abbadhàre , vrb Definitzione
su si fàere a badhu, intostare coment’e callu o corgiolu
Sinònimos e contràrios
acorgiare,
acorzolare,
aggadhare,
incallire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
devenir calleux
Ingresu
to harden
Ispagnolu
encallecerse,
curtir
Italianu
incallirsi
Tedescu
schwielig werden,
sich verhärten.
abbandhàre , vrb: abbandhiare Definitzione
pònnere o lassare abbandha, a una parte (fintzes po chistire)
Sinònimos e contràrios
apaltare,
assolae,
chirrare
| ctr.
abbamare,
amedhare,
aunire
Frases
pro èssere segura cussa cosa cheret abbandhada ◊ daghi sas fozas de su fiore si abbandhant, in tzertas àrbures, abbarrat su frutu ◊ oriolos mannos ant ghiadu sa zente marranera e pro cussu, pesso, sunt tucados abbandhendhe sa preítia chena pore de arguais ◊ abbandhatiche!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mettre de coté,
s'écarter
Ingresu
to withdraw to put aside
Ispagnolu
apartar,
poner aparte
Italianu
métter da una parte,
appartarsi,
estraniarsi
Tedescu
zur Seite legen,
sich zurückziehen.
abbaradhàre , vrb: abbaredhare Definitzione
su si lassare pigare cun calecunu sentidu de amore forte meda po ccn. o calecuna
Sinònimos e contràrios
abbelare,
alleriare,
ammorare,
imbelare,
inamorai,
indeosare,
ingeniai
/
ammachiae
Tradutziones
Frantzesu
s'embéguiner
Ingresu
to take a fancy
Ispagnolu
enamorarse
Italianu
invaghirsi
Tedescu
sich verlieben.
abbarbeàre, abbarbiài, abbarbiàre , vrb: abbrabiai,
abbrabiare,
barbiai Definitzione
fàere sa braba; in cobertantza, cullonare
Sinònimos e contràrios
afaitai
Frases
seo andhadu po mi abbrabiare ◊ at abbrabiau a lepa ◊ ita ti creis, ca mi depu abbrabiai in conca?!◊ is piciocas immoi si abbràbiant is cambas…
2.
est tontu e abbarbiau de totus!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se raser
Ingresu
to shave,
to make up
Ispagnolu
afeitarse
Italianu
ràdersi
Tedescu
sich rasieren.
abbelàre , vrb: abbeliare Definitzione
agiummai coment'e pònnere o portare unu velu in is ogos de no pòdere bíere bene is cosas, nau in sensu de si lassare pigare de unu sentidu forte meda, pruschetotu de amore po una fémina o po un'ómine
Sinònimos e contràrios
abbaradhare,
ammorare,
imbelare,
inamorai,
indeosare,
ingeniai
/
abbalaucare,
abbengare,
ammodoinai,
asturdire,
atolondrai,
scilibriri,
stontonai 1
Frases
no tenzo pasu finas a candho ti abbelat su mundhu chi ti daet su binu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'embéguiner
Ingresu
to take a fancy
Ispagnolu
encapricharse
Italianu
invaghirsi
Tedescu
sich verlieben.
abbentràre , vrb: abbrentare Definitzione
papare, betare a bentre a meda, a tropu, tzatzare; portare su bestiàmene a pàschere, po si tzatzare
Sinònimos e contràrios
abbentruscare,
abbidhiai,
abbiscarzare,
abbuselcare,
abbuzare,
aelcare,
apasterare,
atatamacare,
imbrentai,
mascare,
tesciare
/
atatare
Frases
cussu puzone est semper chin su pitu apertu pessandhe a s'abbrentare ◊ ponzesint sa peta e s'abbentresint cun fàmine caninu ◊ su sirbonedhu aiat sutu e si fit abbrentadu ◊ a s’abbentrare est avesu de porcos: su mannicare a serentis est de ómines ◊ si fit meda, de su produtu si ndhe abbrentaiat ca su cummérciu de oe no che fiat!
2.
a pitzinnedhu aio duas vacas e andhao dogni die a las abbrentare
3.
issu abbrentau a binu e sa famíglia a fàmine! ◊ fimus bene abbrentadas e cuntentas e amus cantau e ballau
4.
tue abbrentas sa zente a fàulas!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se bourrer s'empiffrer,
se gaver
Ingresu
to stuff oneself
Ispagnolu
llenarse,
atiborrarse
Italianu
rimpinzarsi
Tedescu
sich vollstopfen.
abberàre , vrb: averai 1,
averare Definitzione
nau pruschetotu de sèmenes, fàere bellu, grussu, ingraniu bene; arresurtare berus, nau de ccn. cosa chi si ibertàt de tempus innanti, profetizada, o nada innanti de acontèssere
Sinònimos e contràrios
abbasolare,
achiare,
ammadurae,
ciòmpere,
còmprere,
crompire,
ingranire,
lòmpere
Frases
su trigu at averadu, no at averadu ◊ sas ispigas sunt averadas ◊ donzi cosa naschet e averat ◊ avera tega, budrone, fruta e ranu e mulgat late a rios su pastore! (Sozu)
2.
totu si averesit a puntinu cantu narzesit su mastru divinu ◊ faghe chi potemus bídere su Regnu tou averadu! ◊ isperat chi si averent sos sónnios ◊ su bisu chi at fatu no si est mai averau ◊ at cumpréndiu chi fut arribbada e averada sa fini
Ètimu
itl?
