ammoinài , vrb: ammoniare,
ammuinae,
ammuinai,
ammuinare 1,
amuinai Definitzione
fàere muina, genia de sonu, de moida coment'e de abes o fintzes de gente foedhandho a boghighedha bàscia, giare ifadu, fàere sa conca che casidhu a unu in crica de dhu cumbínchere a calecuna cosa / ammuinare sos calbedhos = cufúndhere sas ideas
Sinònimos e contràrios
afastidiai,
annischissai,
ifadare,
pibincai
/
imbirdiolare,
imbuvonare,
improsae,
incapiare
Frases
ammuinada dae su caldu e múmulas de chígula ti drommias
Ètimu
spn.
amohinar
Tradutziones
Frantzesu
ennuyer,
embobiner
Ingresu
to annoy,
to cheat
Ispagnolu
molestar,
embaucar
Italianu
annoiare,
infastidire,
abbindolare
Tedescu
langweilen,
belästigen,
betrügen.
arrusài , vrb Definitzione
bogare o cricare rusas, iscusas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tricher
Ingresu
to cheat
Ispagnolu
hacer trampa
Italianu
barare
Tedescu
betrügen.
atrécu , nm: atréculu,
atregu Definitzione
cosa chi si narat o chi si faet, a befa, po erríere de ccn.; fintzes iscusa, arreghèscia
Sinònimos e contràrios
allera,
arréula,
befa,
bisera,
ciacota,
cionfra,
deleu,
dellezu,
dríngula,
iscàranu,
iséria,
mofa,
siera
Frases
currat chena àere atregu su topu!
2.
teracu, tue ses malintragnadu: atréculos, como, ses boghendhe!
Tradutziones
Frantzesu
moquerie,
farce
Ingresu
cheat
Ispagnolu
mofa
Italianu
bèffa
Tedescu
Spott,
Streich.
bèfa , nf: befe Definitzione
cosa chi si narat, o si faet, po erríere de unu, pigare in giru, fintzes a disprétziu
Sinònimos e contràrios
allera,
arréula,
atrecu,
béfula,
bisera,
ciacota,
cionfra,
deleu,
dellezu,
dríngula,
iscàranu,
iséria,
mofa,
siera
Maneras de nàrrere
csn:
leare a befe a unu, pònnere in befa a unu; èssiri sa befa de totus = èssere a risu de totugantos; fàgheresi a befe, a una befe = fàgheresi a tretu de fàghere a ríere sa zente, fintzas imbrutàresi; prànghere sa befe = (nau de chini pigat a befa is àterus), fai arriri, torrai a puntu de si ndi befai is àterus, una genia de pratu torrau; èssiri totu befas = befulianu
Frases
non mancat s'allirghia e intra óminis e féminas si intzutzullant part'e pari fadendusí befas e brullitas ◊ lu giughent a befe pro sas birgonzas chi faghet ◊ proite est chi ti as fatu de me sa befe? ◊ za si ndhe ant a fàghere de sa befe, chi no semus bonos mancu a nos fàghere su fogu!…◊ cussu est sa befe de totu sa bidha: za si ndhe rient pagu!…◊ mi so fatu a una befe colendhe in su ludrau ◊ is dus fradis funt torraus po si dha fai pagai, a Cucudedhu, sa befa chi dhis iat cuncodrau
2.
ma càstia una befa, mi as fatu trobiri s'arregionamentu e immoi no arrenèsciu a ti dhu ispiegai!
3.
sa befe chi teniat, pro sos àteros, como che la pranghet: totu sa bidha si ndh'est rindhe, de isse!
