irfrissuràre , vrb: isfressurare,
isfrisciurai,
isfrissurare,
sfrisciurai Definitzione
bogare, segare sa frisciura de sa bentre de unu pegus pangau; in cobertantza e nau de gente, fàere css. cosa o ifortzu mannu po un'iscopu, po agiudare a unu
Sinònimos e contràrios
irmatare
/
matanare,
ischissimignare,
smerai
2.
su tzeracu totu sa die si fachiat a cantos irfrissurànnesi a travàgliu cràtiu ◊ si sunt isfressurados fatendhe inchinos a noranta grados! ◊ apas pascéntzia: no t'isfrissures! ◊ unu tempus sa laorera fit totu a fortza de bratzos, a s'isfrissura isfrissura cun sos boes
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se mettre en quattre pour qqn.
Ingresu
to leave no stone unturned
Ispagnolu
echar los hígados,
desvivirse por
Italianu
farsi in quattro per qlc. o qls.
Tedescu
sich vierteilen.
irgargàre, irgarghiàre , vrb rfl Definitzione
istare a irgargos, a boghes
Sinònimos e contràrios
igrogoenai,
isarguenare,
sguturai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'égosiller
Ingresu
to shout oneself hoarse
Ispagnolu
desgañitarse
Italianu
sgolarsi
Tedescu
sich die Lunge ausschreien.
irmercorzàre , vrb Definitzione
trebballare sèmpere meda e a sacrifíciu mannu, a tropu, mòrrere de su trebballu a tropu
Sinònimos e contràrios
isciaonare
Frases
a istare ammandronadu za no l'as connotu dae babbu tou… ch'irmercorzaiat fintzas in dies de festa!
Tradutziones
Frantzesu
trimer
Ingresu
to drudge
Ispagnolu
bregar,
darse un tute
Italianu
sfacchinare
Tedescu
sich abschinden.
isagheràre , vrb Definitzione
pèrdere o fàere pèrdere s'atentzione, o pentzare in àteru
Sinònimos e contràrios
avallai,
iberiai,
iselembrare,
ismentare,
ivrasiare,
sbeliai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
distraire,
se distraire
Ingresu
to divert (one's mind)
Ispagnolu
distraer
Italianu
distrarre,
distrarsi
Tedescu
zerstreuen,
sich zerstreuen.
isarguenàre , vrb: isgrogoenai,
isogroenare,
isorgoenare,
sgraguenai Definitzione
agiummai coment'e pèrdere s'ogroena tzerriandho: tzerriare meda e a forte, tropu; fintzes púnghere a is cannas de su gúturu
Sinònimos e contràrios
iggannai,
igrogoenai,
irborgoenare,
irgargare,
sguturai
/
sprumonai
Frases
si est postu a cantare a s'isogroenare! ◊ deo isarguenèndhemi a boghes e isse chentza m'intèndhere!
2.
pigant s'arresorza e dh'isorgoenant: a ite puntu arribbat s'ómine!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'égosiller
Ingresu
to shout oneself hoarse
Ispagnolu
desgañitarse
Italianu
sgolarsi
Tedescu
sich die Lunge ausschreien.
isbatizài, isbatizàre , vrb: sbatillai,
sbatizai Definitzione
àere segamentos de conca cun ccn. cosa o chistione, iscúdere o atumbare a ccn. logu, pigare múngia, carda
Sinònimos e contràrios
aciapuai,
atapai 1
/
atormentai,
imbatijare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se creuser la cervelle
Ingresu
to bang,
to rack one's brain
Ispagnolu
devanarse los sesos
Italianu
sbatacchiare,
lambiccarsi il cervèllo
Tedescu
sich den Kopf zerbrechen.
isbramíre , vrb rfl Definitzione
fàere passare sa gana, papare meda, a s'airada, coment'e abbramios / avb. (nau de sa manera de papai) a s'isbramida = a isbrenúsciu, a meda
Sinònimos e contràrios
abbudegare,
ilbramare,
mascare,
satzai
2.
pro bustare a s'isbramida no acadhat labiolu ◊ pro un'ispantzada a s'isbramida li tocat de cascare tota vida!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se rassasier
Ingresu
to shiff oneself
Ispagnolu
hartarse,
atracarse
Italianu
satollarsi
Tedescu
sich sättigen.
