A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

incrinàre , vrb Definitzione menguare sa lughe de su sole cumenciandho a iscurigare Sinònimos e contràrios ilmurinare, interighinare, interinare, murinai Frases fit una sera apenas incrinada: su sole morimori fit calendhe.

incríne incrína

incringàre , vrb Definitzione pònnere sa cringa Sinònimos e contràrios chígnere Ètimu srd.

incriníre , vrb Definitzione comente e tirare, betare, impunnare a calecuna cosa, àere un'incrinu, ma fintzes su si abbasciare o incrubare Sinònimos e contràrios impunnai / ancrucare, incruai, incrunai*, ingruxare Maneras de nàrrere csn: male incriniu = chi tenet incrinos malos, ch'impunnat prus a fai mali chi no a fai bèni; incrinida de ischina = mugrada, imbassiada 2. s'incrinit a ndhe collire sa cosa dae terra ◊ candho bi aviat de incrinire sa conca in pitu de su libru, zai bi cheriaiamus nois a li sizire ifatu!…

incrínu incrína

incripiníre , vrb Definitzione fàere prus crispu, chíbberu, fintzes ufrare Sinònimos e contràrios inchibberare, intrusciare.

incripíri , vrb Sinònimos e contràrios aggafiare, arrèscere, ingatzinai 2. mi funt abarraus is pantalonis incripius in cussu sedili!

incrisàre , vrb: incrissai, incrissare, incrissari, ingrisare Definitzione su cambiare bisura, essire iscuriosu, coment'e intristau o fintzes arrennegau, assicau; cuare, pònnere in umbra de no si pòdere bíere Sinònimos e contràrios grisare 1, irgrisire / incristare / asciuconare, timire / eclisai Frases in pacu tempus incrisada ses: no betas su lugore chi fis betendhe! ◊ candho sa note s'ingrisat trubuscadas ponet àgheras e montes ◊ mi ndi torro a domo ca est incrissandu su celu ◊ candho cantat mamma s'incrissat finas s'ària! 2. s'ingrisabat contr'a isse etotu ◊ sa robba paschindhe si est ingrisada 3. soli e luna si ant a incrissai Ètimu srd.

incrischiài , vrb Definitzione aspriai sa serra, bogare o illargare is dentes a sa serra, a serracos e àteras ainas deasi Sinònimos e contràrios intriscai.

incrísima , nf Sinònimos e contràrios crésima, confrimu, cufirmassione, gríjamu.

incrisimàre , vrb Definitzione giare sa crésima, fàere su confrimu Sinònimos e contràrios cresimai, cunfirmai.

incríspa , nf: incríspia Definitzione crispa o gaja pitica e a cracu fata apostadamente in is gunnedhas o àteru bestimentu; tzirbisa fintzes de sa carre (pedhe) Sinònimos e contràrios frúngia, frungidura, ingruciupidura, ispunza, pighizone, pinnica, tabella Frases Totoja at fatu camisas chi pariant sachedhos, ma cun s'incríspia deghiant a totus 2. una vena de bufonadura si li legiat in sos ojitos agutzos imbrigliados in duas retzas de incrispas ◊ in sa fronte gighet duas incrispas mannas, semos de su tempus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu plissure, ride Ingresu pleating, wrinkle Ispagnolu pliegue (f), plisado Italianu pieghettatura, ruga Tedescu Fältelung, Falte.

incrispàe, incrispài, incrispàre , vrb: incrispiai, incrispiare Definitzione fàere crispu, cràdiu, pigare fortza, fàere prus lestru, de prus, prus istrintu; primmare, ofèndhere arrennegare; in cobertantza, fintzes annuare nau de s'aera Sinònimos e contràrios acadriare, afortiai, apretai, incribidai, infruscare, scrispiari / acristai, inchigiare, incilliri, increstare | ctr. abbacai, abblandai Maneras de nàrrere csn: incrispiai su passu = caminare prus impresse; aeras incrispadas = chelu annuadu; incrispiare su guresi = fàgherelu essire prus afissu, intipiu Frases sempre piús incríspiat su bentu cun bírridos de abba e nie frita (N.Cucureddu)◊ un'ispuntorzada a sos boitos lis faghet incrispiare su passu ◊ su bentu, s'àcua, su fogu funt incrispiendi ◊ est malu su bentu candu incríspiat: trocit truncu e isperdit su cinixu de dónnia fogu (P.Alcioni)◊ incrispat is passus e ponit sa fua Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu épaissir, intensifier Ingresu to intesify, to thicken Ispagnolu intensificar Italianu raffittire, intensificare Tedescu dichter machen, verstärken.

incríspia incríspa

incrispiàda , nf Definitzione su incrispiare, su si fàere prus forte, prus lestru, nau pruschetotu de una cosa chi si movet Sinònimos e contràrios acradiada | ctr. abbacada, abbrandhada Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu intensification Ingresu intensification Ispagnolu intensificación Italianu intensificazióne Tedescu Verstärkung.

incrispiadúra , nf Definitzione su incrispiare, su si fàere o èssere prus crispu, istrintu, tibbiu de is cosas Sinònimos e contràrios apedhitzadura, apedhonzu 1 Ètimu srd.

incrispiài, incrispiàre incrispài

incrispída , nf Definitzione incrispidura, su incrispire, su atzirbisonare de is cosas, de sa pedhe (po becesa o langiore) Sinònimos e contràrios incrispidura, ingrincipida Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu flétrissure Ingresu wrinkling Ispagnolu frunce, el encresparse Italianu raggrinzaménto Tedescu Runzelung.

incrispidàre , vrb Sinònimos e contràrios incrispai*.

incrispídu , pps, agt Definitzione de incrispire; chi est totu incrispas, a tzirbisas Sinònimos e contràrios acarrongiau, aprigadu, atavellau, frunziu, ingruciupidu, ingrispau / cdh. incrispitu 2. sa betzighedha fit ingruciupida, sica, incrispidedha (P.Casu)◊ sas caras incrispidas de dolore faghent lagrimare finas sas predas Tradutziones Frantzesu ridé, froncé Ingresu wrinkled Ispagnolu fruncido Italianu increspato, raggrinzito Tedescu gekräuselt.