sduanài , vrb Definitzione
bogare su bagàgliu o s'orrobba de duana, lassandhodha andhare apustis de su controllu
Sinònimos e contràrios
sgabbellai
Tradutziones
Frantzesu
dédouner
Ingresu
to clear (through customs)
Ispagnolu
pagar los impuestos de aduana
Italianu
sdoganare
Tedescu
verzollen.
sedhítzi , nm Definitzione
cagalloni istrantaxu o cardulinu de mari, minca morisca: nada deosi po sa forma e su colore, est una genia de erba o codrolinu longhitu e grussu (ma no lisu), in colore de castàngia
Sinònimos e contràrios
bidhitzini,
minchemoru,
pidhíciu
Terminologia iscientìfica
rba, Cynomorium coccineum
Tradutziones
Frantzesu
cynomorium écarlate,
éponge de Malte
Ingresu
maltese mushroom
Ispagnolu
Jopo de lobo,
hongo de Malta
Italianu
fungo di Malta
Tedescu
Malteser Schwamm.
seína , nf, nm: esina,
sesina,
sisina,
sisinu Definitzione
cosa de pagu valore, su mesu de unu sodhu, chimbe centésimos de su francu sardu: si narat solu in su sensu de dinare pagu
Sinònimos e contràrios
isina
Frases
finas candho ses totu tramudadu no bales bator petzos de sesina! ◊ li dao sos pagos sisinos chi tenzo, bastet chi mi che let su pitzinnu
Ètimu
itl.
sesino
Tradutziones
Frantzesu
chose de quatre sous
Ingresu
half soldo,
next to nothing
Ispagnolu
chuchería,
de tres al cuarto
Italianu
mèzzo sòldo
Tedescu
von geringem Wert.
selíre , nm: cirile,
serile,
silíriu,
sirile,
sirili,
tirile,
tzerile Definitzione
imbíligu de porcu, sa natura de su mascu e mescamente s'oru de s'arremu mascu de su porcu, totu súmene, chi is ferreris ponent po atzargiare su ferru / pedh'e s. = su pilloncu chi acarraxat sa conchedha de sa natura
Sinònimos e contràrios
bilga,
coxonale,
pissiarolu,
sira
Frases
candho ndhe l'istacavant su serile, a su mannale, totus lu brullavant ◊ su serile serbit a sos frailarzos pro atarzare forramentas
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pénis d'animaux
Ingresu
animal penis
Ispagnolu
pene de las reses
Italianu
pène di animale
Tedescu
Penis der Tiere.
sempreghessèmpre , avb Definitzione
belle e aici, mancare deasi
Sinònimos e contràrios
bellaggai
Frases
sos pitzinnos no depent andhare a iscola, cras manzanu, ma sempreghessempre mi ndhe depo pesare chito etotu, deo! ◊ no tent èssere emigrados, ma sempreghessempre fora de domo etotu che istant
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
malgré cela
Ingresu
nevertheless
Ispagnolu
a pesar de
Italianu
ciononostante
Tedescu
trotzdem.
serràcu 1 , nm: serragu 1 Definitzione
logu a serra, in su tretu prus artu chi a bisura de línia o filu de serra ispartzit su logu de betare is abbas a duas bandhas e badhes diferentes / annare serragu serragu = monte monte, serra serra
Sinònimos e contràrios
serra
Frases
cumintzeint s'aronzu dae sas badhes fintzas a su serragu ◊ apelzeint camminos pro giumpare sos serragos ◊ est istétia una fatiga a si ndi bènniri a innòi a susu, a su serragu de sa costera arrata ◊ furint iscumpartus apalas de unu serragu
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
crête,
versant,
ligne de partage des eaux
Ingresu
watershed
Ispagnolu
divisoria de aguas
Italianu
spartïacque,
displùvio
Tedescu
Wasserscheide.
séru 1 , nm Definitzione
sa parte abbosa de su sàmbene
Terminologia iscientìfica
crn
Tradutziones
Frantzesu
sérum sanguin
Ingresu
serum
Ispagnolu
suero de la sangre
Italianu
sièro del sàngue
Tedescu
Blutserum.
sidhadàrzu , agt, nm Definitzione
chi o chie istat cricandho sidhados, iscusòrgios
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chercheur de trésors cachés ou enfouis
Ingresu
grave robber
Ispagnolu
saqueador de tumbas antiguas
Italianu
tombaròlo
Tedescu
Plünderer antiker Gräber.
sílicu , nm, agt: sírigu,
síricu Definitzione
su grème o bobboi chi faet sa seda; nau de ccn. po su carenale, chi est làngiu, fine fine
Sinònimos e contràrios
fermesílicu
/
finigosu,
iltrízile
Sambenados e Provèrbios
smb:
Sirigu
Terminologia iscientìfica
crp, crp, bombyx mori
Ètimu
ltn.
siricus
Tradutziones
Frantzesu
ver à soie
Ingresu
silkworm
Ispagnolu
gusano de seda
Italianu
filugèllo
Tedescu
Seidenraupe.