iscabbúllere, iscabbúlli, iscabbúlliri , vrb: scabbulli Definitzione
pigare de manos (de un'àteru) a fortza, illimpiare, arrennèscere a si ndh'essire o a si ndhe libberare de una chistione, de una dificurtade, de ccn., arrennèscere a fàere calecuna cosa de profetu / pps. iscabbúlliu (e iscabbulliu puru), iscabbultu, iscabburtu; i. ccn. cosa de una chistioni = bogar'e ragas, lòmpere a carchi resurtadu
Sinònimos e contràrios
afranchire,
allibberai,
disgagiai,
ifrancare,
illertire,
irfroculare,
iscabulire,
iscabutzire,
iscampulire,
iscatavidai,
iscrúfere,
scadamessi,
schighitzí
/
ischire
Frases
dh'at iscabbúlliu a costu de sa vida ◊ una surra de genti fiat impitada a iscabbulli unu paghedhu de terra po bivi ◊ tue non cres cantu fut aunnau s'erriu, epuru mi ne seo iscabbulliu
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
dégager
Ingresu
to free oneself
Ispagnolu
escabullirse
Italianu
svincolare,
svincolarsi,
districarsi,
divincolarsi
Tedescu
losmachen,
sich befreien,
sich entwirren.
iscajentàre , vrb: iscallentare,
iscazentare,
scallentai Definitzione
fàere caente meda; nau in cobertantza, arrennegare, artzare sa boghe foedhandho
Sinònimos e contràrios
imbudhighinare,
iscaldire
/
incaloritzire
Frases
ti at fatu male a ti pònnere ca fis iscallentau de su caminu
2.
nos fimus iscajentandhe in una ripitida de arte, de religione, de poesia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chauffer,
échauffer (fig.),
enflammer
Ingresu
to heat,
to get hot
Ispagnolu
calentar,
acalorar
Italianu
riscaldare,
accaldarsi
Tedescu
wärmen,
sich erhitzen.
iscampiài , vrb: scampiai Definitzione
fàere límpiu unu logu de sartu, fàere a logu campu; nau mescamente de s'aera candho si che pesant is nues o fintzes candho si faet lughe su mengianu
Sinònimos e contràrios
isclarire,
ispalaciae,
ispanigai,
orbesci
Frases
a fai su narboni bollit nai a iscampiai su buscu, limpiai sa terra, abbruxai sa linna po podi arai e seminai
2.
candu proit abarraus in sa barraca finas a iscampiai ◊ a pagu a pagu fiat iscampiendu: calàt su bentu e is nuis curriant ◊ su tempus malu est durau una mes'ora e pustis at iscampiau ◊ at iscampiau e si bit su soli
Ètimu
ctl.
escampiar
Tradutziones
Frantzesu
se rasséréner
Ingresu
to clear up
Ispagnolu
serenarse,
despejarse
Italianu
rasserenarsi del tèmpo
Tedescu
sich aufheitern.
iscampiàre , vrb Definitzione
andhare o essire a bíere, o fintzes po si giare a bíere (nau de s'aera, ispalatare, iscrarire); bíere de atesu / iscàmpia sa conca! = boga sa conca!, incàradi a bídere!
Sinònimos e contràrios
acarare,
acerare,
acherare,
acontrare,
acrarare,
afacare,
bídere,
cumparire,
essire,
imbraconare,
incarai,
inciarare,
ingiarare
/
ispalaciae
Frases
si est aperta sa zanna e tandho est iscampiada issa ◊ erisero est iscampiada un'ànima dolimorjosa a mi nàrrere de bènnere ◊ sas crocas iscàmpiant apenas cumintzat a pròghere ◊ su sole onzi tantu iscampiabat dae palas de sas nues ◊ ti torras a iscampiare e ti amus a dare sa risposta ◊ si s'aera s'iscàmpiat in bonu essimus
2.
mai in sa vida si torret a iscampiare! ◊ mai s’iscàmpiet su triballu: como mi paso! ◊ las ant iscampiadas dae tesu, a issas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se montrer,
apercevoir dans le lointain
Ingresu
to lean out,
to perceive in the distance
Ispagnolu
asomarse,
divisar
Italianu
affacciarsi,
scòrgere da lontano
Tedescu
sich zeigen,
erblicken.
