ifiudàre , vrb: imbiudare,
infiudai,
inviudai Definitzione
abbarrare chentza pobidhu o chentza pobidha po morte de s’unu o de s’àtera
Sinònimos e contràrios
imbatiare,
sciudai,
sviurai
Frases
apena s'est imbiudau at béndhiu su bestiàmene ◊ mi seo immalaidada meda e fust acanta de t'ifiudare! ◊ s'ómine chi s'ifiudat no torrat prus de giudu ◊ cumenti est chi ti ses infiudada?
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
être veuf
Ingresu
to be left a widow (er)
Ispagnolu
enviudar
Italianu
rimanére védovi
Tedescu
verwitwen.
ilboligàre , vrb: ilvoligare,
irbodhiare,
irbolicare,
irboligare,
irvolicare,
isbodhiare,
isboligare,
isvodhiare,
isvoligare,
ivoligare,
sbodhiai Definitzione
apèrrere, istèrrere una cosa imbodhigada o fata a lómboru (o a lobos); foedhare de una chistione coment’e ispiegandhodha; rfl., nau de sa manera de fàere sa cosa, fàere impresse, cun lestresa, cun coidau
Sinònimos e contràrios
illorigare,
ispirigare,
istèrrere,
istròbere,
istrobillai,
spodhai
/
acoidai,
ispontziai
| ctr.
allomborae,
imbodhiai
/
istentare
Frases
at isvoligadu s'atzola ◊ si nche at irbolicau sa fardeta ◊ est pensandhe a comente irboligare su filu de sa vida sua
2.
aiat in mente de fàghere unu discursu difítzile e isvoligadu cun chentu lemas, ma posca at timidu chi l'apataiant in calchi modu cun su professore
3.
si no t'irbóligas ti lasso e mi che andho! ◊ cheret chi nos isvodhiemus si cherimus fàghere a tempus! ◊ bi sunt cudhos chi pro s'irboligare de chistiones e pilisos truncant in curtzu: si fuint!◊ cosa de nudha a l'irbolicare sa pràtica de un'amicu suo in ufíssiu!…
Tradutziones
Frantzesu
dérouler,
démêler,
déployer,
se dépêcher
Ingresu
to unwind,
to roll into a ball,
to lay,
to hurry up
Ispagnolu
devanar,
extender,
darse prisa
Italianu
svòlgere,
dipanare,
distèndere,
spicciarsi
Tedescu
abwickeln,
ausbreiten,
sich beeilen.
illinnarjàda , nf Definitzione
cropu giau cun nae de linna
Sinònimos e contràrios
colpu,
ilbarriada,
irbirroncu,
irrugada,
irruncada,
irzarriada
Frases
illinnarjada de fuste
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
coup de bâton
Ingresu
blow (with a cudgel)
Ispagnolu
paliza,
varapalo
Italianu
legnata
Tedescu
Stockschlag.
imbatiàre , vrb: ingatiare Definitzione
abbarrare chentza pobidhu o chentza pobidha po sa morte de s’unu o de s’àtera (tempos cumpostos cun aus. èssere e àere)
Sinònimos e contràrios
agatiare,
ifiudare,
sciudai,
sviurai
Frases
de candho aiat imbatiadu no li fit mai mancada de manos sa ruca e su fusu ◊ custu li fit capitau apustis chi si fit ingatiaa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
être veuf
Ingresu
to be left a widow (er)
Ispagnolu
enviudar
Italianu
restare védovi
Tedescu
verwitwen.
impaperotài , vrb: impapirotare Definitzione
fàere a imbodhigu, pònnere cosa imbodhigada, fata a imbodhigu
Sinònimos e contràrios
imbodhiai
Tradutziones
Frantzesu
entortiller
Ingresu
to put in a paper bag
Ispagnolu
enrollar
Italianu
incartocciare
Tedescu
in eine Tüte geben.
incartài , vrb: incartare Definitzione
imbodhigare cosa, pònnere in paperi; obbrigare a unu cun calecunu iscritu, fàere cuntratu; rfl. giare o impromitire s'ànima a su dimóniu; giogandho a cartas, abbarrare cun cartas in manu chi no cuncordant impare po pòdere serrare sa giogada
Sinònimos e contràrios
imbodhiai
2.
su cuntratu dipendhiat de su tantu de sa robba: cun prus de dughentas chimbanta berveghes incartaias pro chimbe annos ◊ chie cheriat imparare un'arte s'incartaiat cun d-unu mastru pro unu tantu de annos
3.
