impegnài, impegnàre , vrb: impignare,
impinnare 1,
impinzare Definitzione
giare in prendha ccn. cosa, giare unu píngiu; pònnere a fàere in o a calecuna cosa, ma nau mescamente in su sensu de impromítere, pònnere cabu a fàere una cosa, fintzes decídere
Sinònimos e contràrios
impiciai,
imprendai,
impromíntere,
promíntere
Maneras de nàrrere
csn:
i. sa fidi, su fuedhu = dare sa fide, sa peràula; i. sa peràula = assigurare su chi si narat a zisa de zuramentu, de promissa, de mineta; i. una promissa = fàghere votu (a unu santu); impinnare chi… = promíntere de…; fàghere una cosa a s'impinnada = cun s'idea frimma de la fàghere, faghindhe de totu pro resessire; sa die impinnada = sa dí decídia o impromítia po fai calicuna cosa
2.
in créjia at postu sa barba sua a sa Santa comente aiat impinnadu ◊ cudhos chi navant de mi che torrare t'impinnavant su chelu ◊ a su sordau li ant impinnau chi lu mandhant a domo ◊ sos candhidaos pedindhe botos a chie impinnabant postos, a chie pasturas baratas ◊ su babbu l'at impinnada a Lillicu, a Maria ◊ mi so impinnau a sos santos pro mi fàchere sa gràssia
3.
as a bídere chi lu faghes fintzas a malaggana: peràula chi t'impigno deo! ◊ aiat impegnadu de andhare a un'àteru logu
Tradutziones
Frantzesu
engager,
s'engager
Ingresu
to pawn,
to commit oneself
Ispagnolu
empeñar
Italianu
impegnare
Tedescu
verpfänden,
sich verpflichten.
impiciài, impiciàre , vrb: impitzare Definitzione
pònnere o impreare a calecuna cosa, imbargare in calecuna cosa; pònnere contivígiu a fàere una cosa
Sinònimos e contràrios
apichiare,
impegnai,
ocupai
2.
impitzadindhe tue a fàghere cussa faina, chi cun cussos pisedhos no bi at cabu!
Ètimu
itl.
impicciare
Tradutziones
Frantzesu
s'engager
Ingresu
to undertake
Ispagnolu
comprometerse
Italianu
impegnarsi
Tedescu
sich verpflichten.
impinnài, impinnàre , vrb Definitzione
nau de un'animale (su cuadhu), pesare in artu is peis de ananti (ma si narat de àteru puru in su sensu de artzare); nau in cobertantza, pònnere contras a ccn., foedhare o essire in contràriu
Sinònimos e contràrios
cabussonare,
cadramissare
Frases
custu est cadhu ch'impinnat ◊ impinneit sos ojos e bideit sa piluca sua in manos a su púpulu
2.
cuss'iscomunigau est impinnendi totu sa gioventudi contr'a sa crésia e contr'a sa religioni!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
se cabrer
Ingresu
to prance
Ispagnolu
encabritarse,
enarbolarse
Italianu
impennarsi
Tedescu
sich bäumen.
impobidhài , vrb: impobidhare Definitzione
fàere a mere de calecuna cosa, de unu logu angenu
Sinònimos e contràrios
acabarrare,
apobidhai,
apoderai 1,
arrecrèiri,
collire,
impobidhiri,
impoderare
| ctr.
ispobidhare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'emparer
Ingresu
to take possession
Ispagnolu
apoderarse,
adueñarse
Italianu
impossessarsi
Tedescu
sich bemächtigen.
impoderàre , vrb Definitzione
fàere a mere, impobidhare de is cosas angenas, agguantaresidhas che meres
Sinònimos e contràrios
apobidhai,
apoderai 1,
arrecrèiri,
impobidhai
Frases
cussa màniga de tzaputzos si fuint impoderados de sa Regione (A.Cossu)
Tradutziones
Frantzesu
s'emparer
Ingresu
to appropriate
Ispagnolu
apoderarse,
usurpar
Italianu
appropriarsi,
usurpare
Tedescu
sich aneignen.
impompitàre , vrb rfl Definitzione
cuncordare totu bene, fàere bellu
Sinònimos e contràrios
acocorodhare,
addinghillai,
afrinnicai,
allaputzai,
arrepicai 2
Frases
su paone est allegru, at sos ojos lútzigos, si sisirinat, s'impompitat, est s'animale prus pazosu e cantat, cantat cretendhe de àere boghe bella
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se pomponner
Ingresu
to dress up
Ispagnolu
acicalar
Italianu
agghindarsi,
infronzolare
Tedescu
sich putzen.
