A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

abbramídu , pps, agt: abbramitu, abbramiu, bramidu Definizione de abbramire; chi iat a bòllere totu issu, chi si iata bòllere papare totu Sinonimi e contrari àidu 1, apedhiosu, assuriu, asuriosu, aulidu, avridu, codiciosu, ilbramidu, imbramosidu, irgurriu, spedhiosu 2. sunt che canes abbramidos de iscàglia ◊ sezis mandhados coment'e anzones in mesu a tantos lupos abbramidos ◊ e adhias a furare in bidha sua, gai abbramidu fit, s’ómine?! Terminologia scientifica ntl Etimo srd. Traduzioni Francese goulu Inglese greedy Spagnolo goloso, glotón, ávido Italiano ingórdo Tedesco gefräßig.

abbramidúra , nf Definizione manera de fàere de chie acostumat a bòllere totu issu, disígiu mannu Sinonimi e contrari allurpidura, araone Etimo srd. Traduzioni Francese gloutonnerie Inglese greediness Spagnolo codicia Italiano ingordígia Tedesco Gefräßigkeit.

abbramíre, abbramíri , vrb: abbremiri Definizione disigiare, bòllere cun gana o volontade manna, forte Sinonimi e contrari abbramai, desizare Etimo srd. Traduzioni Francese convoiter, désirer ardemment Inglese to long for Spagnolo codiciar Italiano bramare Tedesco herbeisehnen.

abbramítu, abbramíu abbramídu

abbramosidàde , nf Sinonimi e contrari abbramidura Frasi candho anzabat cussa cane de arratza fonnesa, dónzia pastore cheriat catedhu isperandhe de li essire cun s'abbramosidade de sa mama (A.Satta) Etimo srd.

abbràmu , nm Definizione disígiu mannu, forte Sinonimi e contrari abbramia, apédhiu, ispédhiu Frasi fui sèmpiri in s'abbramu de ndi dhi schichiai e immoi dhi fatzu isciri chi seu isposu (G.Cadeddu).

abbrancàda , nf Definizione su abbrancare, aferrare, su betare is farrancas apitzu de ccn. cosa po ndhe dha pinnigare Sinonimi e contrari afrancada Etimo srd.

abbrancài, abbrancàre, abbrancàri , vrb Definizione aferrare e mantènnere cun fortza; arrapiare, furare Sinonimi e contrari acafai, afarcai, afarrancae, aferrai, aggafai, aggarrai, agguantai, barrancai, carrabbusai; arrapare 2, furai Frasi si abbrancat a su truncu che sa edra ◊ dh'iant abbrancau e fatu dh'iant mòrrede atzogau ◊ si narat cosa dh'abbrancu! 2. no est piús domo mea, ma àrvule ruta inuve totus colant e abbrancant (G.Chironi)◊ su capedhu mi ndi dh'at abbrancau cussu piciocu! Etimo srd. Traduzioni Francese saisir Inglese to grip Spagnolo agarrar Italiano abbrancare, aggrapparsi Tedesco mit den Krallen packen, sich festhalten.

abbranchiàre , vrb Definizione fàere aungadas, iscarràfios cun is ungas, cun is farrancas Sinonimi e contrari afranchiare, afranciare, arrancare, arranculare, farrascare, iscalaviare, scarrafiai Frasi ant comintzatu a bídere tzente chin sa cara ghetata e chin carchi bullone in conca e sas manos abbranchiatas (G.Albergoni) Etimo srd. Traduzioni Francese griffer Inglese to scratch Spagnolo arañar Italiano graffiare Tedesco kratzen.

abbràncu , nm Definizione su abbrancare, nau in su sensu de determinu, fortza de decídere Frasi as abbrancu, afrontas, no linghizas, moves seguru (G.A.Mura) Etimo srd.

abbrandài abblandài

abbrandalàu , agt Definizione istare firmos, brandhos, sentza fàere, fintzes ammandronaos Frasi fui incui, istracu, séciu abbrandalau Etimo srd.

abbrandhàda , nf Definizione su abbrandhare Sinonimi e contrari abbacada, arida | ctr. acradiada Etimo srd.

abbrandhadúra , nf Sinonimi e contrari abbrandhada Etimo srd.

abbrandhàre abblandài

abbrandínu , nm Definizione its, abbadrínu? Frasi deo resto solu, truncu isfozidu, in s'abbrandinu de sas làgrimas.

abbrannàre abblandài

abbrantzàre , vrb: abbratare Definizione impressare, betare is bratzos a calecuna cosa o a ccn. coment'e po dh'istrínghere a singiale de istima o àteru Sinonimi e contrari abbaltzare, abbarcai, acuguzare, afianzare, atujare, imbrassai Frasi Zàime s'at abbratadu a Annedha ◊ chi totu siat a su piaghere tuo e ti potemas abbrantzare torra inoche cantu prima! (T.Cherchi) Etimo itl. abbracciare.

abbràntzu , nm: abbràssidu, abbràssiru, abbrassu, abbràtzidu, abbratzu Definizione impressu, su betare is bratzos a inghíriu de s'àteru coment'e singiale de istima forte Sinonimi e contrari afiagnu, imbràssidu Frasi como drommi, reposa a daboi de s'abbratzu retzidu e dadu che isposa ◊ peri un'abbrantzu a sas professoressas che lis apo imbiatu, ca fipo tropu contenta (A.Carta) Etimo itl. Traduzioni Francese embrassement Inglese embrace Spagnolo abrazo Italiano abbràccio Tedesco Umarmung.

abbrassàre abbaltzàre