orientài , vrb: orientare Definitzione cumprèndhere e agatare is bàtoro puntos cardinales a manera de ischire a cale bandha si depet andhare o si agatat unu logu o unu puntu; pònnere calecuna cosa puntada a una parte, pigare o giare un'indítziu giustu, unu cossígiu bonu a unu, cumprèndhere su de fàere Sinònimos e contràrios orizontai Frases su caboni de murdegu est unu pilloni chi si orientat cun is istedhus coment'e chi portit un'osservatóriu astronómicu e una computera in su ciorbedhu (M.Licheri) Tradutziones Frantzesu orienter Ingresu to orientate Ispagnolu orientar Italianu orientare Tedescu orientieren.

oriolàre , vrb Definitzione pònnere o istare in oriolu, pònnere oriolu, pidinu, istare in pentzamentu po calecuna cosa chi si timet o chi si bolet Sinònimos e contràrios abiolae, acormulare, apidinare, arreolae, contifizare | ctr. trascurai Frases longu est s'oriolare sa die chi mi mancas! ◊ cumintzaiat a cumprènnere su mistériu antigu chi dae meda lu fit oriolenne Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu préoccuper Ingresu to make anxious Ispagnolu preocupar, inquietar Italianu méttere in ànsia, impensierire Tedescu Sorge machen.

oríre , vrb Definitzione fàere is oros; segare de su cumossu is panes a tèndhere, sestare su pane, cumenciare a dhu fàere Sinònimos e contràrios orivetai, orizare, orulare 1 / abbessiare | ctr. isorulare 3. sos isterzos no cherent oridos ca che ndhe ruet a terra betendhe Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu ébaucher du pain Ingresu to sketch the bread Ispagnolu orillar, cortar un trozo de masa del amasijo para hacer el pan Italianu abbozzare il pane Tedescu mit der Brotvorbereitung beginnen.

orizàre , vrb Definitzione fàere is oros, is órulos, s'oruladura, pònnere ororu: foedhandho de segadas, serrare sanandho Sinònimos e contràrios alamarare, apojai 1, avoretai, impovai, indrollai, orulare 1 | ctr. isorizare Frases mi ponzo a orizare sos mucaloros 2. sa ferida za paret orizèndhesi Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu ourler, garnir Ingresu to hem, to trim Ispagnolu orillar Italianu orlare, guarnire Tedescu umranden.

orminàre , vrb: urminare Definitzione andhare aifatu de is peadas, cricare s'arrastu de bestiàmene, de gente, o fintzes cricare àteru; istare a su passa passa lassandho s'arrastu, catzigandho o imbrutandho su logu, andhare a giru fintzes chentza un'iscopu precisu, tanti po girare Sinònimos e contràrios addromare, arrestallai, atratare, ormizare, trassigiai, trateare / chilcare, girai Frases e ite bi sunt orminendhe, cussos, in su cunzadu nostru? 2. no istes orminendhe ca apo samunadu in terra comogomo! ◊ apo àpidu totu s'ortu orminadu de bestiàmine ◊ finas in sa Luna che ant orminadu ◊ proite no ti assélias, cantu chi istas orminendhe chentza cabu? Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu traquer, laisser la trace Ingresu to leave marks Ispagnolu rastrear, dejar huellas Italianu ormare, lasciare le órme Tedescu der Fährte folgen, verfolgen, Spuren hinterlassen.

òros , nm pl: òrus Definitzione unu de is sinnos de is cartas de giogare, orrúbiu, a bàtoro puntas / aguantadí a òrus! = zoga bene sos oros!; mataoros = su re de oros Frases apo fatu lillu e primera e ses puntos de oros Ètimu ctl., spn. Tradutziones Frantzesu carreau dans les cartes à jouer Ingresu denari (the italian suit card corresponding to diamonds) Ispagnolu oros (palo de la baraja) Italianu danari Tedescu Schelle, Karo.

orriàre , vrb Definitzione pesare a corrighinos, fàere sa boghe de s'àinu: nau a disprétziu, foedhare (e po cussu pigare o lassare a unu che burricu) Sinònimos e contràrios abborriare, barroinae, borrare, borrighinare, corrinai, irronchiare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu braire Ingresu to bray Ispagnolu rebuznar Italianu ragliare Tedescu iahen.