impòniri, impònnere, impònniri , vrb Definitzione
obbrigare a fàere, giare un’órdine, unu cumandhu, un’intima; lampare o iscúdere una cosa atesu, o fintzes andhare atesu, a calecunu logu; rfl. parare atza, foedhare chentza bregúngia po fàere bínchere un’idea, una volontade / pps. impónnidu, impostu
Sinònimos e contràrios
cumandai,
impòndhere,
obbligai
/
imbàtere,
imbolare,
imperiare
/
abbàlere
Maneras de nàrrere
csn:
giogare a impònnere = giogai a chini nci dha iscudit prus atesu una cosa; imponnirisí, impònneresi bene, male (nau de unu) = promítiri bèni, fai isperai bèni, avesaisí bèni, mali; èssere impone impone = agiummai lómpiu a tocai, tochendi
Frases
pagos meres faiant su chi bolliant, imponendho a is pòberos su trebballu de totu sa vida in càmbiu de unu bículu de pane ◊ li at impónnidu de ndhe bogare su passaportu ◊ "Frimma cue!" - l'imponet sa boghe de su carabbineri
2.
custu fusile no imponet ◊ che una saeta che l'imponzesi in bidha a dare sa chensa a sa giustítzia (G.Ruju)
3.
si fizos tuos no ti ponent mente est ca tue no t'impones, sinono aias bidu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
imposer,
s'imposer
Ingresu
to impose (oneself)
Ispagnolu
imponer
Italianu
impórre,
impórsi
Tedescu
durchsetzen,
sich durchsetzen.
impostài , vrb: impostare Definitzione
pònnere cosa in calecunu tretu o de calecuna manera coment’e aprontandho unu trebballu, una faina o àteru; rfl. pònnere o istare firmos in calecunu tretu coment’e cuaos, o própriu cuaos, iscocandho po essire o giare a pitzu a calecuna cosa, o a ccn., mescamente in cassa, in gherra, po idorrobbare a chie passat / impostai is pedinas in su giogu de sa dama, impostai unu trabballu; impostare su telàrgiu = ammanitzare su materiale postu in su telarzu pro tèssere
Sinònimos e contràrios
incarrebai
/
apostai
Frases
dèu bandu cun is bidonis a m'impostai acanta a sa miza ◊ sa linna che cheret impostada in sa ficada de su carru ◊ certus s'impostànt abetendi is màscaras bistias a cerbu po dhas isparai ◊ tocat e si che impostat inue depiat passare cudhu ◊ tue chi ses cun sa màchina, impostamiche in cudhane, za sigo a pè
2.
su cani est impostau po sa cassa ◊ cun vinti armas mi serro sa costera e deo mi che imposto in Su Pedrarzu ◊ dhoi at istudiaus sardus, tzeracus de meri allenu, sèmpiri impostaus po no si lassai fuedhai in sa língua cosa nosta (A.Satta)◊ m'imposto e cun s'arma li acrico sa fusilada! ◊ sa gatu est impostada aspetendi a obèrriri sa porta pro intrai!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
établir,
organiser,
guetter,
se poster
Ingresu
to formulate,
to ambush
Ispagnolu
preparar,
acechar,
apostar
Italianu
impostare,
appostare,
appostarsi
Tedescu
anlegen,
auflauern,
sich auf die Lauer legen.
impressíre, impressíri , vrb Definitzione
tènnere o pònnere presse
Sinònimos e contràrios
allestai,
allestire,
apressare,
apressibbiri,
apressurai,
impressare,
impressurare
| ctr.
abbacai,
abblandai
Frases
candho est arribbau, unu de sos cumpanzos lu fit impressindhe a contare s'istória de su Costerinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
presser,
insister
Ingresu
to hasten
Ispagnolu
apresurar
Italianu
affrettare
Tedescu
beschleunigen,
sich beeilen.
imprujàre , vrb: impurgiare,
impurjare Definitzione
fàere male, ispirtire, iscardire un'arremu
Sinònimos e contràrios
agghegiare
Frases
no ant a saghinare prus sos ocros impurjaos de dolore ◊ zuchet sos ocros impurjaos de su bentu, de su sonnu
Tradutziones
Frantzesu
s'irriter
Ingresu
to fester
Ispagnolu
irritarse
Italianu
irritarsi,
inciprignire
Tedescu
sich ärgern.
imprumonàre , vrb: impulmonare Definitzione
giare, pigare o fàere pigare múngia, arrennegu o tzacu meda
Sinònimos e contràrios
abbrodhiare,
abbuscinare,
acasidhare,
acubare,
afelonare,
amprudhiare,
annicare,
aprummonare,
pirmare,
strugnai
/
aciopai,
auntzare,
inciulai,
insissiligai,
intzullire,
umprigare
Frases
si est impulmonada ca no l'amus cumbidada a s'afidu ◊ l'ant impulmonadu contr'a su mastru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se vexer
Ingresu
to resent
Ispagnolu
resentirse
Italianu
risentirsi
Tedescu
sich beleidigt fühlen.
