ammanucài , vrb: ammanuncai, ammanuncare, manucai Definitzione tocare, istare totu tocandho, aprapudhandho, forrogandho cun is manos; aciapare pische, piscare, a manuda Sinònimos e contràrios allosingiae, apalpuzare, aparpidare, aplopodhare / afarrancae, ammanutzare, apodhicare, cariedhare Frases non boit a dh'ammanuncai su dotori de sa bidha ◊ cussa est fémina chi ant ammanucau medas! ◊ ndhe apo vidu ammanuncandhe in mesu de su cascaràmine in chirca de ràmine e de allumíniu 2. su piciochedhu capatzu in s'arti de ammanucai cassàt su pisci cun is manus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu palper, tripoter Ingresu to finger Ispagnolu manosear, sobar Italianu palpeggiare, brancicare Tedescu befühlen, betasten.
ammanutzàre, ammanuzàre , vrb: manuzare Definitzione pigare cun is manos cun pagu crabbu; aprapudhare, ammanucai, istare totu tocandho cun is manos Sinònimos e contràrios afarrancae, ammangiucai, ammanucai, apodhicare, cariedhare 2. bae ca a cussa zòvana no l'at ammanutzada mai neune! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu manier, palper Ingresu to handle Ispagnolu manosear, toquetear Italianu maneggiare, palpare Tedescu bearbeiten, betasten.
ammaraizàre , vrb: meraitzare Definitzione fàere o fàere provare meravíglia, ispantu Sinònimos e contràrios abbajare, ilmeravizare, isbaudire, ispantai 2. s'abba fachiat un'arcu de chelu e isse bi lis ammustraiat ammaraizau Tradutziones Frantzesu étonner, émerveiller Ingresu to amaze Ispagnolu maravillar Italianu meravigliare Tedescu verwundern.
ammarchidàre , vrb: marchidare Definitzione si narat de frutu bodhiu no bene bene lómpiu (pira, pirastu, superba, melaghidòngia) e lassau a lòmpere in domo, candho cumènciat a èssere bonu a papare: coment'e fàere a marcos (de pistadura), in su sensu de essire modhe de papare; nau de persona, abbasciare sa severidade, is pretesas, pònnere mente Sinònimos e contràrios abbambagare, ammodhiae Frases sa pira de zerru est bona candho comintzat a ammarchidare ◊ sa superba candho ammàrchidat si faghet e càmbiat colore 2. as a bídere chi za ammàrchidas si benis in manos mias! ◊ su tempus ammàrchidat a totugantos! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu assouplir, amollir Ingresu to soften Ispagnolu ablandar Italianu ammorbidire Tedescu erweichen.
ammarigosàe, ammarigosài , vrb Definitzione fàghere rànchidu, marigosu Sinònimos e contràrios amargai, irranchidare | ctr. indrucai, indruchire Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rendre amer Ingresu to make bitter Ispagnolu volver amargo Italianu rèndere amaro Tedescu bitter machen.
ammarmurài , vrb: ammarmurare, malmurare Definitzione ifridare meda e intostare de su fritu a tropu, agiummai coment'e fàere a màrmaru Sinònimos e contràrios abbadherigare, abbidhiritzai, acancarronae, ateterigare, ingortigai, inteterighedhare, intostai / achirdinae, agiatzare, inteterighedhare, astragare, belare, cancarai, ghiaciai, marmurizai / apedrare Frases citi, ca ti at a ammarmurai su Signori! ◊ ses ammarmurendi de su frius Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu glacer, geler, pétrifier Ingresu to petrify, to chill Ispagnolu petrificar, aterirse Italianu agghiacciare, impietrire Tedescu erstarren lassen.
ammarranàe, ammarranàre , vrb: marranare* Definitzione fàchere su derre, s’arranculupedhu, fàere pigare tzacu, fintzes pònnere su marranu, sa marrania, a unu Sinònimos e contràrios ilmarranare Tradutziones Frantzesu défier Ingresu to challenge Ispagnolu desafiar, retar Italianu sfidare Tedescu herausfordern.