órriu 1 , nm: úrriu Definitzione cadinu de preta o tiras de canna, mannu meda, po pònnere laore chistiu / mannu cantu un'ó. = mannu meda Sinònimos e contràrios cadinu, granale, lóscia Frases su trigu est siguru in s'órriu ◊ annos de fadigas acolumant sos órrios de sos matimannos ◊ in nedhue bi at órriu seguru, sas incunzas sunt totu devastadas Terminologia iscientìfica stz Tradutziones Frantzesu gros panier cylindrique à provisions Ingresu cylindrical basket of interlaced canes to keep grain Ispagnolu hórreo Italianu granàio cilìndrico di canna intrecciata Tedescu Strohkorb für den Weizen

orrúe 1, orrúede , vrb: arrúere, irrúghere, orrúere, orrúghere, orrúiri, rúchere*, urrúere Definitzione calare o fintzes betare a terra a istrumpadura, a cropu, andhare male; tocare, apartènnere / pps. orrutu; ind. imp. 3ˆ p. sing. orrudiat; ger. orrudindhe; orrúere is dentes = essire, pèrdere is dentes Sinònimos e contràrios botare, cairi, iscaltinare, iscasidhare, isdobbiare | ctr. arritzare, pesai Frases unu muru male frabbicau ndhe podet orrúere ◊ che ses orruta, bene meu! ◊ tue no faes orrue sa poesia ◊ comente orruet custa cosa dae manos gasi orruat su breme dae custa béstia! ◊ ógnia tantu trambucaiat e orrudiat ◊ mi as fatu orrúede me in mesu caminu ◊ at lassau orrúere sa carcida a putzu 2. a béciu che dhi furint orrutas is dentes de nanti ◊ s'ómine fut orrutu malàiu e iat fatu un'agonia de dies e dies Sambenados e Provèrbios prb: a cane malu orruet ossu bonu ◊ nandhe chi orrughet sa pira cota orrughet sa cruda! ◊ àlbori orrutu, totus dhi bogant àstula Tradutziones Frantzesu tomber Ingresu to fall Ispagnolu caer Italianu cadére Tedescu fallen.

orruscài, orruscàre , vrb: arroscai* Definitzione bogare o arrasigare s'orrusca a is truncos Sinònimos e contràrios ilruscare, iscorgiolare Tradutziones Frantzesu écorcer Ingresu to bark Ispagnolu descortezar Italianu scortecciare Tedescu entrinden.

orulàre 1 , vrb Definitzione fàere o cosire s'oru de unu trastu, orrolare, fàere s'oru de css. cosa Sinònimos e contràrios apojai 1, avoretai, impovai, orire, orivetai, orizare, orrollare | ctr. isorulare Frases est orulendhe sa munnedha in coas ◊ totu sas bestimentas cherent oruladas pro no s'irburzare ◊ sunt orulandhe sas casadina Ètimu ltn. *orulare Tradutziones Frantzesu ourler Ingresu to border Ispagnolu orillar, dobladillar Italianu orlare Tedescu säumen.

oscurèssere , vrb: oscurèssiri Definitzione fàere o essire iscuru, note, iscurigare Sinònimos e contràrios iscurèssere, oscuressire, iscorigai | ctr. abbrèschere Frases altzat su sole divinu sos astros oscuressendhe Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu faire nuit, quand la nuit commence à tomber Ingresu to darken Ispagnolu obscurecer, anochecer Italianu oscurare, farsi bùio Tedescu dunkeln, dunkel werden.

ospedài , vrb: ospedare Sinònimos e contràrios acasagiai, acolligire, allogiai, aposentae Frases l'imbenit chi ti cheres picare s'ampramau de mi pònnere su tzitu, ma timo chi sias ospedandhe in locu malu!…◊ in domo sua fit rara sa die chi no bi ospedabant duas o tres pessones de foras Ètimu ctl., spn. Tradutziones Frantzesu héberger, loger Ingresu to lodge Ispagnolu hospedar Italianu albergare, alloggiare Tedescu beherbergen.

osselvàre , vrb: osserbare, osservai, osservare Definitzione castiare bene, cun atentzione, a manera de bíere totu de una cosa e pruschetotu su chi si cricat; arrespetare unu cumandhamentu, una lei Sinònimos e contràrios abbadiai, abberguare, castiai, selvare / arraspetai 2. e tui, chi ses bonu, osserva su cuntratu chi tenis cun Deus e fai che a su samaritanu! Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu observer Ingresu to observe Ispagnolu observar Italianu osservare Tedescu beobachten.