sílva , nf: sirba,
sirva 1 Definitzione
s'iscova o truncu de unas cantu erbas (es. pisu, síndria, melone, crucuriga) chi creschent a cambu longu meda chi s'isterret in terra o si che artzat segundu su chi agatat (es. raiga): unu tempus fut fintzes su matedu, su padente
Maneras de nàrrere
csn:
mardi de sirba = sirva, sughe sirvonina, sa sue de su porcrabu; sa sirba de sa bértula = su mesale, s'ala de mesu, tra unu fodhe e àteru; èssere a sirba sua (nadu de ccn.) = èssiri educau mali de no fai contu de su chi narant is àterus, fai comenti dhi acucat, su chi dhi parit e praxit a tostorrímini
Frases
sas pumatas ant fatu bonas a sirba ma ndhe sunt cumprindhe pagas ◊ su basolu zughet sa sirba gàrriga de fiore ◊ sa sirba de sa curcuriga no si che acadhat a sas àrbures ◊ custu melone est totu sirva
Sambenados e Provèrbios
smb:
Silva, Silvas, Sirva
Ètimu
ltn.
silva
Tradutziones
Frantzesu
tiges des cucurbitacées
Ingresu
stalk
Ispagnolu
tallo de las cucurbitáceas
Italianu
fusto delle cucurbitàcee e sìmili
Tedescu
Stamm der Kürbisgewächse.
sinòncas , avb: assinuncas,
sinuncas Definitzione
de àtera manera, de àteru betu, in àteras cunditziones
Sinònimos e contràrios
aghinunca,
calechinò,
cancinò,
chiacussu,
chinonca,
chiscussu,
cidacheste,
dassinuncas,
diacussu,
sinono,
sintennucas
Frases
cosa no promitas chi no potzas tenni, sinuncas as a èssiri portada a signali ◊ sinuncas it'est su vinu, custa cosa chi nos fachet irmenticare pessamentos e cuntipitzos? ◊ boliat una birra frisca, sinoncas nudha
2.
e sinuncas, lu collimus, late o tzuculate chi siat!
Ètimu
spn.
si nunca
Tradutziones
Frantzesu
autrement
Ingresu
or else
Ispagnolu
de otra manera
Italianu
altriménti,
diversaménte
Tedescu
sonst.
sòca , nf, nm: assoga,
socu,
soga,
sogu Definitzione
corria o tira longa e larga de pedhe cosia a un'ala de arresurtare a duos pígios: a unu càbudu portat una lóriga o chirchedha ue si faet intrare sa coatza; brione de casu modhe postu in su fogu po orrostire, comente s'iscàgiat, o fintzes de àteru chi calat comente a funedhas cagiadas; su tanti de filu chi s'intrat in s'agu (itl. gugliata) o fintzes su filu chi si faet filandho / min. sochedha, soghita
Sinònimos e contràrios
cànnabu,
fune,
isciocu,
sagone,
sédina
/
cabu
Maneras de nàrrere
csn:
soga de filu, de lana, de arràfia, de ispau = cabu de filu, filu de lana, e gai; sa soga de su dimóniu = cabu de filu tropu longu (e pro cussu s'imbojat e annodighedhat cosindhe); soga de terra = bículu, zura de terrinu
Frases
est imbodhiendi e ispodhiendi sa soga ◊ est tucau a linna chin sa soca ◊ faghiat sogas cun sa pedhe crua ◊ sunt colados a cadhu, a soga a codhu ◊ una crapola nida che apo ligadu in s'ortu e cun su socu nou…
2.
su casu nou postu in su fogu si faghet a sogas ◊ portat su cofinu prenu de sogas fendi cumpositzionis de ballus tundus ◊ cussa filongiana filaiat semper a soga manna ◊ dae laras perdiat sogos de bae ◊ preparu una soghitedha de satitzu
3.
sas socas de su pisellu fint ghetatas a ria
4.
fibàt e tessiat, sa soga si segàt ma no ndi aciungiat!
Ètimu
ltn.
soca
Tradutziones
Frantzesu
corde en cuir,
courroie
Ingresu
leather rope
Ispagnolu
soga,
cuerda de cuero,
correa
Italianu
fune di cuòio
Tedescu
Lederschlinge,
Lederseil.
sochítu , nm: suchete,
suchitu 1 Definitzione
genia de papare fatu cun petza segada a biculedhos (mescamente de pudha, de conillu), posta a fríere unu pagu in su sufrissu fatu cun chibudha, pedrusèmene e un'aciunta de binu o aghedu e pagu pagu de abba, una ispergiadedha de píbere e sale
Frases
gei tengu abetu bellu de mi fai su sochitu o s'anguli po Pasca!…◊ dhui tèngiu unu spitzuedhu de suchitu in su fogu
Terminologia iscientìfica
mng
Ètimu
ctl.
suquet
Tradutziones
Frantzesu
à la nage (cuc.)
