àbrinu , agt: àvrinu Definizione de porcrabu, de sirbone; chi est areste, arestau: dhu narant de su logu candho est malu meda / porchedhu àbrinu, peta àbrina = de porcrabu / fenu àvrinu o erba de perda = Brachypodium pinnatum Sinonimi e contrari àbigu 1, sirboninu Frasi custu logu est àbrinu e rude ◊ ant ispuntinadu chin un'ochisorzu àbrinu Etimo ltn. aprinus.
abriólu abiólu
abriòne , nm Definizione cosa areste meda Sinonimi e contrari crabione Cognomi e Proverbi smb: Abrioni Etimo srd. Traduzioni Francese sauvage Inglese big wild Spagnolo salvaje Italiano selvaticóne Tedesco sehr wild.
abriòre , nm: abrore, avriore, avrore Definizione fritu forte; su èssere abru, areste, arestadu, nau de cosas, de gente, de logu / s'avrore de sa morte mala = dolore, dispiaghere mannu Sinonimi e contrari abrura, frigidúmene, frigilidade, fritore, frizidore | ctr. basca, caentu, calura Frasi su focu in su cuzone cajentavat sa carena isfritia dae s'avrore ◊ pro te bi sunt sos abrores chi àlidant in sos buscos (F.Pitzolu)◊ s'abriore de zannarju mi móssiat sas carres ◊ sa note fit comintzandhe a dare borta e s'abriore si fachiat intèndhere piticandhe sas carres Terminologia scientifica tpm Etimo srd. Traduzioni Francese froid vif, sauvagerie Inglese very cold, wildness Spagnolo frío cortante, selvatiquez Italiano fréddo pungènte, selvatichézza Tedesco beißende Kälte, Wildheit.
abrióu , nm Definizione arbu de ou Sinonimi e contrari allúmene Etimo srd. Traduzioni Francese albumen Inglese albumen Spagnolo clara de huevo Italiano albume Tedesco Eiweiß.
abritiài , vrb Definizione bogare calecunu imbentu, calecunu ispediente, fàere calecuna cosa Sinonimi e contrari abbisai, imbentai, ispedientare Frasi su tiau, imbidiosu de su triunfu chi sa genti fadiat a Gesús, iat abritiau de fai mali a sa genti ◊ nara tui, Lutziferru, ita ses abritiendi? ◊ chini est chi at abritiau cussa brulla? ◊ innòi tocat chi ndi abritist cancuna de is tuas! ◊ unu pràngiu… gei dh'eus a abritiai! Etimo srd. Traduzioni Francese inventer Inglese to invent Spagnolo inventar Italiano inventare Tedesco erfinden.
abrítiu abbrétiu
abríu , agt Definizione nau de logu, chi est malu, chi no faet a dhue passare, logu de sirbones Sinonimi e contrari iscamedhosu Frasi inoghe est logu abriu Terminologia scientifica slg Etimo srd. Traduzioni Francese inacessible Inglese impassable Spagnolo impracticable Italiano impèrvio Tedesco unwegsam.
àbriu 1 , agt, nm, nf: abru, alvu, àrbia, àrbiu, arbu, arvu Definizione chi est de colore biancu; sa parte bianca, sa giara, de s'ou (nau fintzes abruou)/ cun s'oju in alvu: furriau de si bíere sa parte bianca (Grolle, A s'alza e fala, 23, 27: sendhe pro dare cun suore nou sementa noa a sa terra, chi aiat già preparadu, "Santa s'ora siat!" narat, cun s'oju in alvu, in sinu sou / a tziu Pedru bido ficadu e, a ojos in alvu, "A mi podides narrer, ómine santu, ite bidides peri sos chelos?", l'apo dimandhadu) Sinonimi e contrari biancu / abriou, allúmene, àrbidu, ciara Frasi cudh'ómine fit sighindhe a piulare chentza atoare, a ogros in arbu e a buca abberta 2. is amaretus si faint cun méndula druci, unu pagu de méndula marigosa, tzúcuru e àbrius de ous bèni iscumbàtius Cognomi e Proverbi smb: Arbus Terminologia scientifica clr, mng Etimo ltn. album Traduzioni Francese albumen, blanc Inglese albumen, white Spagnolo blanco, clara Italiano bianco, albume Tedesco weiß, Eiweiß.
