allabentàre , vrb rfl Definitzione
essire allabentaos
Sinònimos e contràrios
illabentare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
devenir bête,
s'étourdir,
se distraire
Ingresu
to become careless,
fool,
reckless
Ispagnolu
volverse bobo,
atolondrado
Italianu
diventare sciòcco,
sventato,
sbadato
Tedescu
leichtsinnig,
zerstreut werden.
bacòco, bacòcu , agt, nm: bacucu Definitzione
bambu de conca, pagu sàbiu
Sinònimos e contràrios
isaliadu,
isàpidu,
macoco,
nuscentri
| ctr.
abbistu,
sàbiu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Bacuccu
Ètimu
itl.
bacocco
Tradutziones
Frantzesu
bête,
sot,
fade
Ingresu
fool
Ispagnolu
soso
Italianu
scioccherèllo
Tedescu
Tölpel.
bambàrru , agt Sinònimos e contràrios
babbaocu,
baliodha,
bichimmeo,
bucalloto,
gingiorre,
isaliadu,
issemechiau,
làvinu,
nuscentri,
prantamone,
tolondro
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bête,
sot,
stupide
Ingresu
fool
Ispagnolu
necio,
bobo
Italianu
sciòcco
Tedescu
dumm.
befài , vrb: abbefare,
befare,
befiare Definitzione
pigare a befa, erríere de àtere unu pagu a disprétziu
Sinònimos e contràrios
abbilgonzare,
abbirgonzire,
bufonai,
ciacotai,
ilvilgonzare,
sbregungiri
Frases
a issu totus dhu befant ◊ si aiat gana de si ndhe befare, sa sorte, mi podiat fàghere macu! ◊ cussu si béfiat de su male anzenu: si aiat abbaidadu a su sou!…◊ sunt befendhe de s'unu e de s'àteru e no si abbàidant mai a carrones!◊ su ponidori de fogu est finas cussu chi befat is atrus cun sa limba
Tradutziones
Frantzesu
se moquer de quelqu'un,
de quelque chose
Ingresu
to make a fool of s.o.
Ispagnolu
burlarse,
mofarse,
befarse de algo o alguien
Italianu
farsi bèffa di qlc.,
di qlcs
Tedescu
verspotten,
auslachen.
bufonài , vrb: bufonare Definitzione
pigare a unu a errisu, a brullas, a cullonu, a bregúngia, a befa
Sinònimos e contràrios
abbefiare,
befai,
brugliare,
ciascare,
collonare
Frases
ti ses bufonadu de tanta zente, tue! ◊ a bufonare cun su fogu est comente a si chircare sa morte ◊ bos ndhe sezis bufonendhe, de isse ◊ peri su babbu at bufonau a su fizu prus mannu ca fit galu a códias a si cojubare
Ètimu
itl.
buffonare
Tradutziones
Frantzesu
bouffonner,
plaisanter
Ingresu
to play the fool,
to laugh at
Ispagnolu
vacilar
Italianu
burlare,
buffoneggiare
Tedescu
verspotten,
Possen reißen.
impiocài , vrb Definitzione
pigare a ingannu
Sinònimos e contràrios
abbovai,
abbuvonare,
coglionai,
coluvronare,
imbusterai,
imbuvonare,
improsae,
ingannai,
mariolare,
mariotare,
piocai,
scafai,
trampai
Frases
narat tantis bellus fuedhus po impiocai sa genti, ca estt unu grandu imbrollioni e improsat a totus ◊ agatant sempri sa manera de s'impiocai cun prumissas de malu pagadori
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
duper
Ingresu
to fool
Ispagnolu
embaucar,
embrollar
Italianu
imbrogliare
Tedescu
betrügen.
innóchidu , agt, nm Definitzione
tontu, chi o chie no faet atentzione, bambu, chi no si acatat chi is àteros funt cullonandhodhu
Sinònimos e contràrios
ballalloe,
galabboi,
nocoronzu,
scimpri,
scioncu,
tontarrone
/
ttrs. santunnoce
| ctr.
abbistu
Frases
su maghiarzu trateit sos duos innóchidos in làgrimas de ternura, subratotu candho l'intregheint una bertuledha de cosas bonas ◊ bois sezis innóchidas e istenoradas!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
stupide
Ingresu
daft,
fool
Ispagnolu
estúpido
Italianu
fésso,
stùpido
Tedescu
dumm.
isaliàdu , agt Definitzione
chi no portat salia, sale, o sustàntzia; chi faet is cosas cun pagu atentzione
Sinònimos e contràrios
babbaocu,
bacocu,
bambarru,
barbuliscu,
isàpidu,
issemechiau
| ctr.
abbistu,
acabadu,
atentzionadu,
cabosu
Frases
no cumprendho chi un'isaliadu e mesu matracheri, ridíndhesi de totu, mi domandhet su votu pro èssere deputadu o cussizeri! (M.Sanna)◊ ma ses macu isaliadu, mih!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sot
Ingresu
fool
Ispagnolu
bobo,
tonto
Italianu
sciòcco
Tedescu
dumm,
fad.
isàpidu , agt: isciàpidu,
isciàpiru,
issàpidu,
ixàpidu,
sciàpidu Definitzione
nau de cosa de papare, chi no tenet sabore, o ndhe giughet pagu o de pagu contu; nau de gente, chi est de ideas metzanas, chi narat irbéntios, chi portat pagu giudítziu
Sinònimos e contràrios
issaltzidu
/
babbaocu,
bacocu,
bambarru,
bambu,
illavadu,
isaliadu,
issemechiau,
làvinu,
nuscentri
| ctr.
