A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

imbarcadèra , nf Definizione parte de su portu inue s'imbarcat sa gente Sinonimi e contrari imbarcaritzu.

imbarcài imbalcàre

imbarcaméntu , nm Definizione su imbarcare Sinonimi e contrari imbarcu Etimo srd.

imbarcàre imbalcàre

imbarcarítzu , nm Sinonimi e contrari imbarcadera Frasi sas autoridades acumpanzeint su viserè finas a s'imbarcaritzu de sa nae (T.Mura)

imbarchilàda , nf Definizione su imbarchilare Etimo srd.

imbarchiladúra , nf Sinonimi e contrari imbarchilada Etimo srd.

imbarchilàre , vrb Definizione pònnere in su barchile, pònnere in istrégiu Etimo srd.

imbarchinadòri , nm Definizione maistu chi passat o frigat sa tinta a is muros ischedraos e allisaos Sinonimi e contrari incarcinadore, intunicadore Etimo srd. Traduzioni Francese badigeonneur Inglese painter Spagnolo encalador, pintor Italiano imbianchino Tedesco Anstreicher.

imbarchinadúra , nf Definizione su imbarchinai Sinonimi e contrari illatadura, illatonzu, intonicada, tunicadura Etimo srd. Traduzioni Francese peinture, badigeonnage Inglese painting Spagnolo enjalbegado Italiano imbiancatura Tedesco Anstreichen.

imbarchinài , vrb: imbrachinai, imbrachinare, imbranchinai Definizione passare o frigare su late de crachina, o àtera tinta, a is muros ischedraos e allisaos Sinonimi e contrari albinare, argidhai, illatare, illatinare, incalchinare, tunicare Frasi seu aici totu biancu ca mi seu imburrussau in d-unu muru apenas imbarchinau ◊ ant imbranchinau is tabbicus a carcina Etimo ctl. emblanquinar Traduzioni Francese badigeonner Inglese to paint Spagnolo encalar Italiano tinteggiare Tedesco anstreichen.

imbarchinaméntu , nm: imbrachinamentu Sinonimi e contrari imbarchinadura, illatonzu, intoniconzu Etimo srd. Traduzioni Francese badigeonnage Inglese tinting Spagnolo enjalbegado Italiano tinteggiatura Tedesco Anstreichen.

imbarcionài , vrb Definizione serrare un'apertura cun s'alcione Sinonimi e contrari acràere, afriscare, creari Etimo srd. Traduzioni Francese verrouiller Inglese to bolt Spagnolo atrancar Italiano chiùdere con chiavistèllo Tedesco den Riegel vorschieben.

imbardulàre , vrb: imburdulare Definizione imbuscinare in su pane tratagasau, nau de cosas de papare de còere prus che àteru fríssias; imburdulare in forma rfl. si narat fintzes po imbrutare Sinonimi e contrari imbultare Traduzioni Francese paner Inglese to thread Spagnolo rebozar Italiano impanare Tedesco panieren.

imbarèsci , vrb Definizione si narat de una maladia che a su cancru (o àteru) chi s’isterret in sa carena faendho dannu Sinonimi e contrari istèrrere.

imbargài, imbargàre , vrb: imbragai Definizione leare sa cosa a unu comente faet sa giustítzia; impedire, no lassare fàere calecuna cosa, custrínghere cun sa fortza a fàere una cosa, a óbbrigu o fintzes èssere de istrobbu, pigare logu chi serbit po àteru Sinonimi e contrari aprensionai, escecutare, issucutare, istajire, preare / imbarratzare, impiciai Frasi sa giustítzia dh'imbraghit! ◊ ant imbargau is alàscias a unu depidori ◊ "Si nd'ant imbargau is sacus de sa patata!" - tzerriàt una fémina, prangendi a sa disisperada 2. imbragandedhus a innòi, cussus giòvunus, ca s'agiudant 3. custos barduletes petzi nos imbargant su logu chentza cabu Etimo spn. Traduzioni Francese mettre sous séquestre, mettre l'embargo Inglese to seize, to impose an embargo Spagnolo embargar Italiano sequestrare, staggire, pórre l'embargo Tedesco beschlagnahmen.

imbargiài imbarjàre

imbargimài imbalsamài

imbargósu , agt Definizione chi faet imbargu, leat logu meda; chi istrobbat Sinonimi e contrari balluminosu / fastiziosu 2. a mie m'est tocadu su gàrrigu prus imbargosu Etimo srd. Traduzioni Francese encombrant Inglese bulky Spagnolo voluminoso, embarazoso Italiano ingombrante Tedesco sperrig.

imbàrgu , nm: imbragu 1 Definizione css. cosa chi faet impedimentu, chi no lassat fàere, no lassat passare o àteru Sinonimi e contrari imbàlliu, imbàrriu / scicuta Frasi su chi apo manigadu lu zuto a imbargu in s'istògomo ◊ si de s'abba chi pedimus sunt imbargu sos pecados, de coro nos repentimus (G.B.Madeddu)◊ creimus in Deus sentza imbargu perunu Etimo spn. Traduzioni Francese empêchement, séquestre Inglese impediment, seizure Spagnolo embargo Italiano impediménto, sequèstro Tedesco Hindernis, Beschlagnahme.