ammedàre , vrb: ammelai 1, ammelare, ammenare, ammerare Definitzione sighire a betare a un'istrégiu, prènnere meda / ammelai una carrada = annúnghere binu a sa cuba comente sighit a budhire su mústiu Sinònimos e contràrios aciúgnere, agnànghere, annúnghere, assusai 1 | ctr. bocare, ilbagantare Frases ammera abba a sa padedha ca est pagu su brou! ◊ ammera sale a sa cassola ca est bamba! ◊ at ammerau ozu a sa làmpana ◊ is giorronadas suas fiant a binnennare, mirare cupones budhindo, prentzare binatza e ammelare carradas ◊ s'irrichesa terrena su coro no ammenat! Tradutziones Frantzesu remplir jusqu'au bord, combler, ajouter Ingresu to add, to fill up Ispagnolu colmar Italianu colmare, aggiùngere Tedescu auffüllen, hinzufügen.

ammediài 1 , vrb: ammeriai, ammeriare, mediai* Definitzione fàere su meigama, su meriedhu, abbarrare in s'umbra (nau pruschetotu de su bestiàmene) in tempus de basca Sinònimos e contràrios acamai, meliagrare Frases sas belveghes fint ameriadas in sa corte ◊ is brebeis ammeriendi fiant cun sa conca una asuta de sa brenti de s'àtera ◊ ammério sa chedha in s'umbra de s'úmbulu ◊ daghi fiant ammeriandhe, Loisedhu si che fiat bénniu a inue fiaus noso 2. arrumbullànt sentza de assébiu cumment'e unu crabu macu chi no iscít anchi ammediai! Tradutziones Frantzesu faire la sieste, rester dans l'ombre Ingresu to have a siesta, to stay in the shadow Ispagnolu sestear Italianu meriggiare, stare all'ómbra Tedescu im Schatten Mittagsruhe halten.

ammeditzàre , vrb Definitzione cosire, betare tzàpulos a bestimentu segau Sinònimos e contràrios aciapuai, aconciai, apuntroxai, ataparatare, atrapulai, tzapugnire Frases at una beste betza e teves bídere comente l'at ammeditzada! Tradutziones Frantzesu rapiécier Ingresu to patch up Ispagnolu remendar Italianu rattoppare Tedescu flicken.

ammelindràre , vrb: ammilindrae, ammilindrai, ammilindrare, melindrare Definitzione pigare (unu pipiu, unu minore) a milindras, a denghes, a frandhigos Sinònimos e contràrios addengae, dangherare, imberriare, imbimbinare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu caresser, cajoler Ingresu to caress Ispagnolu acariciar, halagar Italianu carezzare, vezzeggiare Tedescu schmeicheln, hätscheln.

ammellàre , vrb: mellare 1 Definitzione asseliare, abbrandhare, fàere ammellu, fàere cessare Sinònimos e contràrios abbacai, abbambagare, abblandai, addurcare, apasaogare, apachiare, apracidare Frases ammelladu onzi motu, in sa cussorza s'intenniat solu su cróculu de sa funtana ◊ ajó, custos dúbbios ammella! (P.Mossa)◊ no mi la dias sa morte, ma tantu rigore ammella! ◊ no faghent prus bardanas, ammelladu ant sas matanas ◊ ammella, Larentu, de t'istracare s'ischina! 2. sias tue bàlsamu pro ammellare, no fele! Tradutziones Frantzesu apaiser Ingresu to placate Ispagnolu aplacar Italianu placare Tedescu besänftigen.

ammengàre , vrb Definitzione fàere o èssere mengu, pòberu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vivre dans la gêne Ingresu to be to poverty Ispagnolu empobrecer, vivir en la estrechez Italianu stare in misèria, nelle strettézze Tedescu im Elend leben.

