aggruncíre , vrb Definitzione
fàgheresi totu a prigas, a unu túturu, a cancarrone
Sinònimos e contràrios
acarrongiai,
afrascillonai,
aggranchizonare,
apigiare,
arruntzai,
atavellai,
atribuntzire,
frongire,
granculai
| ctr.
istirai
Tradutziones
Frantzesu
se contracter
Ingresu
to get wrinkle,
to shrink
Ispagnolu
contraerse,
arrugarse
Italianu
contrarsi,
piegazzare
Tedescu
zusammenschrumpfen,
zerknittern.
agioroscàre , vrb Tradutziones
Frantzesu
se jetter en grondant (chien qui gronde)
Ingresu
jumping of a growling dog with the intention of biting
Ispagnolu
acometer los perros en la caza
Italianu
l'avventarsi del cane ringhiando per mòrdere
Tedescu
sich knurrend auf jdn,
stürzen.
agiorràre , vrb rfl: azorrare Definitzione
pigare matana, múngia, po calecuna cosa o chistione, su si dha pònnere a coro
Sinònimos e contràrios
agiorridare,
aporare
Frases
tantu de su piantu no ti azorres!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'affliger,
se faire du souci
Ingresu
to grieve
Ispagnolu
afligirse
Italianu
afflìggersi,
angustiarsi
Tedescu
sich betrüben.
agiuramentàre , vrb: azuramentare Definitzione
giurare su frassu, fàere o nàrrere su contràriu de su chi s'est giurau
Sinònimos e contràrios
isgiuramentare,
ispreurare
Frases
si sunt agiuramentados
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se parjurer
Ingresu
to perjure oneself
Ispagnolu
perjurar
Italianu
spergiurare
Tedescu
falsch schwören.
airài, airàre , vrb Definitzione
su si pigare arrennegu; su fàere is cosas coment'e cun apretu, impresse, a meda
Sinònimos e contràrios
abbetiae,
acroconai,
afutare,
afuterare,
allulluriai,
arrabbiai,
arragiolire,
arrannegai,
inchibberare,
inchietae,
incrabudhire,
infelai,
infuterare
| ctr.
apachiare,
asselenare
Frases
ant isparau pro nche fàchere fughire sa zente, ma sos isparos l'ant airada de prus! ◊ si su cumpagnu si airat, tue úmile e chietu!
2.
custa cosa est che a su ratinzu: piús ratas e piús ti s'airat su brujore
Ètimu
ctl., spn.
airar
Tradutziones
Frantzesu
se mettre en colère
Ingresu
to irritate
Ispagnolu
irritarse,
airarse
Italianu
adirare
Tedescu
sich ärgern.
aliverràre , vrb rfl Definitzione
atrotigare, allacare, nau de su linnàmene friscu
Sinònimos e contràrios
arrevelai,
atrotiai,
colembrai
Tradutziones
Frantzesu
se tordre (se dit du bois frais)
Ingresu
to twist
Ispagnolu
alabearse
Italianu
contòrcersi (détto del legname frésco)
Tedescu
sich verkrümmen.
allabentàre , vrb rfl Definitzione
essire allabentaos
Sinònimos e contràrios
illabentare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
devenir bête,
s'étourdir,
se distraire
Ingresu
to become careless,
fool,
reckless
Ispagnolu
volverse bobo,
atolondrado
Italianu
diventare sciòcco,
sventato,
sbadato
Tedescu
leichtsinnig,
zerstreut werden.
allagorjàre , vrb Definitzione
nau mescamente de s'erba, de is laores, ingroghire, essire guastos po s'abba a tropu; nau de gente, bènnere a malu tretu de calecuna maladia, derrúere
Sinònimos e contràrios
aflusciai,
allidredhàre,
ammoltighinare,
indisichire
Tradutziones
Frantzesu
se faner,
se flétrir
Ingresu
to wilt,
to wither
Ispagnolu
marchitar,
ajar
Italianu
avvizzire,
afflosciare
Tedescu
welken,
erschlaffen.