impuntigliàre , vrb: impuntillae,
-are Definitzione
fàere sa cosa a puntígliu, fàere puntíglios
Sinònimos e contràrios
impuntare,
puntigliare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
s'entêter
Ingresu
to grow obstinate
Ispagnolu
empeñarse,
obstinarse
Italianu
impuntigliarsi
Tedescu
sich versteifen.
inamorài , vrb: inamorare,
innamorai,
innamorare Definitzione
pònnere amore, istima forte a unu, a una, a calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
abbaradhare,
abbelare,
ammorare,
fastigiai,
imbelare,
indeosare,
ingeniai
| ctr.
disamorare
Frases
est innamorendhe cun àter'una fémina ◊ si ndh'est innamorada a s'ojada chi li at dadu ◊ ohi, si fui bajanu ti mi dia innamorare!
Tradutziones
Frantzesu
tomber amoureux
Ingresu
to fall in love
Ispagnolu
enamorarse
Italianu
innamorarsi
Tedescu
sich verlieben.
incabigliàre , vrb rfl Definitzione
aferrare a pilos s'unu a s'àteru, tirandho, gherrandho; betare apare is pilos
Sinònimos e contràrios
acanciofai,
aciufai 1,
atzuntzudhare,
tipiliare,
tipilire
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
se crêper le chignon
Ingresu
to brawl
Ispagnolu
agarrarse del moño
Italianu
accapigliarsi
Tedescu
sich raufen.
incaboniscài , vrb Definitzione
coment'e fàere su caboniscu, su si giare importu mannu, fàere su togo; fintzes artziaresiche arrespondhendho cun ifadu po cosa chi no praghet
Sinònimos e contràrios
achighiristai,
alleporedhare,
altivai,
impudhai,
inchibberare,
inchighiristai
2.
mi naras chi seu atesu e apustis si mi acostu t'incaboniscas?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ragaillardir,
être hardi
Ingresu
to make cocky
Ispagnolu
envalentonarse,
engallarse
Italianu
ringalluzzire,
èssere baldanzóso
Tedescu
sich brüsten.
incadhàre , vrb Definitzione
pònnere a cuadhissedha, pònnere una cosa in pitzu de s'àtera, mescamente nau de is cambas, de is nérbios
Sinònimos e contràrios
incadhigare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
croiser,
amonceler
Ingresu
to overlap,
to cross one's legs
Ispagnolu
sobreponer,
cruzar las piernas
Italianu
accavallare
Tedescu
übereinanderlegen,
sich zerren.
incalamàre , vrb Definitzione
pigare acalamamentu po calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
abborborare,
ascalamare
Tradutziones
Frantzesu
enflammer
Ingresu
to impassion
Ispagnolu
enfervorizar
Italianu
infervorire,
accalorarsi
Tedescu
sich ereifern.
incalcàre , vrb: incarcare,
incascare,
inchircare,
incracai,
incracare Definitzione
ispínghere de parte de pitzu una cosa, fàere pesu in pitzu, ma fintzes istrínghere, fàere fortza; fàere cracu o fintzes bufare (o papare) meda, coment'e a istichidura, faendho prus cracu, tibbiu
Sinònimos e contràrios
abbarrigare,
abbaticare,
apretigare,
calcai,
crichiri,
istibbire,
pretare
Frases
s'at incalcadu sa berrita in conca ◊ si abbutonat su capoto e s'incascat su bonete in conca ◊ su gatu mi pigat su didu in buca, mússiat ma no incracat
2.
comente at torradu a pròere, sos cunzados, sos pasciales, sos mandriolos si sunt torrados a incarcare d'erva ◊ chijinatas umbras s'incascant subra de sos nódidos montes (G.Fiori)
3.
de binu si ndh'incarcat cantu piús podet ◊ candho sunt tirendhe gàrriga manna, sos boes incascant in tuju
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
presser,
s'épaissir
Ingresu
to press,
to thicken
Ispagnolu
apretar
Italianu
prèmere,
addensarsi,
infittire
Tedescu
drucken,
sich verdichten,
dichter werden.
incalèschere , vrb Definitzione
nau de unu male, impeorare, tirare a tempus longu chentza sanare
Sinònimos e contràrios
incruai,
incrudèschere
Ètimu
ltn.
incalescere
Tradutziones
Frantzesu
aggraver,
devenir chronique
Ingresu
to aggravate
Ispagnolu
volverse crónica una enfermedad
Italianu
rincrudire,
diventar crònico
Tedescu
sich verschärfen.
incaloritzíre , vrb Definitzione
iscaentare, pigare una chistione cun apentu forte e a s'airada foedhandho o faendho cosa o po calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
afodogai,
imberborare,
iscajentare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'échauffer
Ingresu
to grow fervent
Ispagnolu
acalorarse
Italianu
accaldarsi,
infervorarsi
Tedescu
sich ereifern.