Sambenados e Provèrbios
prb:
chini befas fait, in befas benit ◊ onzi befe si pranghet!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
tour,
farce
Ingresu
cheat,
joke
Ispagnolu
befa,
mofa,
escarnio
Italianu
bèffa
Tedescu
Spott.
camòrra , nf Sinònimos e contràrios
imbusta,
ingannia,
troga
Frases
in cue bi at camorra: a pàrrere meu ti sunt ingannendhe
Tradutziones
Frantzesu
duperie
Ingresu
cheat
Ispagnolu
estafa,
trampa
Italianu
imbròglio
Tedescu
Betrug.
camorrài , vrb Definitzione
fàere camorra, giúghere s'ingannu
Sinònimos e contràrios
ingannai
Frases
s'unu istat camorrendi a s'altru ◊ a Gigina Licu dha camorrat!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
duper
Ingresu
to cheat
Ispagnolu
estafar
Italianu
imbrogliare
Tedescu
betrügen.
colovrinàre , vrb Definitzione
giare a bíere o a cumprèndhere una cosa po un'àtera, a ingannia
Sinònimos e contràrios
abbovai,
abbuvonare,
coglionai,
coluvronare,
corogliare,
furcare 1,
imbusterai,
imbuvonare,
ingannai,
ingrangugliare,
ingregai,
istusciare,
mariolare,
mariotare,
piocai,
scafai,
trampai
Frases
si firmat finghindhe assustu tantu chi su maresciallu faghet a cumprèndhere chi est persuasu chi s'ómine no colovrinat pro nudha
Tradutziones
Frantzesu
tromper,
duper
Ingresu
to cheat
Ispagnolu
engañar
Italianu
ingannare
Tedescu
betrügen.
farràssa , nf Definitzione
cosa chi si cuncodrat cun ingannia, a dannu de s'àteru / cuncordai una f.
Sinònimos e contràrios
abberintu,
afrascu,
estremagiogu,
imbovu,
imbusta,
ingànniu,
mangalofu,
marrufa,
tarasca,
tràglia,
tramòglia,
trampa,
troga
Frases
no est po sa saludi ma po càncua farrassa manna chi oint fai cambiai totu! ◊ notesta, nat Gesús, no mi at a abarrai mancu un'amigu, ca sa farrassa est manna!
2.
custa est una farrassa chi boint fai po nci guadangiai
Tradutziones
Frantzesu
duperie,
piège
Ingresu
cheat,
trap
Ispagnolu
enredo (m),
maraña,
trampa,
estafa
Italianu
imbròglio,
tranèllo,
intrallazzo
Tedescu
Betrug,
Schwindel,
Machenschaften (Pl.).
imbelecàre , vrb: imbellecare Definitzione
pigare a ingannu, a trampa, cun trogas
Sinònimos e contràrios
abbovai,
abbuvonare,
arrebbusai,
coglionai,
colovrinare,
corogliare,
imbaucare,
imbusterai,
imbuvonare,
impastociare,
improsae,
ingannai,
mariolare,
scafai,
trampai
Frases
isse nos cheret imbellecare!
Ètimu
spn.
embelecar
Tradutziones
Frantzesu
embobiner
Ingresu
to cheat
Ispagnolu
embaucar,
trampear
Italianu
raggirare
Tedescu
betrügen.
imbelécu , nm: imbellecu Definitzione
cosa chi si faet a ingannia de s'àteru [Salis, Orgòsolo… 184: ostinazione, comportamento ostinato, idea fissa]; ispàssiu?
Sinònimos e contràrios
abberintu,
cumpoltura,
estremagiogu,
imbovu,
ingànniu,
intrània,
mangalofu,
màngana,
tarasca,
tràglia,
tramòglia,
trampa,
trapassa,
transa,
troga
Frases
libberade sos fideles de totu sos imbellecos! ◊ cussas addescant s'amore cun imbelecu
2.
s'imbellecu prus mannu fit unu ajanedhu chi tiu Bore aiat aproverzadu "Su ritardatàriu"
Ètimu
spn.
embeleco
Tradutziones
Frantzesu
escroquerie
Ingresu
cheat
Ispagnolu
estafa
Italianu
truffa
Tedescu
Betrug.