no fit un'istincu de santu, tiu Nigola, ma no fit mancu incartadu a su dimóniu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
envelopper
Ingresu
to come to a written agreement
Ispagnolu
envolver,
encartar,
encartarse
Italianu
incartare,
obbligare uno con scrittura,
fare un patto col diàvolo
Tedescu
in Papier einpacken,
einen Vertrag schließen,
sich dem Teufel verschreiben.
inchimentàre , vrb Definitzione
fàere chimentu, boghes, burdellu
Sinònimos e contràrios
abbochinare,
batugliare,
chichigliare,
intrigliare,
stragamullai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tapager
Ingresu
to make a noise
Ispagnolu
alborotar
Italianu
fare strèpito,
chiasso
Tedescu
Lärm machen.
inchizolàre , vrb: incozolare,
incuzolare Definitzione
cuare, pònnere, abarrare o istare in d-unu cugigone (chizolu), a una parte
Sinònimos e contràrios
acantonai,
achizolare,
achizonare,
acorrunconare,
acuzonare,
arreconai
Frases
intro tou s'est incuzolada cudha ojada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cacher,
rencogner
Ingresu
to put in a corner
Ispagnolu
arrinconar
Italianu
rincantucciare
Tedescu
in eine Ecke drängen.
incollutzài , vrb Definitzione
calare o orrúere sa matza (istentina), apèrrere o illascare is músculos de sa bentre po isfortzu o àteru, essire matzigalau, collutzu, patire s'ímbena
Terminologia iscientìfica
mld
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
atteindre d'une hernie
Ingresu
to suffer a hernia
Ispagnolu
herniarse,
quebrarse
Italianu
subire un'èrnia
Tedescu
Hervortreten von Eigenweidebruch
incrivíre , vrb Definitzione
calare unu cropu, giare su cropu abbaidandho bene innanti comente iscúdere, pigandho sa mira
Sinònimos e contràrios
isciúdere,
tzacai
Tradutziones
Frantzesu
frapper
Ingresu
to deal a blow
Ispagnolu
asestar un golpe
Italianu
assestare un cólpo
Tedescu
einen Schlag versetzen.
indeosàre , vrb: indiosai,
indiosare,
endiosare Definitzione
carculare a unu o a una coment'e diosu, diosa, ma nau mescamente in su sensu de dh'istimare forte, a distintu, de dhi pònnere amore mannu meda
Sinònimos e contràrios
abbaradhare,
abbelare,
ammorare,
imbelare,
inamorai,
ingeniai
Frases
ndhe sunt totu indeosados de ti tènnere in favore ◊ si ndh'est indeosada issa e lu pessichit chin ocradas e tzinnos ◊ ndhe so indiosau de cussa pitzoca! ◊ issa no pariat indiosada meda de issu
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
s'embéguiner
Ingresu
to take a liking
Ispagnolu
endiosar,
ensalzar
Italianu
invaghirsi
Tedescu
sich verlieben.
indiaulàre , vrb: intiaulai Sinònimos e contràrios
assurvilare,
incoglire,
ispiridare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre démoniaque
Ingresu
to fly into a fury
Ispagnolu
endiablar
Italianu
indiavolare
Tedescu
ärgern.
ingastài , vrb Definitzione
fàere gastos, ispesas, tènnere essias (fintzes de foedhos chi si narant)
Sinònimos e contràrios
galtare,
ispèndhere
| ctr.
balanzare,
gadangiai
Frases
nci apu ingastau cincu iscudus mannus po mi comporai gunnedha e giponi ◊ nci apu ingastau totu, no mi est abarrau mancu unu giantésimu ◊ dèu trabballendi e cussu ingastendinci su dinai cun is èguas!…
Sambenados e Provèrbios
prb:
fuedhu ingastau e pedra tirada non torrant a coa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dépenser
Ingresu
to spend,
to put in a good word
Ispagnolu
gastar
Italianu
spèndere
Tedescu
ausgeben.
ingolumàre , vrb: ingulimare,
ingulumare Definitzione
pònnere ingúlumu, ingustu (fintzes a ingannu), abbituare a is vítzios, a is cosas bonas, a istare tropu bene, pigare su sabore, su gustu a ccn. cosa / i. su tempus = trampistare, ingannare su tempus
Sinònimos e contràrios
abbetuare,
abesare,
arranguai,
imbisciare,
imbitzicare,
ingurrinai,
ingustai
/
allicare,
allichionare
/
ingolosinare
Frases
sa zente ingolumada a sa dulcura imbentat sapa dae su lidone (D.Mele)◊ est ingulumadu a sa catza ◊ chie ingúlumat a sa festa de Santu Frantziscu de Lúgula torrat cada annu ◊ carchi furancredhu si fit ingulimatu a cussas raicras bellas e népitas ◊ cheret ingulimare sa cane a sirvone
2.