abrixèdha , nf: arbixedha, erbixedha 1 Definizione calidade de ua bianca a pibiones tundhos Sinonimi e contrari albarega, bianchedha Terminologia scientifica frt Etimo srd.
abrobolliài abbrabugliài
abrontài, abrontàre , vrb: aprontai, aprontare 1 Definizione pònnere o fàere sa cosa chi podet serbire tempus addenanti Sinonimi e contrari allinzare, ammainare, ammanitzare, apariciai Frasi soe abrontandu unu libbrigedhu de contos ◊ ti dhas aprontu illuegus is cosas chi mi as nau ◊ mi tocat chi apronte un'ammentu in poesia ◊ aprontau chi apa su coginau po porcedhu ciai andu ◊ àchina niedha e figu pasadina aprontat a s'amigu ◊ in su trassintru intrat Pepedhu aprontau a pulire s'istadha ◊ fut arribbandho sa festa e sa gente fut aprontandhosi ◊ a sa vita unu si aprontait chin agasazu e chi… su mazu! Traduzioni Francese préparer Inglese to prepare Spagnolo preparar Italiano approntare Tedesco vorbereiten.
abròre abriòre
abroriàda , nf Definizione sa die abbreschendho, faendho die, sa fata de sa die Frasi a s'abroriada s'intendiant is carrus iscudendi a giossu e fut essiu su soli candu fuant lómpius.
abroriadróxu aboriadróxu
abróriu , nm Sinonimi e contrari aboriadroxu Frasi a s’abróriu su mengianu su mardiedu depit èssi prontu po sa mullidura.
abrósu , agt: avrosu Definizione chi est fridu meda, chi portat abrore, abra Sinonimi e contrari fridu, ispunzinosu Frasi mi est iscorandhe custu bentu abrosu ◊ est unu manzanu avrosu ◊ candho benit isprazas avrosas si apozat in palas de unu crastu Terminologia scientifica tpm Etimo srd. Traduzioni Francese froid Inglese cold Spagnolo frío, helado Italiano fréddo Tedesco kalt.
àbru àbriu 1
àbru 1 , agt Definizione de sirbone, areste; si narat de su sabore de frutos arestes (prunixedha, pirastedhu, sísaba e àteras) chi papandhodhas ammódhigant is dentes e asciutant sa buca Sinonimi e contrari àbrinu / acru, arbau, chélviu Frasi una sue abra cun sos fizos fatu comintzat cun su murru a isterrare suta de sas tupas chirchendhe ricatu (S.Pinna) Terminologia scientifica sbr Etimo ltn. aper.
abrúciu , nm, nf: abrutzu, aimutu, almuta, almutu, almutzu, alvutu, ammutu 1, arbúciu, arbussu, arbutu, arbutzu, arimutzu, ariputzu, armutu, arputzu, arvutu, arvutza, arvutzu, ebrutzu Definizione genia de erba chi faet a fundhu mannu: asuta portat is arraighinas grussas, coment'e a patata ma longhitas, a medas coment'e a matzu, bogat is fògias totu impare a oru de terra, longas e largas e coment'e a duas perras chi faent a canale e sèmpere prus istrintas a cara a punta; in beranu bogat sa candhelita (iscaria o atzotu), prus pagu de metro, ue faet su frore Sinonimi e contrari afruza, cadilloni, irbutu, iscareja, iscaria, prammutu, sarbutzu, tarabúciu, ulciareu Frasi fit deretu che bandhela de ammutu, a petorras in fora e a cara che berre infuriadu ◊ fut crochendi in isterrimentu de abrúciu Terminologia scientifica rba, Asphodelus ramosus Etimo ltn. albucium Traduzioni Francese asphodèle Inglese king's spear (asphodel) Spagnolo asfódelo Italiano asfodèlo Tedesco Affodill.