sàbiu
Frases
de cantu est durche est fintzas isàpidu
2.
mi ant dadu unu maridu coconeri, issàpidu e lezeri chi mi contat donzi cosa ◊ cussa est una vida issàpida e metanza ◊ est a s'arrejona arrejona contendhe calchi istrallera ixápida
Ètimu
itl.
sciàpito
Tradutziones
Frantzesu
fade,
sot
Ingresu
insipid,
fool
Ispagnolu
soso
Italianu
insìpido,
sciòcco
Tedescu
fad,
dumm.
isènte , agt, nm: isentu,
ixente Definitzione
chi o chie tenet de naschia pecu mannu a sa carena, o fintzes chi at tentu dannu mannu de dh'àere istrupiau; chi est chentza cabu in manera grave de no bàlere de conca
Sinònimos e contràrios
diculau,
imprestile,
irvàlitu,
iscalfante,
isentiau,
istropiadu,
lertone,
tzémiu,
tzómigu
/
iscabadu,
labadu
| ctr.
àbbile 1
Frases
fit unu chi teniat dolu de sa zente isenta ◊ cudhu isentu no si abbalet mancu a si bufare abba, a solu
2.
deghe piciocas ant leadu sas làmpanas e sunt andhadas a atopare su cojadu nou: chimbe fint isentas e no ant leadu s'ozu, chimbe fint sàbias e ant leadu s'ozu puru paris cun sas làmpanas
Tradutziones
Frantzesu
invalide,
inepte
Ingresu
disable (person),
stupid,
fool,
incompetent
Ispagnolu
minusválido,
estúpido,
tonto
Italianu
invàlido,
inètto,
stúpido
Tedescu
invalide,
untüchtig,
albern
lèra , nf: allera,
léria Definitzione
chistionu chentza imprastu, cosa chi si narat tanti po erríere; cosa chi noghet, ch'istrobbat
Sinònimos e contràrios
arréula,
atrecu,
befa,
bisera,
ciacota,
cionfra,
deleu,
dellezu,
dríngula,
iscàranu,
iséria,
laredha,
mofa,
siera
Maneras de nàrrere
csn:
giúghere a léria = leare a menisprésiu, a befe; èssere cotu a l. = imbriagu pérdiu, a una ciodha; fàgheresi a l. = imbriagàresi, fàgheresi a befe de s'imbriaghera
Frases
fit cuntentu ca lu picabant a cassa, mancari fachèndheli sas pejus leras ◊ mi faghet dogni befe e dogni lera ◊ sos pòveros no si giughent a léria! ◊ a búfidos che fodhe, zughet sos primones a lera de s'apretu
2.
sas leras sunt bochindhe pisches e aes ◊ pojos e funtanas fint a lera, luados dae sa pesta ◊ ma est una lera, cussu, lah: o si ndi andat o nci dhu bogu!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Lera
Tradutziones
Frantzesu
papotage,
raillerie
Ingresu
chat,
cheat,
fool
Ispagnolu
tontería,
befa
Italianu
chiàcchiera sciòcca,
bèffa
Tedescu
Schwatz.
minciàle, minciàli , nm Definitzione
unu chi si lassat cullonare, chi totus dhu cullonant
Sinònimos e contràrios
babbaocu,
baliodha,
bichimmeo,
bovo,
bucalloto,
gingiorre,
minchilloni,
minchione,
mindrónguru,
tolondro
Frases
nois semus sos sólitos minciales coglionados in modu diplomàticu ◊ mal'apat e mascu, sempri atumbendi: ma chi no t'iscorramu emu a èssi minciali!
Tradutziones
Frantzesu
bête,
sot
Ingresu
fool
Ispagnolu
bobo
Italianu
sciòcco
Tedescu
Dummkopf.
scióncu , nm, agt: iscioncu* Definitzione
chi o chie est conchilébiu, pagu de giudu, chi no est tanti giustu de conca
Sinònimos e contràrios
ammadredhadu,
innóchidu,
scimpri,
tontassu
/
abbaunzu,
peca 1
Maneras de nàrrere
csn:
fai su s. = fàghere cosa chi andhat tropu male, dannu, (nadu de duos ammorados: pònnere ràida sa fémina innantis de cojare); ischertzus scioncus = brullas malas; fai cropu e scioncu = chentza grabbu, in manera isazerada, a sa maconatza
Frases
no fait a arriri mancu a unu scioncu ◊ pòberu scioncu, ita creis, ca unu pisci de cussu manniori tengat ganas de si firmai inguni po comodidadi tua? ◊ cussa frasi scionca ofendit
2.
po si lassai cojai, mamma, eus imbentau chi emus fatu su scioncu ◊ custus pretendint de fai su scioncu e poi is fillus si dhus depint mantenni is atrus
3.
scioncas abbétias lasseus, ca a mama morendi bieus! ◊ cussa est genti scionca ◊ castiai aundi arribbat sa fémina scionca, a narri ca est fastigendi cun mimi e mancu dha connòsciu!◊ ma càstiai custu, fait cropu e scioncu!
Tradutziones
Frantzesu
sot
Ingresu
stupid,
fool
Ispagnolu
estúpido
Italianu
stùpido
Tedescu
dumm.