ossidài, ossidàre , vrb Definitzione cumpònnere cun s'ossígenu, nau pruschetotu de is metallos, portare a s'istadu de óssidu Tradutziones Frantzesu oxyder Ingresu to oxidize Ispagnolu oxidar Italianu ossidare Tedescu oxydieren.

ostènnere , vrb: astèniri Definitzione fàere a mancu de una cosa, de nàrrere o de fàere ccn. cosa / pps. ostesu Sinònimos e contràrios abompiai, aostare, refrenai, retènnere Frases de su giogu no si ndhe podet ostènnere ◊ no si ndhe ostenet nudha nudha de su chi li faghet male: e aite a si curare, tandho?! Tradutziones Frantzesu s'abstenir Ingresu to refrain Ispagnolu abstenerse Italianu astenérsi Tedescu sich enthalten.

otènnere, otènni , vrb Definitzione arrennèscere a tènnere o àere de àtere, cosa chi teniat àtere / pps: otentu, oténnidu Sinònimos e contràrios acanciare, arrecabai, balanzare, bocare, iscrúfere, lobrare, lograi Tradutziones Frantzesu obtenir Ingresu to obtain Ispagnolu obtener Italianu ottenére Tedescu erhalten, erzielen.

ozusantàre , vrb Definitzione pònnere, giare is ogiossantos a unu malàdiu Sinònimos e contràrios oliai, pernuliai Frases deviat mòrrere dai como a posca, l'aiant fintzamentras ozusantadu e cuminigadu… epuru torresit sanu che pische! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu donner l'extrême- onction Ingresu to give the extreme unction Ispagnolu olear Italianu dare l'estrèma unzióne Tedescu die letzte Ölung geben, die Krankensalbung geben.

pacàre , vrb: pagae, pagai, pagare Definitzione giare dinare o àteru po arrecumpentzare a unu, pruschetotu segundu unu cuntratu, po su trebballu chi at fatu o in càmbiu de sa cosa chi at giau; rfl. pigare de ditu suo etotu su chi dhi depet un'àteru po dannu o male chi dhi at fatu Maneras de nàrrere csn: betare a pagare una cosa = mandai su follu po is pagamentas; pagare in cosa (itl. in natura), in dinari, in triballu; pagai a faina = cufromma a su triballu fatu (ctr. pagai a ora); èssere bonu o malu a pagare = èssiri de cudhus chi pagant luegus o chi tirant acoa po pagai Frases bi ndh'at de zente triballendhe e chentza los pagare!…◊ Deus bos lu pachet chin salude! ◊ nos ant betadu a pagare s'abba, sa lughe, s'afoghizu, su dannu, sa rata ◊ pàgadi su chi ti depo e tòrrami su restu! ◊ chini depit pagai is pagamentas? ◊ za semus in bidha, Fulanu nos at a pagare in linna ◊ su triballu si pagat a dinari e fintzas a robba ◊ s’apititu no at a mancai, datu ca notesta pagas totu tui! (Urru) 2. ti ndhe ses aprofitadu ma custa mi la pagas! ◊ za mi at fatu dannu, ma za mi ndhe so pagadu! ◊ Mariúcia, candu iat bistu a mamma fendumí a arrogus s'istrociarranas, si fut posta a sartai e a pistai is manus: "Bèni fatu, bèni fatu!", ma mi dh'iat pagada (B.Lobina) Sambenados e Provèrbios prb: chini pagat oi no depit cras ◊ a pagare e a mòrrere bi at sempre tempus Ètimu ltn. pacare Tradutziones Frantzesu payer Ingresu to pay Ispagnolu pagar, retribuir Italianu pagare, retribuire Tedescu zahlen, bezahlen, entlohnen.

palangài , vrb: parangai Definitzione pònnere a un'imboe, tròchere e incrubare a una parte; fintzes tròchere o incrubare sa conca a s'idea de unu prus forte Sinònimos e contràrios fritire, inconchinare, incruai Frases su bentu at parangau sa mata a una parti ◊ su bentu de soli parangat cambus e ischinas ◊ a parangai s'ischina a trabballai siat! ◊ su sedili de sa màchina parangadhu totu! ◊ no potzu istai e mi parangu totu a una parti 2. cussu at poderau presoni medas bortas po mori de no si èssiri parangau a is ideas de chini boliat sa guerra Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu déséquilibrer, pencher Ingresu to unbalance Ispagnolu desequilibrar, balancear Italianu sbilanciare, pencolare Tedescu nach einer Seite hängen.

«« Torra a chircare