acolostràu acolostràdu
acolóstu , nm Definitzione logu apartau, aprigu inue faet a si pònnere Sinònimos e contràrios acóstiu, cuvérrinu Frases bah, agatau acolostu at! ◊ candu is guàrdias si funt arróscias de mi cicai seu torrau a bessí a pillu ma tenemu giai s'acolostu (A.Simbula).
acoltazàre , vrb: acostazare Definitzione
pònnere is cosas una acanta a s'àtera, a fiancu, acostias apare
Sinònimos e contràrios
afiancai 1,
afianzare
Frases
est totu bene acostazadu chi no si podet mancu mòere
2.
cantos connotu ndh'amus meda mannos, ma sena sa muzere acoltazada! (S.Bertulu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
flanquer
Ingresu
to place side by side
Ispagnolu
poner al lado
Italianu
affiancare
Tedescu
Seite an Seite stellen.
acóltu , pps, agt: acortu, aggoltu, aggortu Definitzione de aggòllere Sinònimos e contràrios acoglidu, arregortu, chistidu, collidu / acasagiau Frases lea una cuba de chelcu o de piraltu, su primu binu ch'in sinu at acoltu: si la pienas de binu gualtu mantenet su difetu fin'a moltu (Piras)◊ in sos ixàminos aia aggoltu cantu aia semenadu ◊ a su chitzo etotu su trigu ch'est aggortu ◊ aus aggortu custu dinare 2. nos at acortu a domo sua ◊ sa domíniga de prammas si ammentat comente ant acortu a Gesugristu intrendhe a Gerusalemme.
acoltziàre , vrb: acortziare,
acrutzai,
acultziare,
acurciare,
acursiai,
acurtiare,
acurtziai,
acurtziare Definitzione
bènnere, andhare, portare o batire acanta a ccn. o a calecuna cosa; andhare o acostire a unu logu
Sinònimos e contràrios
acodie,
acortzire,
acosiare,
acostai,
acostire,
apriodhai,
aprobiai,
aproghilare,
astrínghere
| ctr.
astesiai,
issuzire,
istesare,
istregire
Frases
andhent in galera: cussos no cherent acurtziaos! ◊ bois a inoche no bi fizis acurtziada mai ◊ chin cussu fàchere, suber de si los acurtziare, sos ómines, los sichiat a zacarare ◊ tocai ca s'acurtziaus a biri ita portant a bendi, cussus!
2.
cheret acurtziadu a binza a bídere si sa ua est coghindhe ◊ acurtziadindhe a domo, istasero, ca chenamus paris! ◊ apenas chi tenzo ora acúrtzio a domo de Bodale a bídere coment'istat ◊ lampu a prétzios artos chi faghet cussu: no faghet a bi acurtziare!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
approcher
Ingresu
to bring near
Ispagnolu
acercar
Italianu
avvicinare
Tedescu
nähern.
acolumàre , vrb: acumbulare,
columare Definitzione
fàere a cólumu, prènnere un'istrégiu fintzes a oros, pònnere a muntone
Sinònimos e contràrios
acucuai,
acucurrumedhare,
ammuntonae,
pienare,
plèniri
| ctr.
bocare,
iscolomare,
leai
Frases
nues chi si acólumant in istiu batint tempestas chin abba a cadinos ◊ annos de fadigas acólumant sos órrios de sos matimannos ◊ iseto aculumendhe penas e sonnos de fantasias ◊ acolumedas forte una siendha de terra, fraigados, prata e oro! (G.Tidore)
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
accumuler
Ingresu
to amass,
to fill up
Ispagnolu
colmar,
amontonar
Italianu
accumulare,
colmare
Tedescu
anhäufen,
füllen.
acolumía acolomía
acólumu , agt Definitzione chi est a cólumu, prenu prenu Sinònimos e contràrios pienu Frases sas fridieras sunt acólumas de oro e de latzinu (S.Fancello).
acomènti , cng, avb, prep: comente Definitzione a comenti, comente.
acometàre , vrb: acumetare Definitzione
afracare o atacare a unu, a calecuna cosa, de mala manera coment'e gherrandho po si ndhe fàere mere, pigare cun coràgiu fintzes una dificurtade
Sinònimos e contràrios
aggreghestare,
assaltizare,
assitiai,
atacai,
segudare
/
asutai
Frases
pro amore tuo apo secadu sas predas e acumetadu s'àrvore de sa morte
2.
cussu est unu pitzinnu tropu bonu pro acometare sa bida militare, no est che a tie amantiosu de sas armas! (L.Pusceddu)
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
attaquer,
assaillir
Ingresu
to assail
Ispagnolu
acometer
Italianu
assediare,
assaltare
Tedescu
belagern,
angreifen.
acométu , nm Sinònimos e contràrios assachinzu, assachizamentu, assàltiu Ètimu srd.
acómi! , iscl Definitzione
seo innoghe, seo prontu, ma nau pruschetotu chentza prexu
Frases
acomi torra su padronu tou: s'última iscurrizada nos faghimus! ◊ acomi tristu a zorronada anzena!
Tradutziones
Frantzesu
me voilà!
Ingresu
here I am!
Ispagnolu
¡heme aquí!
Italianu
èccomi!
Tedescu
da bin ich.
acómidu , nm Definitzione totu su chi si tenet de bestimentu.
acomodài acodomài
acomodaméntu , nm Definitzione
su acomodare, su pònnere bene, arrangiare, pònnere de acórdiu / a. de caminus = triballu de arranzamentu de caminos, acontzu
Sinònimos e contràrios
aconciadura,
acónciu,
arrangiadura,
arrangiamentu
Tradutziones
Frantzesu
accommodement
Ingresu
arrangement
Ispagnolu
arreglo
Italianu
accomodaménto,
assettaménto
Tedescu
Ordnung.
acómodu , nm: acumodu Definitzione
genia de acórdiu; arrangiamentu
Sinònimos e contràrios
abbatu 2,
acódriu,
agiustu,
convéniu,
patu
/
acónciu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
convention
Ingresu
convention
Ispagnolu
convenio,
pacto
Italianu
convenzióne
Tedescu
Vereinbarung.
acomunàdu , pps, agt: acomunau Definitzione
de acomunare, -ai
Sinònimos e contràrios
abbituadu
Tradutziones
Frantzesu
familiarisé
Ingresu
familiarized
Ispagnolu
familiarizado
Italianu
familiarizzato
Tedescu
vereinigt,
vertraut.
acomunài , vrb: acomunare Definitzione
pònnere a cumone, pigare cunfidàntzia cun ccn. o calecuna cosa / cussu si acomunat cun totu = istat o si agatat bene cun totugantos
Sinònimos e contràrios
abbetuare,
abesare,
acostumai,
arranguai,
ingustai
Tradutziones
Frantzesu
lier amitié,
se familiariser
Ingresu
to familiarize
Ispagnolu
aunar,
familiarizar
Italianu
accomunare,
familiarizzare
Tedescu
vereinigen,
sich vertraut machen.
acomunaméntu , nm Sinònimos e contràrios abbitúdine, abesada Ètimu srd.
acomunàre acomunài