ammentài, ammentàre , vrb Definitzione portare o tènnere presente in sa mente, batire o fàere presente a sa mente una cosa passada o fintzes una cosa chi depet bènnere, de fàere / a/c. candho su vrb. est prnl. si manígiat fintzes cun s'aus. àere; cong. 2ˆ p. pl. ammentezas; no s'a. dai como a posca = iscarèsciri totu tropu luegus Sinònimos e contràrios arragodai, sobènnere | ctr. ilmentigare, iscadèssere Frases no ti ammentas candho a inoghe beniat sa zente a bídere su mare? ◊ a ti ammentas cantos sirvones che aiat? ◊ a bos ndhe ammentades de su bandhu chi betaiant unu tempus? ◊ o Sardos, ammentade sas traschias pro tènnere atza in sa lota pro s'identidade! (Z.A.Cappai)◊ mi aio ammentatu comente aiat rimunitu su locu ◊ mi ndhe as ammentatu de cosas!…◊ si at ammentadu su chi li fit capitadu ◊ mi so ammentendhe chi depo fàghere unu cumandhu! 2. ammenta ca postigràs faghimus cudhu cumandhu! ◊ bos mandho unu saludu pro bos ammentare chi sa bontade bera frorit intro de su coro Ètimu itl. ammentare Tradutziones Frantzesu rappeler Ingresu to remember Ispagnolu recordar Italianu rammentare, ricordare Tedescu erinnern, sich erinnern an.

ammerchinzàre , vrb Definitzione istare o giare a merchinziu, a míndhigu, tropu pagu Sinònimos e contràrios musunzare, susuncai Frases li at ammerchinzadu fintzas su pane Tradutziones Frantzesu lésiner Ingresu to skimp (on) Ispagnolu escatimar Italianu lesinare Tedescu sparen mit.

ammeriàre 1 , vrb: ammiriare, meriare 1 Definitzione pigare sa méria, sa mira, iscudendho atesu, isparandho o fintzes pigandho fotografias; fèrrere, ingòllere / ammeriàresi un'amigu, unu cumpanzu = castiai, iscioberai un'amigu, unu cumpàngiu Sinònimos e contràrios alleltzare, puntai Frases as isbagliadu su bersàgliu ammiriadu ◊ cun sa tríbide in manu, si fit ammerienne una fémina pro bi che la imbolare ◊ ammeriaiat cun su tiralàsticu e no fadhiat mai ◊ imbreacu, isterriat su bratzu ameriànnesi s'istampu de su fríschiu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu viser Ingresu to aim Ispagnolu apuntar Italianu mirare, puntare Tedescu anlegen.

ammertzedàre , vrb: ammessedare Definitzione nàrrere ammertzedes!, torrare gràtzias / a. a mannu = ringratziare meda, cun piaghere Sinònimos e contràrios arrengrassiai Frases sas notíscias de custu argumentu mi las at assupridas tiu Bainzu, chi ammessedo a mannu (G.Addis)◊ ammertzedo a Deus pro sa bona sorte Tradutziones Frantzesu remercier Ingresu to thank Ispagnolu agradecer Italianu ringraziare Tedescu danken.

ammesài 1, ammesàre , vrb Definitzione fàere a mesu, imbuidare un’istrégiu fintzes a sa metade, bogandhondhe sa metade de sa cosa Sinònimos e contràrios immesare, ismesujare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu partager en deux, réduire de moitié Ingresu to halve Ispagnolu dividir en dos Italianu dimezzare Tedescu halbieren.

ammeschiàre, ammesciàre , vrb: ammischiare, ammisciare, ammissiare, meschiare* Definitzione betare totu a unu (fintzes su bestiàmene, madriedu cun bagadiu), pònnere totu impare cosas diferentes, murigare apare Sinònimos e contràrios ammasturai, ammescurai, imbesturai, melciàre, minai 1 | ctr. chirrare, distínghere, sceberai Frases amigos mios, mai ammeschiedas profumu de Musas chin àteros fragos! (P.Giudice Marras)◊ unu chi aiat iscultadu finas a tandho si ammisceit in s'arrejonu ◊ sas cosas malas si ndhe ammísciant in sas cosas vonas ◊ in custas cosas tue no ti bi amméschies! ◊ sezis ammescendhe totu Tradutziones Frantzesu mélanger Ingresu to mix Ispagnolu mezclar Italianu mescolare Tedescu mischen.