ammarturàe, ammarturài, ammarturàre , vrb: ammarturiai, ammarturiare, marturare Definitzione orrúere a malàidu a tempos longos, màrtire, chentza ndhe pòdere sanare; nau cun arrennegu, abbarrare a tropu in letu, istare sèmpere crocau, chentza trebballare Sinònimos e contràrios irmalaidare Frases nos diamus ammarturiare labandhe a modhe in su ribu! ◊ aite isto in su letu, a mi ammarturare peus?! ◊ no si podiat movi poita de otu annus si fut ammarturau 2. at fatu su letu e si nc'est ammarturada! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu demeurer infirme Ingresu to fall ill for a long time Ispagnolu enfermar de forma crónica Italianu ammalarsi a lungo Tedescu lange erkranken.
ammascarài , vrb Definitzione imbrutare de mascara, de tzintziedhu; arrennegare meda, fàere niedhu o pèrdere sa bisura po s'arrennegu: nau de su tempus, isconciare, fàere tempus malu Sinònimos e contràrios intentiedhare 2. si mi lassas ammascarai ti dh'ongu dèu, su tanti!…◊ dh'apu bia ammascarara…, fiat cosa de timi! ◊ candu si ammàscarat su mari, balla, gi est cosa de dhui acostai!… 3. chi mi bit ammascarau, bai ca su piciochedhu nc'istupat debressi! Ètimu ctl. (en)mascarar Tradutziones Frantzesu se farder outrageusement Ingresu to soil oneself, to make up in an overdone way (oneself) Ispagnolu repintarse, enfadarse mucho Italianu imbrattarsi, truccarsi in mòdo esagerato Tedescu sich übermäßig schminken.
ammascherài , vrb: mascarare* Definitzione bestire a màschera, divertire a carrasegare bestios a màschera; fàere fintas, passare po un'àteru o una cosa po un'àtera; nau de su tempus, fàere malu Sinònimos e contràrios caratzare, carotare, trusare / bovare, disfalsai 3. si su tempus si ammàscherat, de innòi tocat a si fuiri! Tradutziones Frantzesu se déguiser Ingresu to disguise oneself Ispagnolu disfrazarse Italianu travestirsi Tedescu sich verkleiden.
ammasciàre , vrb: ammascrare Definitzione fàere a mascu; (nau de pegus fémina) ingrassare a tropu e rèndhere pagu a late Sinònimos e contràrios ammascinare, ammascronare 2. sas berbeghes cherent maselladas primu chi si che ammascrent ◊ su late cheret tirau ca sinono sas crapas si ammascrant e s'irmalàdiant Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu masculiniser Ingresu to masculinize Ispagnolu masculinizar Italianu mascolinizzare Tedescu vermännlichen.
ammasedàe, ammasedài, ammasedàre, ammasedàri , vrb: ammaserai, ammasessare, ammasetare, ammasetzare, ammesetare, masedai Definitzione fàere a masedu, torrare o essire masedu; foedhandho de gente, essire de cumportamentu prus ammedhosu, chi si lassat chistionare o acortzire de prus Sinònimos e contràrios addonnare, ammavelare, domai | ctr. arestai, assirbonae Frases pro l'ammasetare l'at imbitzadu cun bucones licantzos ◊ cun sa bona manera si ammasetat onzi fera ◊ lupu e aes si ammasetant candho cantat isse 2. abbratzadu mi apo sas peleas ammasetendhe sas malas ideas pro abbarrare in su caminu deretu (F.Dedola)◊ ammasedau in galera siat, cussu! ◊ aici etotu ammasereis cussus corus traitoris! ◊ mancari tirriosa, tue puru as ammasetzau! ◊ cussos reberdes tocat a dhos ammasetzare o cun sas bonas o cun sas malas! Sambenados e Provèrbios prb: si disígias ammasedai pigadí mulleri! Ètimu ltn. ad+ma(n)suetare Tradutziones Frantzesu apprivoiser Ingresu to domesticate Ispagnolu amansar, domesticar Italianu ammansire, addomesticare Tedescu zähmen.
