incrinàre , vrb Definitzione menguare sa lughe de su sole cumenciandho a iscurigare Sinònimos e contràrios ilmurinare, interighinare, interinare, murinai Frases fit una sera apenas incrinada: su sole morimori fit calendhe.
incríne incrína
incringàre , vrb Definitzione pònnere sa cringa Sinònimos e contràrios chígnere Ètimu srd.
incriníre , vrb Definitzione comente e tirare, betare, impunnare a calecuna cosa, àere un'incrinu, ma fintzes su si abbasciare o incrubare Sinònimos e contràrios impunnai / ancrucare, incruai, incrunai*, ingruxare Maneras de nàrrere csn: male incriniu = chi tenet incrinos malos, ch'impunnat prus a fai mali chi no a fai bèni; incrinida de ischina = mugrada, imbassiada 2. s'incrinit a ndhe collire sa cosa dae terra ◊ candho bi aviat de incrinire sa conca in pitu de su libru, zai bi cheriaiamus nois a li sizire ifatu!…
incrínu incrína
incripiníre , vrb Definitzione fàere prus crispu, chíbberu, fintzes ufrare Sinònimos e contràrios inchibberare, intrusciare.
incripíri , vrb Sinònimos e contràrios aggafiare, arrèscere, ingatzinai 2. mi funt abarraus is pantalonis incripius in cussu sedili!
incrisàre , vrb: incrissai, incrissare, incrissari, ingrisare Definitzione su cambiare bisura, essire iscuriosu, coment'e intristau o fintzes arrennegau, assicau; cuare, pònnere in umbra de no si pòdere bíere Sinònimos e contràrios grisare 1, irgrisire / incristare / asciuconare, timire / eclisai Frases in pacu tempus incrisada ses: no betas su lugore chi fis betendhe! ◊ candho sa note s'ingrisat trubuscadas ponet àgheras e montes ◊ mi ndi torro a domo ca est incrissandu su celu ◊ candho cantat mamma s'incrissat finas s'ària! 2. s'ingrisabat contr'a isse etotu ◊ sa robba paschindhe si est ingrisada 3. soli e luna si ant a incrissai Ètimu srd.
incrischiài , vrb Definitzione aspriai sa serra, bogare o illargare is dentes a sa serra, a serracos e àteras ainas deasi Sinònimos e contràrios intriscai.
incrísima , nf Sinònimos e contràrios crésima, confrimu, cufirmassione, gríjamu.
incrisimàre , vrb Definitzione giare sa crésima, fàere su confrimu Sinònimos e contràrios cresimai, cunfirmai.
incríspa , nf: incríspia Definitzione
crispa o gaja pitica e a cracu fata apostadamente in is gunnedhas o àteru bestimentu; tzirbisa fintzes de sa carre (pedhe)
Sinònimos e contràrios
frúngia,
frungidura,
ingruciupidura,
ispunza,
pighizone,
pinnica,
tabella
Frases
Totoja at fatu camisas chi pariant sachedhos, ma cun s'incríspia deghiant a totus
2.
una vena de bufonadura si li legiat in sos ojitos agutzos imbrigliados in duas retzas de incrispas ◊ in sa fronte gighet duas incrispas mannas, semos de su tempus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plissure,
ride
Ingresu
pleating,
wrinkle
Ispagnolu
pliegue (f),
plisado
Italianu
pieghettatura,
ruga
Tedescu
Fältelung,
Falte.
incrispàe, incrispài, incrispàre , vrb: incrispiai,
incrispiare Definitzione
fàere crispu, cràdiu, pigare fortza, fàere prus lestru, de prus, prus istrintu; primmare, ofèndhere arrennegare; in cobertantza, fintzes annuare nau de s'aera
Sinònimos e contràrios
acadriare,
afortiai,
apretai,
incribidai,
infruscare,
scrispiari
/
acristai,
inchigiare,
incilliri,
increstare
| ctr.
abbacai,
abblandai
Maneras de nàrrere
csn:
incrispiai su passu = caminare prus impresse; aeras incrispadas = chelu annuadu; incrispiare su guresi = fàgherelu essire prus afissu, intipiu
Frases
sempre piús incríspiat su bentu cun bírridos de abba e nie frita (N.Cucureddu)◊ un'ispuntorzada a sos boitos lis faghet incrispiare su passu ◊ su bentu, s'àcua, su fogu funt incrispiendi ◊ est malu su bentu candu incríspiat: trocit truncu e isperdit su cinixu de dónnia fogu (P.Alcioni)◊ incrispat is passus e ponit sa fua
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
épaissir,
intensifier
Ingresu
to intesify,
to thicken
Ispagnolu
intensificar
Italianu
raffittire,
intensificare
Tedescu
dichter machen,
verstärken.
incríspia incríspa
incrispiàda , nf Definitzione
su incrispiare, su si fàere prus forte, prus lestru, nau pruschetotu de una cosa chi si movet
Sinònimos e contràrios
acradiada
| ctr.
abbacada,
abbrandhada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
intensification
Ingresu
intensification
Ispagnolu
intensificación
Italianu
intensificazióne
Tedescu
Verstärkung.
incrispiadúra , nf Definitzione su incrispiare, su si fàere o èssere prus crispu, istrintu, tibbiu de is cosas Sinònimos e contràrios apedhitzadura, apedhonzu 1 Ètimu srd.
incrispiài, incrispiàre incrispài
incrispída , nf Definitzione
incrispidura, su incrispire, su atzirbisonare de is cosas, de sa pedhe (po becesa o langiore)
Sinònimos e contràrios
incrispidura,
ingrincipida
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
flétrissure
Ingresu
wrinkling
Ispagnolu
frunce,
el encresparse
Italianu
raggrinzaménto
Tedescu
Runzelung.
incrispidàre , vrb Sinònimos e contràrios incrispai*.
incrispídu , pps, agt Definitzione
de incrispire; chi est totu incrispas, a tzirbisas
Sinònimos e contràrios
acarrongiau,
aprigadu,
atavellau,
frunziu,
ingruciupidu,
ingrispau
/
cdh. incrispitu
2.
sa betzighedha fit ingruciupida, sica, incrispidedha (P.Casu)◊ sas caras incrispidas de dolore faghent lagrimare finas sas predas
Tradutziones
Frantzesu
ridé,
froncé
Ingresu
wrinkled
Ispagnolu
fruncido
Italianu
increspato,
raggrinzito
Tedescu
gekräuselt.