allaputzài , vrb: allepuciae,
allepuciai,
alleputzai,
alleputzare,
alliputzai,
ellepuciare Definitzione
papare calecuna cosa, torrare in fortzas, ingrassare; bestire bene, bene cuncordaos, su si fàere bellos in contu de bestimentu
Sinònimos e contràrios
allepuciri,
arrempudhire
/
addinghillai,
allepuritzare,
arrepicai 2,
assamodare,
atrigliare,
chinchinnare,
cumpòniri,
cuncodrai
Frases
castit, su dotori, chi mi dha podit torrai a allaputzai sa piciochedha, ca est mesu iscòncia ◊ pensa a sa saludi: a trabballai gei andat bèni, ma innantis ti depis torrai a alleputzai! (I.Murgia)
2.
poneisí is capedhus e allaputzaisí bèni! ◊ funt sannoris totu bèni allaputzaus e boint èssi serbius cun totu s'arraspetu ◊ dhui fiat genti totu alliputzara, totu infrochitara ◊ e tochit, babbai, allaputzissí ca seus in festa!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ragaillardir,
se pomponner,
se parer
Ingresu
to dress up to make cocky (oneself)
Ispagnolu
fortalecer,
acicalarse
Italianu
rinvigorire,
ringalluzzire,
attillarsi
Tedescu
stark werden,
eitel werden,
sich aufputzen.
allartzanài , vrb: allatzanai Definitzione
igragalare, nau de erbas segadas o patindho asciutore po farta de abba
Sinònimos e contràrios
acalabiare,
acalamai,
addormicare,
agurgire,
allacanae,
allizare,
ammustiai,
arruncionire,
artanare,
calaginare,
carigai,
caugai
Frases
sa fà frisca lassada sentza de coi si allàtzanat ◊ is froris bodhius de diora si allàtzanant
2.
si allàtzanant is bisus puru!
Tradutziones
Frantzesu
se flétrir
Ingresu
to wither
Ispagnolu
marchitar
Italianu
avvizzire
Tedescu
welken.
allatzàre , vrb Definitzione
imbodhigare a istrintu passandho totu a inghíriu
Sinònimos e contràrios
abbarbigare,
inchínghere
Frases
andho chirchendhe ratos de àrvures birdes pro mi allatzare che a sa edra (M.Portas)
Tradutziones
Frantzesu
se cramponner,
s'enrouler
Ingresu
to cling
Ispagnolu
abrazarse,
estrecharse
Italianu
avvinghiarsi
Tedescu
sich anklammern.
allebigiàre , vrb: allebizare,
allepizare,
allibizare Definitzione
nau de erbas, pèrdere s'abba, asciutare sicandhosi; fintzes asciutare
Sinònimos e contràrios
acalamai,
allacanae,
allizare,
ammalmiare,
assichillonai,
calighinare,
igragalare,
illebizare,
illizare,
marciulari,
pansiri
/
abbentai 1,
asciutai
Frases
custu bentu de sole no li at allibizadu sa foza ◊ undhas de prumu ant allepizau su lentíschinu
2.
sa sartitza si allibizat posta in bértigas
Tradutziones
Frantzesu
se faner,
se flétrir
Ingresu
to fade
Ispagnolu
marchitarse,
ajarse
Italianu
appassire
Tedescu
verwelken.
alloredhài , vrb rfl Definitzione
bestire a s'abbunzina, a improdhu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se fringuer,
se nipper
Ingresu
to dress up slovenly
Ispagnolu
vestirse mal
Italianu
vestirsi in mòdo pòco elegante
Tedescu
sich schlecht anziehen.
allupàe , vrb: allupai,
allupare,
allupiai Definitzione
segare s'àlidu, su no pòdere o no fàere torrare àlidu tupandho su gúturu, mancare o fàere mancare s'ària e po cussu etotu s'ossígenu chi si respirat
Sinònimos e contràrios
afocare,
ataogare,
atuligare
Frases
si est allupau in s'àcua ◊ passendi ingunis mi tocat de aguantai súliru, po no mi allupai de fragu de bassa ◊ agiudamí ca mi seu allupiendi! ◊ mi seu allupendi de su sidi, de su fàmini ◊ bufa àcua, ca ti allupas!
