petzíta , nf Definitzione petza minore / p. de casu = fresa, pischedhu piticu de casu, màtula Sinònimos e contràrios petzizola Terminologia iscientìfica csu.
petzizàghi , avb Definitzione petzi za chi… = si no est a nàrrere chi…
petzizòla , nf Definitzione petza minore / p. de casu = fresa, pischedhu piticu de casu, màtula Sinònimos e contràrios petzita Terminologia iscientìfica csu.
petzòla , nf Definitzione fresa, forma pitica de casu.
petzólu petólu
pétzu , nm Definitzione truncu mannu de linna, longu e no tanti grussu, pruschetotu segau a serra, chi ponent po agguantare ccn. cosa grae meda o de pòdere pigare pesu grae (es. teulada, intaulau) Sinònimos e contràrios biga, trae / terrinu Maneras de nàrrere csn: p. de terra = terrinu; petzus lauraus = terras prenas; èssiri p. de furca = malu, trassosu, malafatore; petzu de giòvunu, de ómini = zòvanu, ómine mannu meda; petz'e ogu che pira = ogros maduros Frases si at béndhidu totu, finas tàulas e petzos de sa domo ◊ l'ant àpidu impicadu a unu petzu ◊ ballendhe si àlciat e si pesat fin'a tocare su petzu: est a bídere lezeresa! ◊ sa barraca fiat fata totu a petzus mannus de tziníbiri 2. gràscias a Deus so como betzu mannu, sempre, però messendhe in petzu meu ◊ in su petzu chi bi ponzo trigu, ista seguru chi trigu bi ponet! 3. nci at petzu de giòvunu artu cantu su campanili Ètimu itl. pezzo Tradutziones Frantzesu poutre, pièce de terre Ingresu gilder, piece of ground Ispagnolu viga, parcela Italianu trave, appezzaménto Tedescu Balken, Grundstück.
pétzu 1 , nm Definitzione donniuna de is partes intradas apare po cuncordare una màchina, unu machinàriu, unu trastu Tradutziones Frantzesu pièce Ingresu piece Ispagnolu pieza Italianu pèzzo Tedescu Stück.
petzulàmine , nm Definitzione cosa segada, orrugos, fintzes cosa de pagu contu Sinònimos e contràrios arrogalla, biculaza, cantzichedhaza, petzaria Tradutziones Frantzesu morceaux Ingresu remnants Ispagnolu pedazos Italianu pezzame Tedescu Fetzen.
peúdu pedúdu
peúdu 1 , nm: piudu 1 Definitzione genia de animaledhu de mare, totu farrancas grussas, laditu, cun su corgiolu fine ma tostau, chi camminat a istúturu, movendhosi de fiancu Sinònimos e contràrios càvaru, caru 1 Terminologia iscientìfica crx.
peúere , nm: piúbere, piúere, plúere, prúbere, prúiri Definitzione terra asciuta a farinedhos fines fines, o fintzes àtera cosa fine fine Sinònimos e contràrios brúere, bruine, piúghere*, piuru, prúghine / ttrs. piúbaru Frases s'intendhet sa campana e paret chi piangat e nerzat chi no bi at chie si frangat de torrare a piúere (Prantaferru)◊ in sas profundhidades de sa Terra est tribagliendhe su símile meu piúbere ingullindhe e amargura ◊ cussa linna si est isfata in piúere Tradutziones Frantzesu poussière Ingresu dust Ispagnolu polvo Italianu pólvere Tedescu Staub.
peuerósu , agt: piuerosu, piugherosu, piurosu, prugherosu, pruirosu Definitzione chi portat o chi dhue at pruine, chi est brutu, prenu de pruine Sinònimos e contràrios bruerosu, bulvaritzosu, imbruinadu, preunosu Frases bentos, peuerosa nue pesades cun su motu fruscu ◊ tota piuerosa est sa campagna: sicas sas venas, sica sa pastura Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu poussiéreux Ingresu dusty Ispagnolu polvoriento Italianu polveróso Tedescu staubig.
peugósu, peujósu , agt, nm: piduciosu, piogosu, piugosu, pleugosu, preducosu, preigosu, preogosu, preucosu, priogosu Definitzione chi portat preugu, chi est càrrigu de preugu, nau fintzes a disprétziu de unu pòberu meda Sinònimos e contràrios impriogau Frases nisciuna domu dh'at arriciu poita at lassau arrancu de priogosu ◊ pòburus priogosus sissi, ma disonestus mai! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu pouilleux Ingresu lousy Ispagnolu piojoso Italianu pidocchióso Tedescu verlaust, lausig.
peúju peógu
peumbàre , vrb Definitzione calare de artu che lampu, lòmpere, acudire a calecunu logu o a calecuna cosa che lampu, totinduna e mescamente po pigare, agatare, aferrare o àteru Frases s'anade apena chi serat su falcu chi peumbat si che afungat.
peúmu , nm: piumbu, piummu, piumu, plumbu, prumu, prummu, purmu Definitzione genia de metallu in colore de chinisu, pesosu meda, elementu chímicu de símbulu Pb, númeru atómicu 82, pesu atómicu 207, 21: si faet mescamente de sa galena, minerale chi si agatat in cantidades mannas in Sardigna; sa lentza de is maistos de muru, filu poderau istirau cun d-un'orrugu de prumu po averguare si una cosa est dereta in sa línia verticale e perpendiculare a su paris; sa balla de is cartúcias, su metallu de is pedrigones Sinònimos e contràrios ciumu / balla / aprumadori, lentzu Maneras de nàrrere csn: pònnere a piumu a unu = dàreli un'adderetada, fàgherelu istare comente si tocat, a dovere, annestrare; grai che prumu = pesosu meda Frases su minadore gherrat che leone candho cheret s'istadu, a dogni costu, argentu, ferru, piummu o carvone 3. fut àbbile e balente, timiu e connotu, ma su prummu cajente no l'at connotu etotu! 4. cussus tocat a dhus ponni a prumu! Terminologia iscientìfica mtl Ètimu itl., ctl., spn. piombo, plom Tradutziones Frantzesu plomb Ingresu lead Ispagnolu plomo Italianu piómbo Tedescu Blei.
peúnca , nf, nm: peuncu, piucu, piuncu Definitzione de is mígias, sa parte chi bestit su pei: dhu narant fintzes po mígia etotu (ma curtza) Maneras de nàrrere csn: mòrrere a peuncu = mòrrere de maladia longa; èssere a peuncu = iscrutzu, fintzas pòbiru meda; bocàrenne piuncos de ccn. cosa = fàghere atzola, àerendhe profetu, arrènnesciri; no si ne bidet piuncu = mancu arrastu Frases fachiat piuncos de lana a bèndhere ◊ fint iscurtos e in piuncos ◊ ti apo imbolicau sos pedes chin piuncos ◊ fit chin sas iscarpas tapuledhadas e sos piuncos istampaos 2. de s'istrantza mancu piuncu si ne vidiat Terminologia iscientìfica bst Ètimu ctl. peuc Tradutziones Frantzesu pied de la chaussette Ingresu stocking-sole Ispagnolu pie Italianu pedule Tedescu Strumpfsohle.
peunchída , nf Definitzione istribitada, cropu de pei a terra po tzacu, cadredhadura Sinònimos e contràrios cadredhada Ètimu srd.
peunchínzu , nm Sinònimos e contràrios cadredhamentu Ètimu srd.
peunchíre , vrb Sinònimos e contràrios cadredhai Ètimu srd.