A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

trancuinài tranchinàre Frases

trancuinéri , agt, nm Definitzione chi o chie istat sèmpere faendho, ammungiandho Sinònimos e contràrios fachidore, fachijolu, faineri, fracóngiu, trabagliante | ctr. mandronàciu, praitzosu Frases ses sèmpiri istétira trancuinera che a s’abi (S.D'Arco).

trancuínu , nm Definitzione su istare sèmpere faendho, a s’inghíria inghíria, andhandho, fintzes pelea, múngia, matana Sinònimos e contràrios afàtziu, atrancafiladura, atrúdhulu, cifiriciàfara, faghevaghe, infàinu, infendhentzu, isfacendhu / afatúgiu Frases cun totu cussu trancuinu, a tota dí, candu mai no s'iat a drommí cudhu pipiu! ◊ totu su trancuinu chi m'est tocau a fai po dhi portai totu cussa cosa a domu!… Tradutziones Frantzesu remuement Ingresu swinging Ispagnolu tráfago, ajetreo Italianu dimenìo, attività divèrse contìnue Tedescu unaufhörliche Tätigkeit.

tràndha tàndha

tranèbbos , avb Definitzione èssere in tranebbos = nau de tessíngiu, èssere in s'ixubru.

trànfa , nf Sinònimos e contràrios trampa* Frases cun brullas e tranfas intraiat inue bidiat carchi tumbu de ómines.

trangafílu trancafílu

trangàre , vrb Sinònimos e contràrios assangrare, disangrenare, dissambenare, sagnare.

tranghía , nf Definitzione bogada de sàmbene Sinònimos e contràrios sangria, sanzia.

tranguadòri , agt, nm Sinònimos e contràrios tragadore, trazadore Sambenados e Provèrbios prb: arriu sudru tranguadori.

tranguài, trangulài , vrb Definitzione pigare a tragu, a tira Sinònimos e contràrios tragai Frases ses ligera che una pinna… benemindi a tranguai una lóssia! ◊ s'istria s'est bolada tranguendi sa morti in àterus bixinaus ◊ issu pigàt fragu luegus de cussu chi trangulànt is autocarrus ◊ dhi pariat ancora de èssiri trangulendu is cumpàngius e si arriolàt po issus.

tràngulu , nm Definitzione pedra de argiola, sa chi si ponet a tragu a is animales treulandho laore Sinònimos e contràrios traga 1, tragu 1, tràinu Ètimu srd.

trannéri , agt Sinònimos e contràrios afrascadore, imbusteri, inganneri, ingregheri, tramperi, trannosu, trapuleri Frases non ponzas ifatu a ladros e a tranneris!

trannósu , agt Sinònimos e contràrios trancosu, tranneri.

trànsa , nf: trassa Definitzione capacidade de pentzare e fàere calecuna cosa chentza fàere o giare a bíere totu su chi unu pentzat e bolet, fintzes a ingannu, po trampare s'àteru, po s'iscabbúllere de unu male, de una dificurtade o àteru; manera de fàere cosa cun abbistesa, capacidade (no sèmpere po su bonu) Sinònimos e contràrios arrusa, astrúscia, fraícia, furbidade, malíscia, malesa / abberintu, cumpoltura, imbovu, ingànniu, màngana, tràglia, tramòglia, trampa Maneras de nàrrere csn: trassas minudas = manera fine de intrare in sas cosas pro lòmpere a su chi si cheret; a trassa de… = a zisa de…; a t. de para = comente ischit intrare o ischit fàghere unu padre; ómini de mala t., de malas trassas = chi est de trassa, trassas malas, chi pessat e faghet pro ingannare s'àteru, chi est prenu de trassas; artimintzare o fàghere una t. a unu = leàrelu in trampa; fàghere una cosa trassa trassa, agatare sa trassa = seberendhe su médiu, agatendhe sa manera, su essu giustu de fàghere una css. cosa; trassas de fune cultza = chi agguantant pagu, chi si daent a bídere luego pro su chi sunt Frases a sighire sas transas de Gavinu no bi cherent caltzones de Busellu! ◊ dh'ant arrestau cun d-una trassa ◊ zughes trassas che matzone ◊ bos sezis avesaos a imbentare trassas, fachèndhebos cosa! ◊ chin trassa de riu mudu Pedru si m'est a ogros presentadu ◊ tui circa de ndi bodhiri totu is trassas: candeghinò t'imbrollant 2. cun bona trassa aiat criticadu sa zunta chene ofènnere a nemos (A.Cossu)◊ in s'arte nova de sínnicu no bi aiat galu trassa ◊ cussu est trassas malas, lampu! ◊ cussu est de trassa ◊ as a tenni una trassa friendi is ous!…◊ bi tenet trassa a triballare 3. funt bivendi a mindigu po su pani, a trassa de canis istasius ◊ s'emigrau est sèmpiri in axiu, timi timi a trassa de cani in crésia, in logu allenu Sambenados e Provèrbios prb: mariane perdet su pilu ma non sas trassas Ètimu ctl., spn. trassa, traza Tradutziones Frantzesu ruse Ingresu wiliness Ispagnolu astucia, ardid Italianu furbìzia, astùzia Tedescu Schlauheit.

transàre , vrb: trassai, trassare, tressai 2 Definitzione odrire o cuncordare trassas, ingannos, males, o fintzes calecuna cosa chi no si depet cumprèndhere bene o no si depet giare a bíere po no s'iscoviare Sinònimos e contràrios abbovai, arrebbusai, colovrinare, imbusterai, imbuvonare, ingannai, mariolare, scafai, trampai / cuncodrai Frases comente mi as trassau custa mi podias trassare sa morte ◊ funt tressendi de ndi portai sa rivolutzioni ◊ arrennegaus, funt tressendi su de fai po dhu bociri ◊ is aremigus funt sempri prontus a tressai ◊ cussus sunt trassendi isciacus e furas 2. cussa fiat sa primu coja chi no iat pótziu tressai, cosa chi no dhi fiat acuntéssia mai ◊ no podiat abbaliai de ai pérdiu sa fémina ch'istimàt e si ponit a tressai fainas lègias Ètimu ctl., spn. trassar, trazar Tradutziones Frantzesu tromper, intriguer, machiner Ingresu to deceive, to plot Ispagnolu engañar, intrigar, maquinar Italianu ingannare, intrigare, macchinare Tedescu betrügen, anstiften.

transatlànticu, transatrànticu , nm Definitzione bastimentu mannu de pòdere passare in is ocèanos Frases donna Nineta portàt unu capedhu artu che transatlànticu in su portu (T.Mundula Crespellani) Terminologia iscientìfica trps.

trànse , nm: trantze Definitzione genia de sufrimentu, de pena Sinònimos e contràrios abbatimentu, acoradura, afrigimentu, pesari, scoramentu, triltura | ctr. cuntentesa, gosa Frases in sos transes apretados t'invocat su cristianu ◊ in dogni trantze apretadu sas boghes nostras intendhe! Ètimu spn. trance.

trànsi , prep: transit Sinònimos e contràrios atzetuau, francu 1 Frases si secent totus transit Auréllia chi abbarrat acamba.

transída , nf Definitzione su transire 1, fintzes in su sensu de si firmare, abbacare Sinònimos e contràrios tasida Frases faedhaiat totu in sardu, ma sa nura, chi no ndhe cumprendhiat, li poniat s'óbbrigu de fàghere una transida Ètimu srd.