imbovài , vrb: imbovare Definitzione
pigare a unu che unu bovu, che tontu, in su sensu de ingannare o de si lassare ingannare; tupare, istangiare / i. una carrada = tupare bene, istanzare sas doas chi no perdant
Sinònimos e contràrios
abbovai,
coglionai,
colovrinare,
corogliare,
imbollocai,
imbusterai,
imbuvonare,
improsae,
ingannai,
mariolare,
trampai
/
calafatai
Frases
calincunu est circhendi de imbovai sa populatzioni cun promissas (A.Garau)◊ tui ses tonta e ti lassas imbovai ◊ tui imbovas genti de pagu giudítziu ◊ cussu si est lassau cun sa mulleri e si est imbovau de àtera fémina ◊ bois imbovades sas féminas macas!
2.
su fenu de ispàdula is butajus dhu ponint po imbovai is carradas
Ètimu
spn., ctl.
embobar, embovar
Tradutziones
Frantzesu
duper
Ingresu
to cheat
Ispagnolu
embaucar
Italianu
gabbare,
circuire
Tedescu
betrügen,
umgarnen.
imbovéri , agt, nm Definitzione
chi o chie costumat a imbovare sa gente
Sinònimos e contràrios
arrebuseri,
fraitzu,
imbodhiosu,
imbusteri,
inganneri,
ingregheri,
tramperi,
tramposu
Frases
no fait a giogai cun genti imbovera: ndi perdis totu!
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
trompeur
Ingresu
cheat
Ispagnolu
embaucador
Italianu
gabbatóre
Tedescu
Betrüger.
imbustéri , agt, nm Definitzione
chi o chie leat s'àteru a ingannia
Sinònimos e contràrios
afrascadore,
arrebuseri,
imbodhiosu,
inganneri,
maltariosu,
mandragheri,
mànghinu,
tramperi,
trampisteri
Frases
cussu no est imbusteri, no est mincidiosu! (A.Perra)
Ètimu
spn.
embustero
Tradutziones
Frantzesu
dupeur
Ingresu
cheat
Ispagnolu
embaucador
Italianu
turlupinatóre
Tedescu
Schwindler.
ingannadòre, ingannadòri , agt, nm Definitzione
chi o chie faet ingannos
Sinònimos e contràrios
aciseri,
incatramu,
inganneri,
inganniosu
/
dimóniu
Frases
custu ingannadore induit a s'errore mannos e pitzinnos ◊ no bos intzeghet sa chimera ingannadora de faltzos profetas pagados dai manu furistera! ◊ una, male pro me, ndhe apo istimadu cretendhe chi no fit ingannadora
Sambenados e Provèrbios
prb:
s'ingannu torrat a s'ingannadore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
trompeur
Ingresu
cheat,
deceiving
Ispagnolu
engañador
Italianu
ingannatóre,
seduttóre
Tedescu
Betrüger,
Verführer.
inzàmu , nm: inzomu Definitzione
su inzomare; cosa chi si cuncordat po pigare o bínchere a ingannu a ccn.
Sinònimos e contràrios
abberintu,
afrascu,
cadràbula,
cumpoltura,
imbovu,
ingànniu,
intrània,
tramòglia,
trampa,
trapassa,
transa,
trebedhu,
troga
/
cdh. ignomu
Frases
sos inzomos sunt in bois filados chentza fusu ◊ za ndhe zughes de inzomos, bellu meu! ◊ inoghe sos astraos de s'ijerru pro zente furistera sunt acamu, e in s'istiu rajos a inzamu li ordint sos lentolos de s'interru (A.Dettori)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
complot,
manigance
Ingresu
plot,
cheat
Ispagnolu
trama,
embrollo
Italianu
trama,
raggiro
Tedescu
Intrige,
Betrug.
