bírba , nf Definitzione
cosa chi si faet o si narat a brulla
Sinònimos e contràrios
befa,
bufonu,
ciacota,
cionfra,
mofa
Ètimu
itl.
birba
Tradutziones
Frantzesu
badinage,
plaisanterie
Ingresu
jest
Ispagnolu
broma
Italianu
cèlia
Tedescu
Spaß,
Scherz.
bòta , nf Definitzione
cropu; cosa chi si narat po erríere, a befa / dare botas = nàrrere cosa faedhendhe a befe
Sinònimos e contràrios
colpu
/
botada,
mofa
Sambenados e Provèrbios
smb:
Botta
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
coup,
boutade,
moquerie
Ingresu
banter
Ispagnolu
golpe,
broma
Italianu
bòtta,
mottéggio
Tedescu
Schlag,
Spott.
botàda , nf: butada Definitzione
cosa chi si narat po erríere, pigandhosi in giru; cosa a briga nada in cobertantza / a botada = de botu, a corpu
Sinònimos e contràrios
bota,
cistu,
imbotada,
mofa
/
cuciarada,
scafitada
Frases
óminis e féminas si ghetànt butadas befianas cantendusí partebari mutetus (S.A.Spano)◊ fiat sempri prontu a ghetai butadas a is bagadias ◊ su cabesusesu si poniat a ghetai botadas contras a is campidanesus ◊ de is botadas issu no ndi fait contu, si ndi arrít
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
boutade,
mot d'esprit
Ingresu
witticism
Ispagnolu
broma
Italianu
battuta
Tedescu
Scherz.
brúglia , nf: brulla,
búrula Definitzione
cosa chi si narat o chi si faet a ccn. po erríere, a giogu; cosa nada chentza èssere, ma po cullonare, a giogu / min. brulleta, brullita, brullighedha
Sinònimos e contràrios
badalocu,
bischíglia,
búglia,
ciacota,
ciasca,
cistu,
coglionella,
tzigota
/
cdh. búrrula
Maneras de nàrrere
csn:
brulla bíschida = grai, chi ofendit puru; poderai, agguantare sa b. = lassàresi fàghere sa brulla chentza si ofèndhere; leare a unu a brullas = a manera de dhu ingioghitai, de dhu fai a arriri; leare una cosa a b. = chentza bi crere, chentza li dare importu; intrai in b. = istare a sas brullas, baliare sas brullas e fàgherendhe puru; nàrrere sa veridade in brulla = brullare ma nendhe sa veridade etotu a manera chi s'àteru no si ofendhat; fàghere cosa a brulla = brullendhe, cherindhe brullare (ctr. abberu)
Frases
issa puru ciai est tropu chíschina, no poderat mancu una brulla! ◊ arratza de brulla chi l'at zogadu, su sonnu!…◊ cun sas brullas tuas mi ch'est colada s'ora! ◊ bae chi no est abberu, cussu, ti l'ant nadu a brulla! ◊ chini non bàliat brulla no intrit in giogu!
2.
no ti la les a brulla ca est cosa grave! ◊ brullighedha, gai, chi l'ant fatu…, azummai l'aiant mortu! ◊ brulla lu cres, tue, su dannu chi ant fatu!…◊ una brulla ti fatzu e un'ogu ti ndi bogu
Tradutziones
Frantzesu
plaisanterie
Ingresu
joke
Ispagnolu
broma
Italianu
schérzo
Tedescu
Spaß.
bufónu , nm Definitzione
su bufonare; unu chi totugantos pigant a befa
Sinònimos e contràrios
bufonadura,
befa,
ciasconu,
cionfra,
mofa
Frases
nos at nadu una fàula e como narat chi fit pro bufonu!
2.
prima fit unu de sos menzus, ma como est su bufonu de totu su logu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plaisanterie,
badinage
Ingresu
jest
Ispagnolu
broma
Italianu
schérzo,
cèlia
Tedescu
Scherz.
búglia , nf: búlia Definitzione
cosa chi si narat o chi si faet a ccn. po erríere, a giogu; cosas chi narant chentza chi siant berus / min. buglita
Sinònimos e contràrios
badalocu,
bischíglia,
brúglia,
ciacota,
ciasca,
cistu,
coglionella,
tzigota
Maneras de nàrrere
csn:
búglia cana, bíschida = brulla manna, mala, giogu de martzocu, ghelea; ómine de búglia = brullanu
Frases
no mi at a fàghere una búglia de padre chircante, no?! ◊ su molinu betzu no fit ebbia logu de fadiga, ma de rotólliu ue pro búglia innotzente si riiat isetendhe a maghinare ◊ mai si est annuzadu pro sa búglia, isse
Ètimu
ctl.
bulla
Tradutziones
Frantzesu
plaisanterie,
raillerie
Ingresu
joke
Ispagnolu
broma
Italianu
schérzo,
corbellatura
Tedescu
Scherz.
ciascónu , nm Definitzione
su ciasconare
Sinònimos e contràrios
bufonadura,
bufonu,
ciacota,
ciasca,
ciaschiamentu,
ciasconella,
inciascu
Frases
totu su chi ti at nadu babbu tou l'as leadu a ciasconu: est tempus chi càmbies! ◊ est passadu su tempus aspru e duru subra de su mundhu pienu de ciasconu ◊ issos ant cumpresu su ciasconu e no ndhe tenent zelosia si ti apo nadu bellu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dérision,
plaisanterie
Ingresu
derision
Ispagnolu
escarnio,
mofa,
broma
Italianu
diléggio,
derisióne,
schérzo
Tedescu
Verspottung.
