arremonàe, arremonài , vrb: arremorare, arrimonai, rammonai* Definizione nàrrere su númene de unu o de una cosa po dh'arregodare in su chistionu, portare a númene; fintzes foedhare, istare a chistionu; arregodare Sinonimi e contrari arranomonai, fentomare / arrallai / arragodai Frasi tui mi arremonas is nòminis insoru ◊ timint fintzas a dh'arrimonai, a s'inimigu ◊ seu seguru ca as a èssi arremonau 2. dhoi fiat sa genti in sa festa passillendu e arremonendu ◊ cussus no faint àteru che arremonai de cosa de papai! 3. mi arremoro ca su de apèrrere su truncu po fàere s'iscala de su carru nosi poniat pistighignu Traduzioni Francese mentionner Inglese to mention Spagnolo mencionar Italiano menzionare Tedesco erwähnen.
arrempicài, arrempichiàre , vrb: arrepicae, arrepicai, arripicare, arrepichiare, rempicare* Definizione sonare is campanas a ora meda, a festa Sinonimi e contrari scaviai 1, strichillonai, trichizare Frasi su bentu santziàt s'impicau coment'e su tratallu de una campana arrepichendu ◊ su sonu de is campanas arrepichiandho a festa acumpàngiat sa crufessone ◊ baxi e arrempicai is campanas! Traduzioni Francese sonner à toute volée Inglese to chime Spagnolo repicar Italiano scampanare Tedesco die Glocken läuten.
arrendài , vrb: arrendhare, rendai Definizione giare o pigare cosa in arrendhu o afitu / preíderu mortu, cadira arrendara = si unu lassat su chi tenet, calicun’àteru si ndhe ponet luego mere Sinonimi e contrari afitare 1, allocare, apejonare Etimo spn. Traduzioni Francese louer Inglese to let Spagnolo arrendar Italiano affittare Tedesco vermieten, mieten.
arrèndhede, arrèndhere , vrb: arrendi, arrèndiri, rèndhere 1 Definizione cèdere is fortzas, su si lassare bínchere, su si giare a bintu / pps. arréndhidu, arresu Sinonimi e contrari allacare 1, allaventare / ammodhiae, ammollai, cèdere, disarcare, istajire Frasi no si arrendit mai mancu a sa solloca ◊ mi cherzo arrèndhede a sos crabineris ◊ su molenti miu s'est arréndiu, no ci dha fait prus Etimo itl. Traduzioni Francese se rendre, céder Inglese to surrender Spagnolo rendirse Italiano arrèndersi, cèdere Tedesco nachgeben.
arrengherài , vrb: arringherai, ringherai Definizione foedhandho de cosa o de gente, pònnere a ringhera, fàere una ringhera Sinonimi e contrari acarredai Frasi ant arrengherau is sedilis a giru a giru ◊ funta totus arringheraus, messendi, mancai in binti Etimo srd. Traduzioni Francese disposer en rangées Inglese to line up Spagnolo poner en hileras, alinear Italiano dispórre in filari, in file, schierare Tedesco in Reihe aufstellen.
arreoràre , vrb Definizione èssere a diferente idea Sinonimi e contrari iscussentire | ctr. adduire Traduzioni Francese n'être pas d'accord Inglese to dissent Spagnolo disentir Italiano dissentire Tedesco nicht übereinstimmen.
arrepiàre , vrb: repiare Definizione su si pigare un'arrépiu, firmare un'iscuta a pausare, arreare Sinonimi e contrari tasire / abarrai, aturai Frasi s'ómine no arrépiat mai 2. in domo sua isse non bi arrepiaiat prus ca totus lu chircaiant Traduzioni Francese arrêter, faire halte Inglese to stop, to grant a rest Spagnolo hacer una pausa Italiano sostare, concèdersi una trégua Tedesco rasten.
arrepicài 2, arrepicàre , vrb rfl: repicare Definizione su si pònnere bene de bestimentu, cuncordare cun arrepicus Sinonimi e contrari allaputzai, impompitare Frasi ma càstia comenti si arrepicat custa bècia! ◊ est totu bèni arrepicau, oi Etimo spn. repicarse Traduzioni Francese se pomponner Inglese to wear frills, to dress elegantly Spagnolo acicalarse Italiano ornarsi di frónzoli, vestire con eleganza Tedesco sich mit Flitterwerk schmücken, sich mit Eleganz kleiden.
arrepranài , vrb Definizione fàere una cosa o unu logu in paris, pranu Sinonimi e contrari aglianai, alladiae, apalisare, apianare, illadiare, ispianare, splanai Etimo ctl. replanar Traduzioni Francese aplanir Inglese to flatten Spagnolo allanar Italiano appianare Tedesco einebnen.
arrèscere, arrèschere , vrb: arresci, arrèsciri Definizione su si firmare de sa cosa chi passat candho agatat un'istrintu, puntas o àteru chi no dha lassant andhare: dhu narant fintzes in su sensu de si firmare cun ccn., de achicare o de si firmare foedhandho, de lígere male Sinonimi e contrari abèschere, ammadèschere, arrancare, arrèghere, arrescedhinai, obèschere / arreare, firmai | ctr. andai Modi di dire csn: arrèsciri bèni in su cuadhu = ischire istare o andhare a cadhu; arrèsciri in su ludu = afungàreche in su ludu; andai o fai arresci arresci = a su frimma frimma Frasi fuant imbàtius in d-una sica e sa navi si fut arréscia ◊ candho atogat s'iscudet a punzu pro no li arrescher su mossu in caminu (Piras)◊ mi est arréscia un'ispina de pisci ◊ s'arau at arréscidu in is perdas ◊ is corrus de su cerbu ant arrésciu in is matas 2. est arrésciu… inchi dhi arrèsciant is barras! ◊ tui arrescis in dónnia logu si agatas genti a chistionai! ◊ camina e no ti arrescas finas a candho durat lughe ◊ arresche inoche, ca deo andho a cudhane! Traduzioni Francese entraver, interrompre, échouer, s'arrêter Inglese to hinder Spagnolo atascarse Italiano incagliare Tedesco auflaufen.