ammeschinàu , agt: ammischinau Definitzione chi si ammischinat; chi dhue at de ndhe tènnere làstima Frases "Tocamí, teni piedadi!" tzerriàt unu a totu boxi, ammeschinau Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu minable Ingresu who moves to pity Ispagnolu que mueve a piedad Italianu che muove a pietà Tedescu wer Mitleid erregt.

ammestadài , vrb: ammistadai, ammisterai Definitzione fai ammistadi o tenni un'ammistadi, nau de cojuaos, su si dha intèndhere cun àtera fémina o àter'ómine (ma si narat fintzes in su sensu de amighéntzia cun chiesiògiat) Sinònimos e contràrios afancedhae, afantare, amicare, amicitziare Frases Micheli abbetiosu, no mi bollu ammistadai…◊ su tali, mancai béciu e babbu de tantis fillus, si est ammistadau cun d-una piciochedha 2. is duas famíglias fiant ammistaradas e biviant totus impari Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vivre en état de concubinage Ingresu to maintain an illicit affair (love) Ispagnolu amistarse, amancebarse Italianu intrattenére una relazióne amorósa illécita Tedescu ein außereheliches Verhältnis unterhalten.

ammiàre , vrb Definitzione giare a cumprèndhere una cosa cun calecuna móvia de conca, de manu o àteru Sinònimos e contràrios acinnai 1, atzinnire, chinnire, oghidare Frases ponzei su pódhighe afaca a su nasu e ammiei in manera misteriosa (N.Falconi)◊ su babbu si tirat de cinta e lia ammiat a su fizu (N.Rubanu) Ètimu ltn. ad + micare Tradutziones Frantzesu faire un clin d'œil, faire signe Ingresu to make gesture, to wink Ispagnolu hacer un ademánseña Italianu ammiccare, far cénno Tedescu winken.

amminestrài, amminestràre , vrb Definitzione pònnere o betare sa minestra a is pratos Frases mi pariat s’ora de nche falare sa patedha dae su focu e de amminestrare. Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu servir Ingresu to dish Ispagnolu escudillar Italianu scodellare Tedescu anrichten.

amministrài, amministràre , vrb: ministrai Definitzione contivigiare unu bene de propiedade o púbblicu Sinònimos e contràrios contifizare, cuberrare, guvernai, miramentare Tradutziones Frantzesu administrer Ingresu to manage Ispagnolu administrar Italianu amministrare Tedescu verwalten.

ammintirotàre , vrb Definitzione fàere su mintirotu, su si fichire in mesu po cosas chi no dhi depent interessare Sinònimos e contràrios cotulare, infrichiri, infruncuai, intraudhare, intraudhulare, intraugliare, intremèsiri Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu s'entremettre Ingresu to interfere Ispagnolu entrometerse Italianu introméttersi Tedescu sich einmischen.

amminudài , vrb: amminudare, amminujare Definitzione firchinare, segare, fàere a minudu, a orrugos piticos Sinònimos e contràrios irminujare, ispiculedhare Frases amminuja sa preda chin sa matza e lassatila!◊ segamos sos rampos sicos e los amminudamos a bistrale ◊ mammai est amminudandhe unu pudhu pro sa chena Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu morceler, débiter Ingresu to break into pieces Ispagnolu trocear Italianu spezzettare Tedescu zerstückeln.

ammirài , vrb: ammirare Definitzione abbaidare a un'àteru (o una cosa) agiummai cun meravíglia, cun ispantu e istima po sa bellesa, s'abbilesa o àteru, agatare s'àteru de ammiru Frases furiaus in sa pratzita ammirendi una mata de magnólia ◊ fint ambos abbaucados ammirendhe cudha pitzinna ◊ ammirant s’àlvure fozida sos chi sunt suta pasendhe Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu admirer Ingresu to admire Ispagnolu admirar Italianu ammirare Tedescu bewundern, schätzen.

«« Torra a chircare