Frases
no istes a s'allora allora: beni luego! ◊ li at pedidu cosa e luego bi l'at dada ◊ cras andhamus a Núoro ma torramus luego ◊ bi so andhadu e mi at pagadu luego ◊ sa mama no aiat abbertu mancu buca chi su fizu luego ch'est curtu (G.Ruju)
Ètimu
spn.
luego
Tradutziones
Frantzesu
tout de suite,
immédiatement,
aussitôt,
vite
Ingresu
at once
Ispagnolu
enseguida,
pronto
Italianu
sùbito,
prèsto
Tedescu
sofort,
bald,
gleich,
schnell.
lupínu , agt, nm Definitzione
de is lupos, chi est coment'e lupu; basoledhu de aranas, genia de erba chi faet sa tega che a sa fae e sèmenant po che dh'arare in mesu de sa terra po ladamíngiu / l. grogu = creze de erba areste (Lupinus luteus)
Sinònimos e contràrios
basolugadhinu 1
Frases
a candho in Roma sos fizos lupinos sos primos bator surcos ant sestadu s'aradu sardu aiat aradu nessi mill'annos e milli terrinos ◊ sos canes lupinos sunt de timire
Sambenados e Provèrbios
smb:
Lupinu
Terminologia iscientìfica
rba, Lupinus albus
Tradutziones
Frantzesu
de loup,
lupin
Ingresu
lupin
Ispagnolu
altramuz
Italianu
lupino
Tedescu
weiße Lupine.
lúrbe , nm Definitzione
persona lègia e mala de fàere a tímere
Tradutziones
Frantzesu
tête de bagnard,
individu louche
Ingresu
mug
Ispagnolu
persona fea y mala
Italianu
cèffo,
uòmo di aspètto brutto
Tedescu
Gauner.
lutàdu , pps, agt: allutadu 1 Definitzione
de lutare 2; chi est in corrutu, bestiu a dolu
Tradutziones
Frantzesu
bordé de noir
Ingresu
black-edged
Ispagnolu
enlutado
Italianu
listato a lutto
Tedescu
mit Trauerrand versehen.
macarronàda , nf: marraconada Definitzione
unu bellu papare de macarrones; nau in cobertantza, tontesa, fata de tontos, de gente pagu abbista
Sinònimos e contràrios
cicionada,
ciusonada
Frases
sa meri tenit sa marraconada pronta, cuncordada cun petza de caboniscu
Terminologia iscientìfica
mng
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bon plat de macaroni
Ingresu
dish of macaroni (abundant)
Ispagnolu
atracón de macarrones
Italianu
maccheronata
Tedescu
Makkaroni-Essen,
Dummheit.
maciamúrru , nm: matemurru,
matimurru,
matzamurru,
matzimurru Definitzione
genia de supa cun pane o biscotos; pane cotu cun bagna; cosa fata a improdhu, male; matimurru dhu narant fintzes po avolotu, burdellu / fàghere a sa matzimurrina = a coredhu, a improdhu
Sinònimos e contràrios
martiguserzu,
matimbródhiu,
milciamuredhu
/
abbunzadura
Frases
cussa est genti chi no si acuntentat de papai matzamurru: bolit aligusta! ◊ mammai su civraxu tostau dhu coit a matzamurru
2.
e ite ndhe naras de su matemurru chi sunt cumbinandhe sos zòvanos? ◊ custu coju essit unu matimurru! ◊ de totu custu matzamurru iat cumpréndiu ca megàt de si morri de fàmini
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
soupe de pain cuit avec de la sauce
Ingresu
bread cooked with sauce,
mess
Ispagnolu
calandraca,
sopa de pan y galletas,
barullo
Italianu
mazzamurro
Tedescu
eine Brotsuppesorte,
Brotbrei mit Tomatensauce,
Hudelei,
Heidenlärm.
magliorédhu , nm: malloredhu Definitzione
genia de macarrone tundhu fatu a manu: macarrone cravau, de punzu, de úngia, de manu nostra
Sinònimos e contràrios
arribiedhu,
cicione,
malladedhu,
mutzitu,
pitzoti
Frases
de malloredhus bèni cundius gei si ndi at papau dus!…
Terminologia iscientìfica
mng
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
"gnocchi" (quenelles de purée de pommes de terre et de farine)
Ingresu
gnocco (typical Sardinian pasta)
Ispagnolu
ñoqui
Italianu
gnòcco
Tedescu
sardisches Klößchen.
maicàntu , agt, avb, prn: maigantu Definitzione
mai + cantu, nau in su sensu de unos cantu, meda, medas
Sinònimos e contràrios
chimai,
meda,
meditu
Frases
maiganta zente faghiat chilòmetros de caminu ◊ de Pedru Casu si connoschent maigantas poesias ◊ atraessados maigantos giassos, bussat a una gianna ◊ sa cota de su pane bastat maigantu tempus
2.
pesso chi isse si siat fadhidu de maigantu ◊ si mudadu mi agatas maicantu, cal'est s'impressione chi ti do? ◊ cust'avréschida l'amus isetada maicantu! ◊ fit maicantu afochissadu ◊ onzi cosa chi faghiat issa, dae maigantu a cust'ala, no fit zusta
3.
maigantos, maigantas faghent gai
Tradutziones
Frantzesu
un certain,
une certaine quantité de (adj.),
une certaine quantité (pron.),
quelque peu,
assez,
sensiblement (adv.)
Ingresu
several
Ispagnolu
bastante,
algo
Italianu
alquanto
Tedescu
: etwas (Adj.),
ein wenig,
einige,
: ziemlich (Adv.),
: etwas (Pron.),
ein wenig.
maivòne , nm Definitzione
bastoni de santu Giusepi, una genia de nabrighedha chi faet a cambu grussu meda e arta, a frore in colore de orrosa
Sinònimos e contràrios
marvarosa
Terminologia iscientìfica
rbl, Alcea rosea
Tradutziones
Frantzesu
bâton de Saint-Jacques
Ingresu
hollyhock
Ispagnolu
vara de San José
Italianu
malvóne
Tedescu
Roter Eibisch.
malauràdu , agt Definitzione
chi no portat bene, chi portat male
Frases
cue su cadhu faghet s'apupada: umbra malaurada si b'illongat e batit malu proe
Tradutziones
Frantzesu
de mauvais augure,
malencontreux
Ingresu
fateful
Ispagnolu
que trae mala suerte
Italianu
malauguróso
Tedescu
unheilvoll.