arreselài , vrb: reselai* Definizione su no giare fide, su àere bendha o duda Sinonimi e contrari dudai, suspetai / abbabbarrotai, addojare, adumbrai, assumbrai, umbrai | ctr. cunfiai, fidai Traduzioni Francese se méfier, hésiter Inglese to distrust, to totter Spagnolo recelar Italiano diffidare, tentennare Tedesco mißtrauen, schwanken.
arrespinài , vrb: raspinai* Definizione èssere arrasposu, essire arrasposu Traduzioni Francese devenir rêche, faire devenir rêche Inglese to make rough (become) Spagnolo curtir, agrietar Italiano rèndere o divenire rùvido Tedesco grob werden, grob machen.
arressàre , vrb Definizione su si firmare de camminare, de fàere cosa, fàere firmare / pps. arressadu, arressu Sinonimi e contrari afrimai, arrèghere, arremai 1 | ctr. andai Frasi mi arresso a li porrire azudu ◊ si est arressa pro si pasare azicu ◊ su mundhu no si est mai arressu e ne mai s'at a frimmare ◊ a Pirella, ca fit ingomendhe chene masticare bene, sa sartitza si li est arressada in gurguzu! 2. l'arressant chin su cadhu ◊ a mimme no b'at crisura o làcana chi mi arressat Etimo srd. Traduzioni Francese bloquer, arrêter Inglese to stop Spagnolo parar Italiano fermare Tedesco halten.
arrestài , vrb: arrestare Definizione pònnere is ferros, betare in presone a unu / a. líteras = frimmare sa posta a manera chi no lompat a chie depet Sinonimi e contrari ammanetare, imprasonai, ingalerare, ingiabbulare, ingribbiai, tènnere | ctr. iscapare Frasi is carabbineris fuant benius a domu po arrestai su babbu ◊ custa cantzone dh'iat cantada su bochidore in s’ora chi dhu fiant arrestandho ◊ a chini mi bollit ponni in contraventzioni, a chini mi bollit arrestai! ◊ una vorta ndhe l'at finia in caserma, ma non ca l'aviant arrestau Traduzioni Francese arrêter Inglese to arrest, to capture Spagnolo detener Italiano arrestare, catturare Tedesco verhaften.
arrestigàre , vrb: arrestricare Definizione pònnere sa restiga a unu trastu, bestire unu trastu (cadira) de restiga Sinonimi e contrari afiletai, impagliai 2. su fiascu arrestigadu muntenet su binu friscu Etimo srd. Traduzioni Francese empailler Inglese to cover with straw Spagnolo empajar Italiano impagliare Tedesco mit Stroh umwickeln.
arresuminài , vrb: resuminai Definizione nàrrere sa matessi cosa cun prus pagos foedhos Sinonimi e contrari arresumi 2. is fuedhus nous, batallendidhus e manixendidhus a bonu proi, arresúminant comenti su trigu modhi Etimo srd. Traduzioni Francese résumer Inglese to reassume Spagnolo resumir Italiano riassùmere Tedesco zusammenfassen.
arresurtài, arresurtàre , vrb: arrisultai, erresultare, resultai* Definizione àere un’arresurtau, su chi essit o chi si ndhe bogat de calecuna cosa chi si faet, de su chi si cricat de ischire; diventare calecuna cosa; bínchere una dificurtade e lòmpere a un'iscopu Sinonimi e contrari essire, resèssere Frasi tiu Perantoni si bistiat de màscara e ndi arresurtàt ca fiat arriri prus de is àtaras màscaras ◊ de s'iscritura sagrada arresurtat chi Elias fiat unu campioni po su nòmini de su Segnori 2. Deus bollat chi s'inciascu arresurtit beridadi! 3. Pitanu iat apretau s'arretore po che arresurtare a dhi lassare su cuadhu ◊ nemos ch'est arresurtau a calare a fundhu Traduzioni Francese résulter Inglese to result Spagnolo resultar Italiano risultare Tedesco sich ergeben.
arresuscitàre, arresussitàre , vrb Definizione torrare a biu, nau de Cristos / s'Arresussitau = Cristos torradu a biu Frasi Zesugristu sa tertza die est arresussitau ínteri sos mortos 2. sa die de Pasca a s'incontru s'Arresussitau cun sa Mamma si assortint apare Traduzioni Francese ressusciter Inglese to resuscitate Spagnolo resucitar Italiano resuscitare Tedesco auferstehen.
arretàe , vrb: arretare, arretai, retai Definizione nau de sa natura de su mascu, su si fàere tostada, chíbbera, tètera Sinonimi e contrari arrintzonare, arritzare Frasi cussu est ómine chi no arretat ◊ est arretendhe, comente at bidu féminas Etimo srd. Traduzioni Francese être en érection Inglese to have the erection, to be in erection Spagnolo tener una erección Italiano avére l'erezióne, èssere in erezióne Tedesco in Erektion sein.
arretolàre , vrb Definizione fàere a retolu, a chedha, essire in medas Sinonimi e contrari abbudronare, acedhae, afollare, apubulare, atropare, atrumare, atutinare Etimo srd. Traduzioni Francese assembler, rassembler Inglese to join up Spagnolo juntarse Italiano unirsi, aggrupparsi Tedesco sich sammeln.