clericàle, clericàli , agt Definitzione chi apartenet o pertocat a is preides.
clériga chérica
clèru , nf Definitzione leados pínnigos, is preides Sinònimos e contràrios preideralla.
cliènte , nm: clienti Definitzione chie còmporat o si serbit in calecuna butega, mescamente si est fitianu Sinònimos e contràrios afitianadu, borrochianu.
clientèlla , nf: crientella Definitzione is fitianos, totu cudhos chi còmporant o si serbint in calecuna butega.
cliènti cliènte
clíma , nm: crima,
crime,
grimu Definitzione
totu is datos chi distinghent su tempus meteorológicu de unu logu (sole, abbas, bentos, temperadura e àteru)
Tradutziones
Frantzesu
climat
Ingresu
climate
Ispagnolu
clima
Italianu
clima
Tedescu
Klima.
clocidòre ciochidòre
clocíre , vrb: colchire,
corchire,
crochire,
crocie,
crocire,
croghire,
culchire Definitzione
arregòllere e mantènnere is oos in caentu po fàere naschire is pudhighinos, comente faent is pudhas e pigiones chi si cicint in pitzu; fàere sa boghe de sa pudha candho est cicia in is oos o portat is pudhighinos piticos; istare chesciandhosi; si narat fintzes in su sensu de aprontare, cuncordare cosa, crèschere
Sinònimos e contràrios
acloai,
chiochire,
cocolae,
cubare 1,
forcire,
ingendrai,
neulire,
tzotzare,
tzotzire
Frases
sa pudha bi ponet una vintina de dies a crochire sos oos ◊ amus postu una pudha a crochire ◊ sa mérula est crochinne in su nidu ◊ sa fémina at postu sa pudha a culchire
2.
semus betzos e sempre crochindhe pro carchi dolore
3.
ndh'est faladu su seléntziu tra nois, epuru carchi cosa est corchindhe (Z.A.Cappai)◊ lu cherent mandhare a istudiare, ma est a lu pònnere a colchire a malaoza!
Ètimu
ltn.
*clocire po glocire
Tradutziones
Frantzesu
couver,
glousser
Ingresu
to brood
Ispagnolu
empollar,
clocar
Italianu
covare,
chiocciare,
crocchiolare
Tedescu
ausbrüten.
clonàre , vrb Definitzione foedhandho mescamente de organísimos bios, fàere sa cópia, fàere naschire un'organísimu oguale cun su matessi precisu patrimóniu genéticu e calidades de un'àteru Frases su clonare sa vida est un'ispina: in su clonare no bi at sentimentu! (A.Marceddu)◊ bi at programma de computera chi clonat un'archíviu líchidu ◊ sa die chi arrivant a s'intentu faghent de Dante sa figura apàrrere e ndhe clonant de issu su talentu! (S.Murgia Niola)
clonatziòne , nf Definitzione su clonare; su frutu de su clonare Sinònimos e contràrios clonu.
clónu , nm Definitzione sa cópia oguale de un'organísimu biu Frases lasso istare su fanàticu clonu e torro a sas cosas essentziales (A.Marceddu).
cò, còa , nf: coda,
cou Definitzione
s'úrtimu tretu de s'ischina, mescamente in d-unos cantu animales sa parte chi abbarrat pendhendho fora de s'ischina; s'úrtima parte, sa de asegus, sa de bàsciu, de una css. cosa mescamente si est longa, pentzada coment'e su contràriu de sa conca o parte de ananti: si narat fintzes de unu tempus chi benit a úrtimu; in sa carena de su cristianu su tretu chi arresurtat, in pitzu, tra is còscias e sa bentre candho unu est ciciu; in cobertantza, sa natura de su mascu / min. coita, coutza / dhue at erbas o partes de un'erba (s'ispiga, s'iscova de su frore) chi ant a númene, coment'e primu elementu, su foedhu coa: coa de gatu, de topi, de cuadhu, de lèpuri, de margiani
Sinònimos e contràrios
úrtimos
/
daisegus
Maneras de nàrrere
csn:
trotoxai, allorigare sa coa; fàghere de coa = isciamiai sa coa; coa mirrada = coa ritza, pesada tètera a punta in artu; passai sa manu in sa coa a unu = solingare, fàghere s'ala a ccn. iscusèndhelu; zúghere, pònnere, portai sa coa in mesu de ancas, in mesu de perras = tímiri, èssiri timendi, timi timi; coa de argiola = ischivozu, s'úrtimu laore chi abbarrat de collire, mescamente brutu e metzanu; semenare una coa de trigu (o àteru)= seminai un'arroghedhu de terrenu (a trigu, o àteru); leare, zúchere, portai, sètziri a unu in coa, in codas, in cò = leare, pònnere subra de ancas istendhe sétidos; tirai a petz'e coa = tirare a longas, tirai acoa; sa coa est mala a iscroxai = s'úrtima parte de unu triballu, de una chistione, est prus difítzile, prus inzotosa; giúghere a un'animale coa coa = avatu, acanta meda; andai o èssiri coas coas = codiau, a úrtimu; martis de coa = martis de carrasegare; acoa, a part'e coa = apustis; a ora de coa = assassegus, a sa fine de sos contos; ita coa at fatu cussa cosa? = ite fine at fatu?, a inue est dada?; a coa a… = fintzas a, a candho a…, de immoi a…, in totu su tempus, meda, de inoghe a…; "coa de fogu" o "coa de ferru" = zenias de puzones
Frases
su cane est faghindhe de coa: depet àere puntadu carchi cosa ◊ boes, àinos e cadhos zughent sa coa longa ◊ sa cou de su burricu est longa
2.