Tradutziones
Frantzesu
mûrir
Ingresu
to ripen
Ispagnolu
madurar,
cumplirse
Italianu
maturare,
avverare,
cómpiersi,
inverare
Tedescu
bewahrheiten,
reifen,
sich bewahrheiten.
abberchedhàre , vrb Definitzione
fàere che berchedha (totu bentre), giare a papare o a bufare meda, tzatzare
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abbentruscare,
abbiscarzare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
imbrentai
Frases
tue, dutore, ti abberchedhas: fumas che turcu, màndhigas che boe, bufas e pones fatu a sas munnedhas! ◊ unu grodhe atacat a manigare ua finas a si abberchedhare: si che at fatu sa mata che túmbaru!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se bourrer,
s'empiffrer,
se gaver
Ingresu
to stuff oneself
Ispagnolu
llenarse,
atiborrarse
Italianu
rimpinzarsi
Tedescu
sich vollstopfen.
abbetiàe, abbetiài, abbetiàre, abbetiàri , vrb: betiare,
vetiare Definitzione
arrespòndhere, foedhare ancora arrespondhendho contras a su chi narat s'àteru, sighire a foedhare torrandho a nàrrere sa cosa giai nada; prnl., pigaresidha a bétia, annervare
Sinònimos e contràrios
aconchizare,
acorrochinare,
arrebbecae,
atoliai,
briare,
certai,
profidiai,
reotare,
rempicare,
tencinare,
tostoinare
/
achibberare,
acroconai,
collobbiare,
contierrare,
inchibberare,
inchighiristai,
inchimerai,
incrabudhire,
infelai,
infuterare,
insutzuligai,
intziminire,
renignai
Frases
dh'iat abbetiau: No, tui no mi as a isciacuai mai is peis! ◊ faint unu fillu unu fillastu e nemus porit abbetiai! ◊ no po abbetiai, ma cussus fiant malloredhus, no cruguxonis! ◊ cudhu Fulanu fadiat de sangunau "Marongio" e dèu a abbetiai: "Marongiu!" ◊ su mere de sa tanca abbétiat pro no lia tzèdere, ca cheret cussa puru ◊ e cudha a narri carei, abbetiendu torra: No dhu est! ◊ abbetiendi, sighiant a tzerriai "cafei" cudha cosa chi cafei no fiat ◊ sa filla abbetiàt, ma su babbu no dha creiat etotu
2.
abbetiaus chi candu si fuedhant e s'iscriint duas línguas, sunt duas culturas chi si agatant faci apari ◊ ti bollu biri abbetiendidhu in faci!
Tradutziones
Frantzesu
s'obstiner,
s'entêter,
objecter
Ingresu
to obstinate,
to object
Ispagnolu
empeñarse,
reñir
Italianu
incaponire,
replicare,
obiettare,
altercare
Tedescu
streiten,
sich versteifen,
einwenden.
abbibbirinài, abbibbirinàre , vrb Definitzione
abbasciare piegandho is cambas, coment’e cicindhosi in pitzu de is carrones
Sinònimos e contràrios
abribidhai,
abribidhincare,
apatai,
apibiredhare,
apimpirinare,
aprapiedhai,
sterriedhai
2.
abbibbirinau fura: dh'at a isciri cussu ita fut fendi! ◊ gioghendi a pingiadedhas si poniaus abbibbirinadas cun is manus in chintzu e is cuidus a inforas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se blottir
Ingresu
to crouch
Ispagnolu
agazaparse
Italianu
accovacciarsi
Tedescu
sich zusammenkauern.
abbidhiài , vrb Definitzione
papare meda, agiummai coment'e bogare su bídhigu, s'imbíligu, de cantu est prena sa bentre
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abbentruscare,
abbiscarzare,
abbrentosicare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
afraschedhare,
atatamacare,
imbrentai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se rassasier
Ingresu
to shift oneself
Ispagnolu
atiborrarse,
hartarse
Italianu
satollarsi
Tedescu
sich sättigen.
abbiscarzàre , vrb Definitzione
prènnere bene s'iscàrgiu, papare meda
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abbrentosicare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
imbrentai,
sgagliubbai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se bourrer,
s'empiffrer,
se gaver
Ingresu
to stuff oneself
Ispagnolu
llenarse,
atiborrarse,
hartarse
Italianu
rimpinzarsi
Tedescu
sich vollstopfen.
abboniàre , vrb Definitzione
essire bonu, erricu, istare méngius de salude e de prupas; a logos, rfl. passare s'arrennegu, sa fúria / a. a ccn. = chircare de l'iscusare, de lu difèndhere
Sinònimos e contràrios
agiuventare,
assusai,
imbonire,
impannitzirisí
| ctr.
allassorie,
indisichire
Frases
sa pira como est abboniendhe
2.
za si sunt abboniados, cun totu cussu interessu chi lis ant lassadu!
