marricocài , vrb Sinònimos e contràrios marritai, marruntzedhare, tzampitare.
marridúmini , nm Definitzione su èssere marrios, làngios Sinònimos e contràrios langesa, langiore, marridura | ctr. rassària, rassura Ètimu srd.
marridúra , nf Definitzione su èssere marrios, làngios Sinònimos e contràrios langesa, langiore, marridúmini | ctr. rassària, rassura Ètimu srd.
marrilléri , nm: marrulleri,
merruleri Definitzione
ornamentu de is campaniles a punta in paris, in pitzu; genia de pedra prantada ororu de is istradas a singiale (como de plàstica); genia de nue pitichedhedha coment'e candho s'aera est a brebès; abba astrada comente ndhe faet in notes de fritu meda in sa cosa isciusta e in istidhigadòrgios; a logos su marrulleri est su Zorzi Canneta chi bogant a carrasegare
Sinònimos e contràrios
candhulitu 2
/
picacarru
2.
ororu de istrada ponint is marrulleris
3.
una passada de Sibéria… ca ndi dhus essint is marrulleris in su nasu! ◊ sa pipia portàt su bratzixedhu fridu che merruleri de crobetura!
Tradutziones
Frantzesu
créneau,
borne
Ingresu
merlon,
wayside post
Ispagnolu
almena,
guardacantón
Italianu
mèrlo (motivo architettònico),
paracarro
Tedescu
Zinne,
Wegstein,
Prellstein.
marrína , nf Definitzione títulu chi si giaet a Nostra Segnora: mama, amparadora Sinònimos e contràrios madrina 1*.
marrinfàtu , nm Definitzione marra in fatu, aifatu (de s'aradore arandho): trebballu (e chie dhu faet puru) po segare o istrecare a marra is leas de sa terra arada Sinònimos e contràrios tzapifatu Frases su terrinu arvatadu a marrinfatu l'ischerviaiant, ndhe betaiant sas cadrijas e sas pedighinas Ètimu srd.
marríngiu , nm: marrinzu Definitzione
unu de is trebballos chi si faent a is laores (o àteru semenau o prantau) po dhis mòvere sa terra e crèschere límpios de erba
Sinònimos e contràrios
marradura,
marronera,
tzapitonzu
Frases
de freàgiu a abrile si faet su marríngiu de is laores e in maju s’illimpióngiu ◊ bi cheret marrinzu a su trigu, sinono binchet sa malesa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sarclage
Ingresu
hoeing
Ispagnolu
cava,
escarda
Italianu
zappettatura,
sarchiatura
Tedescu
Jäten.
marrintzedhàre , vrb: marrontzedhare,
marruncedhai,
marruntzedhare Definitzione
trebballare sa terra (e pruschetotu is laores) a marruntzedha, a marrita
Sinònimos e contràrios
marritai,
marruschedhare,
tzampitare
Frases
sont marrintzedhanne su campu de sa patata ◊ unu tempus in cortili prantai froris, dhus acuai, dhus marruncedhai e crescenta ebbenimindi!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
biner
Ingresu
to hoe
Ispagnolu
escardar
Italianu
zappettare
Tedescu
jäten,
leicht behacken.
marrinzèdha , nf Definitzione marra pitica Sinònimos e contràrios marraschedha, marrita, marruntzedha, tzampita Terminologia iscientìfica ans Ètimu srd.
marrínzu marríngiu
marriscedhài , vrb: marrischedhare, marruscedhai Definitzione trebballare a marrighedha; arrasigare cun is peis in terra comente faent is animales (mescamente cuadhos e molentes) Sinònimos e contràrios tzampitare / marrai, marragiadai, marritai, pateare Frases at marrischedhau su trigu 2. funt marriscedhendi coment’e cuadhus acirraus de ispronis Ètimu srd.
marriscedhaméntu , nm Definitzione su marriscedhai Sinònimos e contràrios marríngiu, tzapitonzu 2. s'intendit unu marriscedhamentu de cuadhus in s’imperdau.
marrischèdha marraschèdha
marrischedhàre marriscedhài
marríta , nf Definitzione
min. de marra, marra pitica, a màniga longa po mòvere sa terra a sa cosa prantada o semenada
Sinònimos e contràrios
marraschedha,
marrinzedha,
marruntzedha,
tzampita
Terminologia iscientìfica
ans
Tradutziones
Frantzesu
sarcloir
Ingresu
weeder
Ispagnolu
escarda
Italianu
sàrchio
Tedescu
Jäthacke.
marritài, marritàre , vrb Definitzione
trebballare sa terra (mescamente laores, cosa prantada) a marrita, a tzapita; arrasigare in terra cun is peis de ananti, comente faent is animales (pruschetotu cuadhos e molentes)
Sinònimos e contràrios
marricocai,
marruntzedhare,
marruschedhare,
tzampitare
/
marrai,
marragiadai,
marrazare,
pateare
Frases
apustis marritadu duas o tres vias, su trigu l'isargaiant a manu
2.
s'achetu est sèmpere marritanne, isconchinanne e cricanne de si arburare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
piocher,
sarcler
Ingresu
to hoe
Ispagnolu
escardar,
cocear
Italianu
zappettare,
sarchiare
Tedescu
jäten,
leicht behacken.
marritzòni , nm Definitzione su èssere làngios, metzanos de prupas Sinònimos e contràrios immarridura, langiore, lanzesa | ctr. rassària, rassura Frases su poberitu, sempri sentza de papai, furiat furriendisinci de su marritzoni (M.A.Cappai).
marríu , agt Definitzione
chi istat male de prupas, làngiu fintzes meda; nau de unu terrenu, chi est annigrinu o de pagu sustàntzia / èssiri m. in candela, che tzinniga = sicu che linna, romasu cadidu; marriu a fessu [afésiu]= totu pedhe e ossos
Sinònimos e contràrios
acarestiatu,
afésiu,
finigosu,
lagnu,
mabagrabiu,
scalarxiu,
scariatzu,
surgiu 1,
suspiu
| ctr.
rassu
Frases
de annomíngiu dhi nant "Fustigu" ca est marriu in candela ◊ portat sa faci marrida ma diaici marrida chi assimbillat prus a una coga chi no a genti de custu mundu ◊ est una tzia bècia bècia e marria marria
2.
su piciochedhu fiat grogu che sa cera, non s'iscièt ita tenera e fut torrau marriu a fessu (A.Simbula)
Ètimu
spn.
marrido
Tradutziones
Frantzesu
pâle,
émacié,
hâve
Ingresu
wan
Ispagnolu
demacrado
Italianu
smunto
Tedescu
abgezehrt,
abgemagert,
mager.
marrixèdha , nf Definitzione min. de marra, marra pitica Sinònimos e contràrios marraschedha, marrinzedha, marrita, marruntzedha.
marròca , nf: marronca Definitzione cosa chi faet a tímere, fémina mala, brúscia Sinònimos e contràrios ispantamata, malmuntone, mustagione Ètimu srd.