in sos muros sos sinnos de sos partios pariant ingolumendhe sa zente a los botare ◊ a ingulumare sos pitzochedhos a su ribu no fit petzi su disizu de impojare
3.
po ingulumare su tempus ca su caminu fut longu m’iat contau de su nuraghe orrutu (I.Patta)
Tradutziones
Frantzesu
prendre goût
Ingresu
to take a liking to sthg
Ispagnolu
engolosinarse,
regostarse,
coger el gusto
Italianu
prèndere gusto a qlcs.,
abituarsi a còse piacévoli
Tedescu
Geschmack daran finden.
ingrazàre , vrb Definitzione
peorare su dolore, su dispraxere
Sinònimos e contràrios
agghegiare,
incalèschere,
incancheriare,
incrudèschere,
intriscare
Frases
ingrazare una ferida, una fruschedha
Tradutziones
Frantzesu
exacerber
Ingresu
to embitter,
to sharpen a pain
Ispagnolu
exasperar
Italianu
inasprire
Tedescu
verschärfen.
innaigainnàiga , avb Definitzione
andhare a s'innàiga innàiga = andai cerri cerri, andhare iscúlia iscúlia, sedatzandho is nàdigas, coment'e ballandho is nàdigas, a su tàmbula tàmbula, istòntona istòntona
Sinònimos e contràrios
isculisiscúlisi
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui se dandine
Ingresu
walking with a wiggle
Ispagnolu
sacudir
Italianu
sculettante
Tedescu
sich in den Hüften wiegend.
insinnigàre , vrb rfl: iscinigare,
iscinniare,
iscinnigare,
issindhigare,
issinnigare Definitzione
nau solu de fémina, fàere su fedu, naschire unu fígiu
Sinònimos e contràrios
iglierare,
infendiai*,
iscendiai,
palturire,
springiai
Frases
l'apo preguntadu si si fit issindhigada sa muzere (G.Ruju)◊ ant ischípiu chi cudha fémina si fut issindhigada ◊ no dh'ischius chie at issindhigau de pagu in bidha
Tradutziones
Frantzesu
accoucher
Ingresu
to be delivered (of a child)
Ispagnolu
parir
Italianu
partorire,
sgravarsi
Tedescu
gebären.
intrigliàre , vrb Definitzione
fàere burdellu, coment'e candho dhue at gente meda foedhandho o movendhosi
Sinònimos e contràrios
atacazare,
atamazare,
inchimentare,
intriglire,
isgrigliare,
istribitare,
tambedhare
2.
candho intrígliat a cantare in chéjia a missa cantada sa boghe sua atonada faghet a totu allegrare (A.Pinna)
Tradutziones
Frantzesu
chahuter
Ingresu
to make a noise
Ispagnolu
hacer ruido
Italianu
rumoreggiare
Tedescu
lärmen.
intupài, intupàre , vrb Definitzione
cuare in mesu de is tupas, o fintzes cuare bastat chi siat; prènnere su logu de tupas, de matas
Sinònimos e contràrios
abbuare,
acuae,
ammagare,
apatai,
atanai,
atrabentare,
imbusare,
impertusare,
intanae,
intuzare
/
atupare,
imbuschire,
intupire
Frases
cussu s'intupaiat a su primu pispisu de sos passos ◊ su pilloni cantat intupau in sa cresuri ◊ sas aes s'ispérrumant intupèndhesi in sos pustialvos ◊ s'intupat in sa traja su puzone ◊ ses sempri intupendimí totu, che is topis! ◊ babbu si est intupadu intro de domo
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cacher dans un bois,
cacher
Ingresu
to hide in a wood,
to afforest
Ispagnolu
emboscar
Italianu
imboscare
Tedescu
im Wald verbergen.
irbaléndhidu , pps, agt Definitzione
de irbalèndhere
Sinònimos e contràrios
achénsidu,
ammunzadu,
fiacu,
infrachiu,
irbalesiadu,
irmarridu,
istasidu
| ctr.
briosu,
folte,
pasadu
2.
semus totu irbaléndhidos de cantu semus istracos!
Tradutziones
Frantzesu
épuisé
Ingresu
exausted,
taken a short run
Ispagnolu
agotado
Italianu
defatigato,
esàusto
Tedescu
müde,
matt.