zughet sas coas de sa munnedha traza traza ◊ lea su titone a sa coa ca est budhidu! ◊ si est sétidu in coa de carru
3.
a fàghere cussa faina che daet a coa (o a coas) de chida, de mese, de annu ◊ est abbarradu a coa ◊ a lassai sa cosa a cò andat mali ◊ a co'a bènnere tue est s'àinu mortu de su risu, irmasionadu! ◊ a co'a fàghere nois bi cheret meda ◊ a co'a tandho amus totu fatu ◊ su pentzamentu de coa est su prus zustu
4.
oi biu bussinadas de chini apu portau in cò ◊ sa mama si at leadu su pitzinnu in coa ◊ sa pitzinna si che lassat alleriare de s'anninnia in codas de sa mama
5.
a su preitzosu no dhi passis sa manu in sa coa: bollit puntu! ◊ aturas cun sa coa in mesu de perras! ◊ si est fuiu che cani fertu a coa ◊ is fillus no callant a ciorbedhu si su babbu o sa mama dhis narat cosa e s'àteru dhis passat sa manu in sa cò!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Coa, Coas, Coda
/
prb:
mezus conca in domo sua chi no coa in domo anzena
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
coda
Tradutziones
Frantzesu
queue,
giron
Ingresu
tail,
lap
Ispagnolu
cola,
rabo,
regazo
Italianu
códa,
grèmbo
Tedescu
Schwanz,
Schoß.
coabbiànca , nf Definitzione una genia de erba chi faet un'ispiga longa e tundha paret una coa Terminologia iscientìfica rba, Polypogon monspeliensis.
coàcia , nf, nm: coàciu 1,
coatza Definitzione
sa punta de sa coa, sa parte de sa coa de is pigiones; sa punta de unu chintórgiu, de una fune o de àteru deasi; s'iscutuladura de su linu, sa pagighedha chi che dhi orruet (ndhe preniant is banitas)
Sinònimos e contràrios
coitza,
cúmmiru,
punta
Frases
sa coatza de sa fune, de sa tzinta, de sa litranga
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
extrémité de la queue,
croupion
Ingresu
rump
Ispagnolu
extremidad de la cola
Italianu
estremità della códa,
codrïóne degli uccèlli
Tedescu
Bürzel.
coaciólu , nm: cuaciou,
cuatolu Definitzione
genia de pigione de abba, cun is peis prus addasegus: in Sardigna passat s'ierru ma no nidat
Sinònimos e contràrios
catzolu,
gangorredha
2.
oi in su mari aici pàsidu gei fait a fai su cuaciou!
Terminologia iscientìfica
pzn, podiceps nigricollis
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
petit grèbe
Ingresu
grebe
Ispagnolu
somormujo de cuello negro,
zampullín cuellinegro
Italianu
svasso pìccolo
Tedescu
Schwarzhalstaucher.
coàciu , nm Definitzione
sórighe de riu, genia de pigione chi faet in is paules
Sinònimos e contràrios
acabussoni 1,
afungaciolu,
catzoledhu,
cucumartzolu
Terminologia iscientìfica
pzn, poliocephalus ruficollis
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grèbe
Ingresu
dabchick
Ispagnolu
somorgujo
Italianu
tuffétto
Tedescu
Zwergtaucher.
coàciu 1 coàcia