Ingresu
stew
Ispagnolu
guiso de carne
Italianu
guazzétto
Tedescu
Ragout.
soliàta , avb Definitzione
po su prus, giai sèmpere
Frases
sas crapas anzant, soliata, dai primos a binti de nadale (E.Espa)
Tradutziones
Frantzesu
habituellement
Ingresu
usually
Ispagnolu
de costumbre
Italianu
solitaménte,
di sòlito
Tedescu
gewöhnlich.
sòlla , nf Definitzione
pigighedhu de cosa pitichedhedha e fine, mescamente de pódhine; froca comente calat a orrugos lados cantu s'unga / s. de pódhini = una de is partes prus fines de su pódhine; s. de nue = nuighedha bianca
Sinònimos e contràrios
atiza,
cadassa,
crosta,
freadu,
itzolla,
muga,
pagiagoda,
tizola,
tògia*
/
abighíngiu,
arritzu 1,
brutura,
fioca,
grisu 1,
rena,
renza,
tadhàine
/
ispiàtzulu
2.
is paperis che solla si apatant in su pamentu (F.I.Congiu)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Solla
Tradutziones
Frantzesu
grain,
fragment,
flocon de neige
Ingresu
speck,
snowflake
Ispagnolu
pizca,
copo de nieve
Italianu
brùscolo,
fiòcco di néve
Tedescu
Körnchen,
Schneeflocke.
spallaméntu , nm Definitzione
su spallai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dépaillage
Ingresu
seed scattering
Ispagnolu
quita de paja
Italianu
spagliatura
Tedescu
Entfernung des Strohs.
spaparotài , vrb: isbarabotare*,
spaperotai Definitzione
foedhare meda e chentza abbisóngiu, abbarrare a chistionu, foedhare a tzérrios, a boghes
Sinònimos e contràrios
argiolae,
arrallai,
ciaciarrai,
ciaramedhare,
paraletare,
trepedhare
Frases
e cantu spaparotat, tzia Giuanna, spinnichendi is pannus a sa genti: língua maladita! ◊ cun gopai potacàriu, ita totu eis spaparotau? ◊ is féminas iant spaperotau totu, pani pani binu binu (F.Pilloni)
Tradutziones
Frantzesu
jaser
Ingresu
to yak
Ispagnolu
estar de cháchara
Italianu
cianciare
Tedescu
schwätzen.
sprapedhàu , pps, agt: ispalpedhadu Definitzione
de sprapedhai; chi est apertu meda, deunudotu (nau de s'ogu, fintzes chi est cun sa prabarista furriada); nau de àteru, fintzes chi est bogau de pare, iscosciau
Sinònimos e contràrios
sparrunchiau
2.
sprapedhau parit unu feurratzu! ◊ candu ti saludat ti donat sa manu sprapedhada
Tradutziones
Frantzesu
grand ouvert,
écarquillé
Ingresu
wide open (ed)
Ispagnolu
abierto de par en par
Italianu
spalancato
Tedescu
aufgesperrt.
storrài , vrb: istorrai* Definitzione
torrare o fàere torrare agoa, su si torrare a pentzare e decídere de àtera manera, cambiare idea, segare un'acórdiu, bogare de càbudu a calecuna cosa fintzes decídia / isposus storraus = fidantzados chi si sunt lassados ca no si cherent prus; storrai sa brenti = irromasire
Sinònimos e contràrios
disviare,
ilfurriare,
ilviare,
ispònnere,
istòdhere
Frases
at fatu su mòri storra storra cun sa màchina ca no podiat furriai ◊ mellus a si storrai de is àcuas bàscias chi no de is altas ◊ sa mulleri ndi at storrau su maridu tontu de messai ca su trigu fiat a mesu ingranidura ◊ storrandi is brebeis candu nci sàrtiant foras de is làcanas!
2.
no mi storru de su fuedhu ◊ àcua de fragus no mi ndi ghetu: no mi storrit sa fémina, puru!…◊ dh'emu posta a menti timendi chi s'incràs no si storressit ◊ gravellu miu, timu chi no ti storris! ◊ custus fiant tant'annus isposus epuru si funt storraus ◊ Perdu s'est storrau de Gesús candu una serbidora dh'at connotu
Tradutziones
Frantzesu
dissuader,
changer d'avis,
rétracter
Ingresu
to dissuade,
to change one's mind,
to take back
Ispagnolu
disuadir,
cambiar de idea
Italianu
dissuadére,
distògliere,
ripensare,
cambiare idèa,
ritrattare
Tedescu
abraten,
abbringen,
seine Meinung ändern,
widerrufen.
subrapàrtu , nm, avb Definitzione
purgatzione de is parteras apustis de su partu; avb., a su tempus de su parturàgiu
Tradutziones
Frantzesu
lochies
Ingresu
lochial discharge
Ispagnolu
expulsión de loquios
Italianu
lochiazióne
Tedescu
Lochiation.