Tradutziones
Frantzesu
étouffer,
se noyer,
asphyxier
Ingresu
to suffocate,
to drown
Ispagnolu
sofocar
Italianu
soffocare,
affogare,
asfissiare
Tedescu
ersticken.
allupíri , vrb rfl: allupriri,
allurpire,
allurpiri Definitzione
su si betare che lupu, papare che lupu, aira
Sinònimos e contràrios
afarcai,
allupiare 1,
botzicare,
ingolopire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se jetter sur la nourriture,
se gaver
Ingresu
to throw oneself like a wolf,
to gulp down
Ispagnolu
atracar,
hartar
Italianu
avventarsi come un lupo,
ingozzarsi
Tedescu
gierig essen.
alluxentài , vrb Definitzione
fàere lúghidu
Sinònimos e contràrios
allucidai,
allustrai,
illuchidare
/
impompitare
Frases
su logu est límpiu límpiu, alluxentau a cera ◊ su lutoni si alluxentat cun limoni e cinixu ◊ labai ca est festa: tocai, alluxentaisidhas is botas!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire reluire,
se parer
Ingresu
to make bright,
to shine,
to dress up
Ispagnolu
hacer relucir,
acicalar
Italianu
far rilùcere,
brillare,
agghindarsi
Tedescu
leuchten,
glänzen,
sich herausputzen.
alvuràre , vrb: arborare,
arberare,
arbulare,
arburai,
arburare,
arvurare,
arvuriare Definitzione
pònnere o prantare a àrbures, a matas; foedhandho de gente, pigaresidha deretu, su si pesare a boghes po cosighedhas, oféndhios o tzacaos: arburai dhu narant fintzes po pesare o fàere a mannu, arburare fintzes in su sensu de pònnere prantau, istrantagiau (a bisura de àrbure)
Sinònimos e contràrios
arburire
/
artzisare,
inchietae
Maneras de nàrrere
csn:
arburàresi (nadu de sos cadhos) = pesàresi comente e ritzos, cun sos pes de dainanti in artu; arburai ccn. cosa = pònnere ritza, istantargiare
2.
s'achetu est semper marritanne, isconchinanne, annigranne e cricanne de si arburare
3.
ti àlvuras de crítica mania sentza ti intendher ne de birde e ne de sicu (G.A.Cossu)◊ su venenu mi àrborat sos nérbios!◊ si m'arvúriat su sàmbene in s'intèndhere cudhu!◊ si àrbulat su cadhu e che betat su mere!
4.
su pipiu est nàsciu tzeghixedhu e pensà ca no ndi dh'arburamu (A.Murru)◊ in pratza sunt arburandhe sa tuva po su fogulone
Tradutziones
Frantzesu
border d'arbres,
se fâcher
Ingresu
to plant with trees,
to lose one's temper
Ispagnolu
arborecer,
enarbolar
Italianu
alberare,
inalberarsi
Tedescu
mit Bäumen bepflanzen,
sich aufbäumen.
ammalfudhàre , vrb: ammarfadhare,
ammolfodhare,
ammarfodhare,
ammorfodhare Definitzione
fàere a unu marfodhi (grassu), ufrare po maladia; fàere a granighedhos comente faet sa farra, sa símbula; fàere sa cosa a unu martitzu, modhe modhe, po abba o àteru chi at inciupiu, isciusta meda, pudrigada comente faet su frutuàriu
Sinònimos e contràrios
abbrofodhare,
abbruvudhare
/
abbotzichedhare,
aggradheronare
/
ammartadhare,
ammorgodhare
2.
est chin sa cara totu ammarfadhada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se gonfler,
se grumeler
Ingresu
to swell,
to clot
Ispagnolu
hincharse,
emburujarse
Italianu
gonfiarsi,
aggrumarsi
Tedescu
anschwellen,
gerinnen.
ammallorài, ammalloràri , vrb: ammalorai Definitzione
nau de su sàmbene, fàere a preta, a lea, cagiare, fàere a marcu druchesau
Sinònimos e contràrios
abbeladinare,
aggromare,
apiatare
/
afidigare,
illibrinire
Tradutziones
Frantzesu
se grumeler,
coaguler
Ingresu
to coagulate
Ispagnolu
cuajar
Italianu
aggrumarsi,
coagulare
Tedescu
gerinnen.
ammamizàre , vrb: ammammizare Definitzione
nau de animales e de gente, andhare, acortzire a sa mama, cricare sa mama po amparu; istare o èssere atacaos meda a sa mama
Sinònimos e contràrios
ammammaritzare
Frases
cussos crabitos si sunt ammamizados
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se réfugier dans les bras de sa mère
Ingresu
to shelter by one's own mother
Ispagnolu
enmadrarse
Italianu
rifugiarsi prèsso la madre,
èssere mólto attaccato alla madre
Tedescu
sehr an der Mutter hängen.