3.
unu tempus fit a malu tretu, ma dae candho est sanadu si est fintzas abboniadu
4.
sa nonna si fit arrennegada meda ma daghi si est abboniada at torradu a dimandhare sa neta
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
prospérer
Ingresu
to flourish
Ispagnolu
prosperar,
gozar de buena salud
Italianu
prosperare
Tedescu
sich bessern,
gedeihen.
abbrancài, abbrancàre, abbrancàri , vrb Definitzione
aferrare e mantènnere cun fortza; arrapiare, furare
Sinònimos e contràrios
acafai,
afarcai,
afarrancae,
aferrai,
aggafai,
aggarrai,
agguantai,
barrancai,
carrabbusai; arrapare 2,
furai
Frases
si abbrancat a su truncu che sa edra ◊ dh'iant abbrancau e fatu dh'iant mòrrede atzogau ◊ si narat cosa dh'abbrancu!
2.
no est piús domo mea, ma àrvule ruta inuve totus colant e abbrancant (G.Chironi)◊ su capedhu mi ndi dh'at abbrancau cussu piciocu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
saisir
Ingresu
to grip
Ispagnolu
agarrar
Italianu
abbrancare,
aggrapparsi
Tedescu
mit den Krallen packen,
sich festhalten.
abbratzetàre , vrb Definitzione
pigare a s'abbratzeta
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
prendre bras dessus,
bras dessous
Ingresu
to be arm in arm with s.o.
Ispagnolu
cogerse del brazo
Italianu
prèndere sótto bràccio
Tedescu
sich einhängen.
abbrentài , vrb rfl Definitzione
atrotogiare coment'e bogandho sa bentre, comente faet su linnàmene friscu
Sinònimos e contràrios
abbajonare,
allachedhare,
atrotiai
| ctr.
istirare
Terminologia iscientìfica
fst
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plier
Ingresu
to bend
Ispagnolu
alabearse,
combarse
Italianu
piegarsi,
incurvarsi
Tedescu
sich biegen.
abbrentosicàre , vrb Definitzione
papare a meda, fàere una papada manna, fàere sa bente che a unu brentósicu; arribbiri, prènnere sa bentre
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abberchedhare,
abbidhiai,
abbrentusinare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
afraschedhare,
atatamacare,
imbrentai,
sgagliubbai
2.
so colau a butecaria a pedire purgativos pro su cabadhu, ca s'est abbrentosicau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire un plat
Ingresu
to gut
Ispagnolu
atiborrarse,
tragar
Italianu
spanciare
Tedescu
sich vollessen.
abbrovinàre , vrb Definitzione
nau de linnàmene, atrotigare
Sinònimos e contràrios
colembrai,
agionedhare,
atrotiai
Tradutziones
Frantzesu
bomber,
courber
Ingresu
to bend
Ispagnolu
pandearse,
combarse
Italianu
imbarcarsi
Tedescu
sich krümmen.
abbuàre , vrb: abbubare,
buare Definitzione
cuare in sa buada, istare o abbarrare coment'e cuaos
Sinònimos e contràrios
abbusare 1,
acuae,
acusciare,
afufai,
ammacionai,
ammagare,
atanai,
atracare,
atupare,
impertusare,
incalancare,
intanae,
intupai,
intuvedhare,
intuzare,
istugiai,
tudai
/
asciuconare
Frases
chie l'ischit ite s'abbubat in sa mente de su poeta in cada mamentu de sa die e de sa note? (G.Piga)
Tradutziones
Frantzesu
se terrer,
se cacher (fig)
Ingresu
to go back
Ispagnolu
esconderse
Italianu
rintanarsi
Tedescu
sich verkriechen.
abbudhonàre , vrb Definitzione
nau pruschetotu de su chelu chi si ammontat de nues e de sa cara de unu chi perdet su bonumore; papare tropu
Sinònimos e contràrios
annuai 1,
incuculare
/
abbudhai,
satzai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
obscurcir,
assombrir
Ingresu
to darken
Ispagnolu
obscurecer
Italianu
rabbuiare,
rannuvolarsi
Tedescu
bewölken,
sich verfinstern.