ammassài , vrb: ammassare Definitzione arregòllere o fàere a muntone Sinònimos e contràrios ammuntonae, arremiarzare 2. su trigu est ammassau prontu po nci dhu ghetai a is sacus Tradutziones Frantzesu amasser, accumuler Ingresu to amass Ispagnolu amontonar Italianu ammassare Tedescu anhäufen.
ammassimàre , vrb Definitzione coment'e fàere massimosu, prus abbistu o atentu in su sensu de pònnere ancu, dúbbiu, in is cosas, de no si fidare a ogos serraos Sinònimos e contràrios intrassire Frases su pitzinnu l'at bene ammassimadu sa mama Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir rusé Ingresu to sharpen s.o.'s wits Ispagnolu espabilar Italianu scaltrire Tedescu schlau machen, schlau werden.
ammassulàre , vrb rfl Definitzione fàere a unu massule; istare totu coment'e allorigaos crocaos, istare chentza fàere, ammandronaos Sinònimos e contràrios ammadredhare, ammassudhare 2. sa catedha fit ammassulada afaca a sa giaga faghindhe de sentinella Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu s'amasser, se pelotonner Ingresu to crowd together, to curl up Ispagnolu amontonarse, acurrucarse Italianu ammassarsi, raggomitolarsi Tedescu sich versammeln, sich zusammenkauern.
ammasturài , vrb: ammesturai, ammesturare, ammisturai, ammostuai, ammosturai, ammustuai, mesturai* Definitzione betare a mesu o pònnere totu a unu cosas diferentes, morigare impare cosas diferentes: si narat fintzes de gente Sinònimos e contràrios acabuciare, ammeschiare, ammesturiciare, apasai, misicare | ctr. chirrare, sceberai Frases candho sos fiados si ammisturant sunt malos a irbojare ◊ cussus bivint ammesturaus apari ◊ poita ti ammesturas cun genti fraitza?! ◊ cussus si bollint a solus, no ammasturant! ◊ is fotografias dhas apu ammustuadas ◊ su fumu si est ammasturendi cun s'àiri ◊ seu contràriu a nci ammesturai is féminas in custas cosas!◊ ant ammustuau nuxi noa e nuxi bècia Tradutziones Frantzesu mixtionner Ingresu to mix Ispagnolu mezclar Italianu misturare, mescolare, frammischiare Tedescu mischen, vermischen.
ammaticorgiàre , vrb: ammaticorjare Definitzione malatratare, fàere male o dannu a cosas o a gente Sinònimos e contràrios atrasetare, bistrasciare, malatratai Frases su monte est ammaticorjau dae sas màchinas Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu maltraiter Ingresu to ill-treat Ispagnolu maltratar Italianu maltrattare Tedescu mißhandeln.
ammatucàe, ammatucài , vrb Definitzione fàere a matucu, a mannu, fintzes fàere crèschere Sinònimos e contràrios crèschere, immannitare Frases immoi, candu ammatucant dhis còmporant su motorinu, a is fillus! ◊ a piticu fut donau a su giogu, ma comenti est ammatuchendi est prus sériu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu grandir, bien pousser (fam.) Ingresu to grow up Ispagnolu crecer de edad Italianu divenir grandicèllo Tedescu halb erwachsen werden.
ammatutzàre , vrb Definitzione fàere a mata, nau de matedu; bogare o segare is tupas aprontandho sa terra po dh'arare Sinònimos e contràrios immatai, innetiare, irrascare, ismatutzare, ispatare, matai, scrachirai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu déboiser, dégarnir un terrain des buissons Ingresu to take bushs off Ispagnolu podar, desbrozar Italianu decespugliare Tedescu Gestrüpp entfernen.