ísce , prn: isse Definitzione
prn. chi s'impreat po una tertza persona ómine / a, cun, de, in, pro, tra isse; iss'etotu = itl. égli stésso
Sinònimos e contràrios
ísciu
Frases
est intradu a créjia isce chin sa muzere ◊ isse benit cun megus ◊ so andhadu cun isse ◊ cudha cosa l'apo dada a isse andhe chi no l'as chérfida tue ◊ aficu b'at, in isse!…◊ iseta a isse ca a solu no ti abbales! ◊ pejus pro isse! ◊ male pro isse est, si faghet gai! ◊ custu triballu si l'at fatu isse etotu
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie no est bonu pro isse no est bonu pro sos àteros
Ètimu
ltn.
ipse
Tradutziones
Frantzesu
il,
lui
Ingresu
he,
him,
himself
Ispagnolu
él,
sí
Italianu
égli,
lui,
sé
Tedescu
er,
sich.
ischerbicàre , vrb: ischerbigare,
ischervicare,
ischervigare,
ischervixare,
iscrebigare 1 Definitzione
segare sa mola de su tzugu, iscúdere su pistidhu a terra; andhare peri su logu (nau cun tzacu), andhare male, currendho de pòdere orrúere, bagamundhare de unu logu a s'àteru / logu ue si b'ischérvigat sa craba = malu, trotu meda chi no fait a dhui passai
Sinònimos e contràrios
igerbedhare,
isperrumare,
ispistidhare,
issuludrare,
scerbedhai,
scerbigai
Frases
l'aiant agatadu ischervijadu ca su cadhu l'aiat isbatuladu a terra ◊ chene nos ischervicare, nche colaimus in mesu de gurutinos e astrintòglios
2.
no bi at bisonzu chi l'ingote, sa mente mia, pro ischervigare (G.Ruju)◊ cussa boza tenza de m'ischervigare, cantu tenzo boza de cussa cosa! ◊ e a ue si ch'est ischerbigadu, cust'àinu, chi no lu poto agatare?! ◊ chi si esseret ischerbicau isse, a chircare! ◊ su tazu si ch'est ischerbicau dae su trèmene a s'abba ◊ cussos bolliant giuntos apare a giuale de figu e iscrebigados, gente deasi!…
Ètimu
ltn.
*excervicare
Tradutziones
Frantzesu
se casser le cou
Ingresu
to run helter-skelter,
to break one's scruff
Ispagnolu
romper el pescuezo,
abalanzarse
Italianu
fratturarsi la collòttola,
scapicollarsi
Tedescu
sich den Nacken brechen,
Hals über Kopf hinunterstürzen.
ischilziniàre , vrb: iscrezeniare,
iscrizeniare Definitzione
cambiare de creze, de calidades, essire diferente de cumportamentu (fintzes in su sensu de essire educaos), de aerzu, de naturale / ómine, animale iscrizeniadu
Sinònimos e contràrios
chilzeniare,
disgeniare,
ilgrezare,
imburdiri,
iscastare,
iseniare
Frases
tra totu sos frades, cussu est s'únicu chi at iscrizeniadu ◊ sos àteros mannedhos ainue fia andhendhe pro ch'ischilziniare fint pastores issos puru
Tradutziones
Frantzesu
se différencier,
différer
Ingresu
to differentiate
Ispagnolu
diferenciarse
Italianu
differenziarsi
Tedescu
sich unterscheiden
ischintolzàre , vrb: ischintorzare,
issintorgiare Definitzione
bogare sa chintorza, su chintórgiu; iscúdere, atripare a chintórgiu / ischintorzare de su risu = mòrriri, crepai de s'arrisu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
détacher sa ceinture
Ingresu
to unbelt
Ispagnolu
sacarse el cinturón
Italianu
levarsi la cintura
Tedescu
sich den Gürtel abnehmen.
ischirchinàre , vrb: iscrichinare Definitzione
coment'e iscutulare a forte, fruscinai, nau pruschetotu de movimentu chi faet incrubandhosi o furriandhosi a dónnia parte chie istat male, sentit dolore forte de no pòdere padire mescamente a bentre
Sinònimos e contràrios
atapai 1,
fruschinare,
inchingiare,
iscoitai
/
foichinare
Frases
cussos titones sunt fumendhe: totavia los as iscrichinados cun su sulavogu! (G.Ruju)◊ si est ischirchinendhe che colora de su dolore chi zughet
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se démener,
secouer
Ingresu
to fidget,
to wiggle
Ispagnolu
menearse
Italianu
dimenarsi,
scuòtere
Tedescu
sich hin und her bewegen,
schütteln.