ciònfra , nf Definitzione
cosa chi si narat po erríere, pigare a befa, brullare fintzes de cosas sérias o nàrrere a errisu cosas chi podent fintzes ofèndhere; unu chi est pigau a befa
Sinònimos e contràrios
allera,
arréula,
atrecu,
befa,
befinzu,
bisera,
ciacota,
cianfronella,
deleu,
dellezu,
dríngula,
iscàranu,
iséria,
mofa,
siera
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere cionfra = abbefiare; miràresi a bessu de c. = coment'e pro befare
Frases
eo a cionfra manna e a coglionu penso chi ndhe as a mòrrere de desizu! (A.Dettori)◊ intendhindhe cudhas peràulas, ambos si caglieint a sa muda mirèndhesi a bessu de cionfra
2.
fit unu rassu e tontu e in sa carrela fit sa cionfra de sos pisedhos
Ètimu
crsn.
cianfornia
Tradutziones
Frantzesu
raillerie
Ingresu
scoffing
Ispagnolu
mofa,
broma
Italianu
sbeffeggiaménto,
gabbo
Tedescu
Verhöhnung.
coglionèlla , nf Definitzione
cosa chi si narat o chi si faet a ccn. po erríere, a giogu
Sinònimos e contràrios
badalocu,
bischíglia,
brúglia,
brullaria,
ciacota,
ciasca,
cistu,
tzigota
/
cdh. cugliunella
Frases
sos cumpanzos mi naraiant gai pro coglionella
Tradutziones
Frantzesu
plaisanterie
Ingresu
joke
Ispagnolu
broma
Italianu
corbellatura,
burla,
schérzo
Tedescu
Spott,
Scherz.
cogliónu , nm: collonu,
collunu Definitzione
cosa (fàula) chi si narat o chi si faet po pigare in giru, po fàere una brulla, ma fintzes ingannandho s'àteru po su malu / sa die de su collonu = prima die de abrile, candho si narant fàulas a brulla
Sinònimos e contràrios
coglionadura,
coglionella
/
cdh. cugliunu
/
ingannia,
trampa
Frases
ti portant a risu e coglionu ◊ no est abberu cussa cosa: ti lu tent àere nadu in collonu
2.
mi l'ant fata in collonu a mi fàghere frimmare cudhu pabilu, ca nachi fit una cosa e fit un'àtera, e deo chentza ndhe cumprèndhere!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plaisanterie,
moquerie
Ingresu
mockery
Ispagnolu
broma,
mofa
Italianu
fregatura,
burla,
schérzo
Tedescu
Betrug,
Scherz.
ghelèa , nf Definitzione
brulla mala, befa, giogu de martzocu; su burdellu chi si faet in logu de festa; genia de trumentu po ccn. cosa / a ghelea = in ziru
Sinònimos e contràrios
befa,
belea,
bergugna,
gherda 1,
isfrorígiu
/
carralzu
/
matratamentu
Frases
ant fatu sa ghelea de lu bèndhere a sa zustíssia, su bandhiu ◊ si, comente tzapadu ant sa manta, tzapadu aiant sa pessone mea, za mi l'aiant fata sa ghelea! (A.G.Solinas)◊ fit una ghelea chi li fint fachendhe pro illudratzare su lumen suo ◊ sas gheleas fràzicant su mundhu de malidade ◊ li apo cumbinau una ghelea chi si ndh'at a ammentare pro cantu durat!
3.
Elias si l'intendhiat cun sa connada, ma custa ghelea no podiat istare sèmpere cubada
Tradutziones
Frantzesu
plaisanterie de mauvais goût
Ingresu
bad joke
Ispagnolu
broma pesada
Italianu
brutto schérzo
Tedescu
schlechter Scherz.
giogàda , nf: giugada,
zocada Definitzione
su giogare (calesisiat su giogu); in cobertantza, brulla mala, pesante
Sinònimos e contràrios
ghelea
Frases
at bintu una giogada a su loto
2.
labai no si fatzat cancuna giogada su tiau!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
partie,
jeu
Ingresu
play,
stake
Ispagnolu
partida,
broma pesada,
apuesta
Italianu
giocata
Tedescu
Partie,
Streich.
inzènza , nf, nm: inzunza,
inzunzu Definitzione
cosa chi si narat a disprétziu, ofendhendho o menguandho su valore de s'àteru; fintzes númene chi si ponet a ingiúliu
Sinònimos e contràrios
afrenta,
afrontu,
aggràbiu,
aggrau,
innóriu
/
agghégiu,
incídiu,
inzerru,
tzítziu
/
annomíngiu
2.
connoschiat sos truvadores a númene, a bortas a inzunzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
injurie,
raillerie,
injurieux
Ingresu
insult,
abusive,
banter
Ispagnolu
injuria,
broma injuriosa
Italianu
ingiùria,
mottéggio ingiurióso
Tedescu
Schimpfwort.
istròfa , nf Definitzione
cosa chi si narat a befa, po erríere
Sinònimos e contràrios
ciacota,
cionfra,
dríngula
Frases
oe sas istrofas sunt chitulanas
Tradutziones
Frantzesu
lazzi
Ingresu
joke
Ispagnolu
salida,
broma
Italianu
lazzo
Tedescu
Schnurre.