abbrentàre abbentràre
abbrentatòre , nm Definitzione chie andhat a pàschere bestiàmene Frases issu fachiat s'abbrentatore: picait su bestiàmene e lu zuchiat a pàschere Ètimu srd.
abbrentedhàre , vrb Definitzione fàere a brentedha, totu bentre, a bentre manna Frases is agnones, in annadas chi is brebès no bugiant late, papaiant cosa dae chentza su tempus, no dh'immartiant, si abbrentedhaiant e ne pigaiant su male de su fenu Ètimu srd.
abbrentedhàu , pps, agt Definitzione de abbrentedhare; chi est bentre manna Sinònimos e contràrios bentrudu matimannu Ètimu srd.
abbrenticoràu , agt Definitzione its, atuturighedhadu? Frases cada impudhile fint bénnios e ca s'àstragu fit a una piza curriant a marrare abbrenticoraos pro su fritu.
abbrenticosàu , agt Definitzione tzatzau, chi at papau meda, tropu; chi est ufrau a bentre po maladia Sinònimos e contràrios abbrentosicau Frases fit a tzaculitos e acriores, abbrenticosau 2. Zesús at picau cudhu abbrenticosau, l'at sanau e l'at dispatzau Ètimu srd.
abbrentischedhàdu , agt Definitzione ufrau in bentre Sinònimos e contràrios abbrentosichedhadu, abbusciotau Ètimu srd.
abbrentosicàda , nf Definitzione
una papada manna, de cosa meda
Sinònimos e contràrios
abbentrada,
afraschedhada,
atatamacada,
sassada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gueuleton
Ingresu
bellyful
Ispagnolu
comilona
Italianu
abbuffata
Tedescu
Völlerei.
abbrentosicàre , vrb Definitzione
papare a meda, fàere una papada manna, fàere sa bente che a unu brentósicu; arribbiri, prènnere sa bentre
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abberchedhare,
abbidhiai,
abbrentusinare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
afraschedhare,
atatamacare,
imbrentai,
sgagliubbai
2.
so colau a butecaria a pedire purgativos pro su cabadhu, ca s'est abbrentosicau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire un plat
Ingresu
to gut
Ispagnolu
atiborrarse,
tragar
Italianu
spanciare
Tedescu
sich vollessen.
abbrentosicàu , pps Definitzione de abbrentosicare Sinònimos e contràrios abbrenticosau.
abbrentosichedhàda , nf Sinònimos e contràrios abbentrada, abbrentosicada, abburbudhu, afraschedhada, atatamacada, atatina Ètimu srd.
abbrentosichedhàre , vrb Sinònimos e contràrios abbrentosicare.
abbréntu , nm Definitzione
papada de cosa meda de prènnere bene e tropu puru sa bentre / dàresi un'a. de chistione = fàghere una bella chistionada
Sinònimos e contràrios
abbentrada,
abbuzada,
atatada,
atatina,
imporrada,
irbentrada,
sassada
Frases
si at fatu un'abbrentu de patata ◊ cussu teniat sa gana de chimbe e s’abbrentu de duas pessones ◊ tocat de agguantare sa gana e s’abbrentru!◊ che at furadu sa robba anzena pro un'abbrentu!
2.
cudhos s’ant dau un'abbrentu de chistione
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se gaver
Ingresu
blow-out
Ispagnolu
atracón,
panzada
Italianu
scorpacciata
Tedescu
übermäßige Esserei.
abbrentuscedhàre , vrb Definitzione pònnere bentre, fàere bentre manna.
abbrentusinàre , vrb Sinònimos e contràrios abbrentosicare.
abbrentuxài , vrb Definitzione prnl., cicire cun is cambas istiradas e su dossu unu pagu betau a desegus o a una bandha, in manera pagu séria Sinònimos e contràrios istrasiare.
abbrèschere , vrb: arbesce,
arbèscere,
arbèschede,
abrèschere,
arbesci,
albèschere,
arbèschere,
arbèssere,
alvèschere,
arvèschere,
arvèssere,
avèschere 1,
avrèschere,
avrèssere Definitzione
cumenciare a fàere lughe, a fàere die; naschire de ccn. cosa / arveschendhe a… = intro de note ma a parte de pudhiles de sa die noa
Sinònimos e contràrios
albeschire,
alburiai,
grinare,
illuchèschere,
illughintinare,
intrabatzinare,
ispalèschere,
ispanescare,
ispanigai,
obbrèsciri
/
nàschere
| ctr.
iscorigai,
murinai
Frases
dai s'alvèschere a serentina istaiat filendhe ◊ est avreschendhe die ◊ chi cras ti avescat cudha die santa! ◊ a su cringone li arvesset die mala! ◊ semus arribbaos a campu sena arbèschere ◊ sa pubidha trabballat che un'ómini dae candho arbescet a candho iscurigat
2.
prego pro chi avescat ateruna vida a fizos mios
Ètimu
ltn.
albescere
Tradutziones
Frantzesu
faire jour
Ingresu
to dawn
Ispagnolu
amanecer
Italianu
albeggiare
Tedescu
tagen,
grauen.
abbréschida , nf: albéschida,
alvéschita,
arbéschia,
arbéschida,
arbéscia,
arvéschida,
avéschida,
avréschida Definitzione
sa fata de sa die, candho cumènciat a fàere lughe su mengianu, abbreschendho / ctr. a s'iscurigada
Sinònimos e contràrios
abbreschidorza,
abburiadroxu,
albore,
arborinu,
chentales,
ispanigada,
nea,
obbréscida,
postarva,
scampiadórgiu,
spanigadroxu
| ctr.
ingalu,
interinada,
intríchinu,
iscurigantina,
murriadrosu
Frases
tandho sa vida fit un'avréschida: ma como sa die est finida! ◊ a s'avréschida sa lughe nos dat una die noa
Terminologia iscientìfica
sdi
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aube
Ingresu
dawn
Ispagnolu
alba,
amanecer
Italianu
alba
Tedescu
Tagesanbruch,
Morgengrauen.
abbreschidórgiu, abbreschidòrza, abbreschidórzu , nm, nf: abbressidorzu,
albeschidolza,
albeschidolzu,
albeschidorza,
albeschidorzu,
albescidólgiu,
albescidórgiu,
arbeschidorju,
arbeschidorza,
arbeschidorzu,
arbissidórgiu,
arveschidorza,
arvescidórgiu,
avreschidorju Definitzione
s'ora chi cumènciat a fàere die, su mengianu chitzo / a s'arvescidórgiu = ante paxi e luxi, abbreschindhe, faghindhe die
Sinònimos e contràrios
abbréschida,
albore,
alboriadórgiu,
chentales,
nea,
obrescidórgiu,
scampiadórgiu,
spanigadroxu
| ctr.
ingalu,
interinada,
intríchinu,
murriadrosu
Frases
sa cosa de papae dha preparant a s'abbreschidorza prima de tzucae a campu ◊ fit a s'ora de albeschidorza ◊ ibbabbu s'est isérghiu in su caminu longu de s'avreschidorju ◊ sa gara cun Tucone e Piras agabbaiat a s'arveschidorza (P.Pillonca)◊ seo andhau s'incràs a mengianu a s'abbreschidórgiu
Terminologia iscientìfica
sdi
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aube
Ingresu
dawn
Ispagnolu
alba,
amanecer
Italianu
alba
Tedescu
Tagesanbruch,
Morgengrauen.
abbréschidu , pps: arvéssiu Definitzione de abbrèschere Sinònimos e contràrios illuchéschiu, orbésciu | ctr. iscuricau Frases est abbréschidu, at abbréschidu.