ischisciàre , vrb Definitzione
innisire su mucu e illimpiare su nasu
Sinònimos e contràrios
inniscire,
ischiscire,
nesire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se moucher
Ingresu
to blow one's nose
Ispagnolu
sonarse
Italianu
soffiarsi il naso
Tedescu
sich schneuzen.
isclamài, isclamàre , vrb: iscramare,
iscramiare,
isgramare,
scramai Definitzione
foedhare, abboghinare cun boghe lastimosa coment'e de chie est pedindho agiudu, afrigiu disigiandho calecuna cosa o frastimandho; nàrrere sa cosa cun meravíglia, cun ispantu, coment'e ispantasiaos
Sinònimos e contràrios
abbochinare,
atzerriai,
giaculare,
iscramorai
Frases
notas de focu mandho allutas ca su lúmene tou isclamo ◊ dae ora isgramas, pedendhe agiudos (M.Canu)◊ sos tuos ant a bènnere isgramendhe, pianghendhe e fatèndhedi su dolu ◊ sos mortos de dirgràscia iscramant mindhitas ◊ isgrama dae sa tumba, antzis pesadindhe e istròtzala, sa betadomos! ◊ est iscramandhe a Deus pro sos pecatos issoro ◊ a Deus meu mi so iscramadu ◊ s'ingurdu no at birgonza de su disunore e de chie isclamat no ndhe faghet contu! ◊ paret iscramanne dustítzia ◊ su chercu iscramat dai s'annixinu a bistrale fichida in su pojolu (G.Fiori)
2.
sa ebreghe iscrammat ◊ depit iscrammiai fogu de totu is partis, oi, su serghestanu!
Ètimu
ltn.
exclamare
Tradutziones
Frantzesu
invoquer
Ingresu
to invoke,
to moan
Ispagnolu
clamar,
quejarse gritando
Italianu
lamentarsi urlando,
sospirando,
invocare
Tedescu
sich beklagen,
anflehen.
iscoitài, iscoitàre , vrb: iscoitzare,
scoetai Definitzione
iscutulare sa coa; mòvere a cropu de dónnia betu comente faet su pische, su lampu e àteru (nau fintzes in su sensu de fuire); iscabbúllere, isfrancare
Sinònimos e contràrios
ischirchinare
/
iscabbúllere
Frases
bido su cane meu iscoitzendhe
2.
sos carabbineris truvant sos cavadhos e acudint a ndhe víere unu iscoitandhe in sa malesa ◊ sos lampos iscoitant de una parte a s'àtera de s'aera
3.
duos ant pilisau briga e sa muzere de s’unu est andhada a che iscoitare su maridu de manos de s'àteru ◊ deo voche apo iscoitadu dae manos de sos inimicos vostros!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
frétiller de la queue,
se démener
Ingresu
to wag its tail,
to squirm
Ispagnolu
colear,
menear,
escabullirse
Italianu
scodinzolare,
dimenarsi
Tedescu
schwänzeln,
sich hin und her bewegen.
iscòndhere , vrb: iscúndhere Definitzione
pònnere o apartare a un'ala, essire e lassare unu logu, lassare in abbandhonu; si narat fintzes in su sensu de difèndhere, fàere sa parte a ccn./ pps. iscóndhiu
Sinònimos e contràrios
lassai,
irbandhonare
/
defèndhere,
frànghere,
iscabbúllere,
iscundhire
Frases
iscòndheti da èsseres mischinu! ◊ no mi poto iscòndhere de fàchere su dovere ◊ cantu bi apo gherradu pro m'iscúndhere dae tupas de prunatza e de tiria! (M.Tedde)◊ iscúndheti!
2.
fipo acuzonatu coment'e un'istratzu e solu Petenedha pariat chi naraiat: Corazu, za t'iscundho zeo! ◊ donzunu de cussos mortos depet àere iscúndhiu una bandhera
Ètimu
ltn.
abscondere
Tradutziones
Frantzesu
se dispenser,
esquiver,
fuir
Ingresu
to avoid,
to shift
Ispagnolu
eximirse,
esquivar
Italianu
esìmersi,
scansare
Tedescu
sich entziehen,
ausweichen.