ispiligàmba , agt, nm: spilligamba Definitzione
chi o chie aprofitat a face manna de is cosas angenas
Sinònimos e contràrios
brunzeri,
imbolicosu,
mangiafrancu,
smurfidori,
tramperi
/
mandronàciu
Frases
benint pro fàghere promissas istrambas a sa manera de sos ispiligambas (L.Ilieschi)◊ su babbu at àpidu sa fiza passizendhe cun d-unu ispiligamba ◊ si l'imbrocas in domo anzena cun sa banca aparitzada, s'ispiligamba ispilit fintzas sa conca de su mortu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
escroqueur,
trompeur
Ingresu
cadger,
cheat
Ispagnolu
gorrón
Italianu
scroccóne,
gabbamóndo
Tedescu
Schmarotzer.
lèra , nf: allera,
léria Definitzione
chistionu chentza imprastu, cosa chi si narat tanti po erríere; cosa chi noghet, ch'istrobbat
Sinònimos e contràrios
arréula,
atrecu,
befa,
bisera,
ciacota,
cionfra,
deleu,
dellezu,
dríngula,
iscàranu,
iséria,
laredha,
mofa,
siera
Maneras de nàrrere
csn:
giúghere a léria = leare a menisprésiu, a befe; èssere cotu a l. = imbriagu pérdiu, a una ciodha; fàgheresi a l. = imbriagàresi, fàgheresi a befe de s'imbriaghera
Frases
fit cuntentu ca lu picabant a cassa, mancari fachèndheli sas pejus leras ◊ mi faghet dogni befe e dogni lera ◊ sos pòveros no si giughent a léria! ◊ a búfidos che fodhe, zughet sos primones a lera de s'apretu
2.
sas leras sunt bochindhe pisches e aes ◊ pojos e funtanas fint a lera, luados dae sa pesta ◊ ma est una lera, cussu, lah: o si ndi andat o nci dhu bogu!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Lera
Tradutziones
Frantzesu
papotage,
raillerie
Ingresu
chat,
cheat,
fool
Ispagnolu
tontería,
befa
Italianu
chiàcchiera sciòcca,
bèffa
Tedescu
Schwatz.
mariolàre , vrb: ammariolare Definitzione
pigare a ingannu, cun ispedientes a manera de portare s'àteru a su chi si bolet / fàghere sa cosa mariolamariola = a trassa, a sa fraissina
Sinònimos e contràrios
abbovai,
abbuvonare,
coluvronare,
imbaucare,
imbusterai,
improsae,
ingannai,
ingrangugliare,
piocai,
trampai
Frases
Pilatu timet mascamente sa traganza de sa piata mariolada dai sos inimigos de Gesús
Ètimu
itl.
mariolare
Tradutziones
Frantzesu
duper,
tromper,
corrompre
Ingresu
to cheat,
to corrupt
Ispagnolu
engañar,
estafar
Italianu
imbrogliare,
corrómpere
Tedescu
betrügen,
verderben.
rebbusàre , vrb: arrebbusai,
rebusai,
rebusare,
rebussare Definitzione
fàere rebbuserias, pruschetotu in su giogu
Sinònimos e contràrios
abbovai,
abbuvonare,
coglionai,
coluvronare,
imbusterai,
improsae,
ingannai,
ingregai,
piocai,
scafai,
trampai
Frases
in su zogu de sas cartas a rebussare fit prus àbbile de un'imboligosu
Ètimu
spn.
rebozar
Tradutziones
Frantzesu
tricher au jeu
Ingresu
to cheat
Ispagnolu
hacer trampa
Italianu
barare al giòco
Tedescu
mogeln.
trambollài , vrb Definitzione
pigare a trampa, a ingannu
Sinònimos e contràrios
abbuvonare,
coglionai,
colovrinare,
imbaucare,
imbuvonare,
improsae,
ingannai,
mariolare,
piocai,
trampai
Frases
s'erricu a trassa e a fartzidadi at trambollau su fradi (G.Moi)◊ funt agiudendu a imbovai e trambollai sa genti innioranti
Tradutziones
Frantzesu
duper
Ingresu
to cheat
Ispagnolu
embaucar
Italianu
turlupinare
Tedescu
täuschen.