casellàriu , nm Definitzione
genia de paristàgiu totu a casellas po arregòllere cosas seberadas; chie est impreau po arregòllere documentos personales in calecunu ufíciu
Terminologia iscientìfica
prf
Tradutziones
Frantzesu
casier
Ingresu
set of pigeonholes,
judicial register
Ispagnolu
fichero,
casillero
Italianu
casellàrio
Tedescu
Fachkasten.
casósu , agt Definitzione
nau de su late, chi rendhet meda a casu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
lait riche en fromage
Ingresu
rich of cheese
Ispagnolu
leche que da mucho queso
Italianu
ricco di formàggio
Tedescu
reich an Käse.
castedhànu , nm: castellanu Definitzione
chie istat in d-unu castedhu o est de Castedhu Sardu
Tradutziones
Frantzesu
châtelain
Ingresu
lord of a manor
Ispagnolu
castellano
Italianu
castellano
Tedescu
Burgherr.
catedhína , nf Definitzione
catzedhos medas; nau in cobertantza de su feduliu puru, de is iscolanos e àteros piticos
Sinònimos e contràrios
catedhàmine
Frases
cussa essit a ziru sempre cun sa catedhina de sos fizos ifatu ◊ su mastru fit cun sa catedhina de sos iscolanos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
troupe de petits chiens,
groupe de gens
Ingresu
a group of little dogs,
sequence of people staying behind like dogs
Ispagnolu
banda de cachorros
Italianu
insième di cagnolini,
codazzo di persóne
Tedescu
Gruppe von Hündchen,
Schwarm.
catòne , nm Definitzione
druche fatu cun méndhula e mele cotos impare a múrigu a múrigu, tostau àrridu candho est fridu
Sinònimos e contràrios
gató
Terminologia iscientìfica
drc
Ètimu
itl.
gató
Tradutziones
Frantzesu
gâteau aux amandes
Ingresu
sweet made of honey and almonds
Ispagnolu
dulce de almendras
Italianu
croccante (alle màndorle,
alle nocciòle)
Tedescu
Krokant.
cenadórgiu, cenadróxu , nm, nf: chenadolzu,
chenadorju,
chenadorza,
chenadorzu,
chenadroxu,
chenatòglia,
chenatógliu,
chenatòrgia Definitzione
s'ora candho e su logu inue si chenat; paschimentu chi su bestiàmene faet addenote
Maneras de nàrrere
csn:
istedhu de chenadorzu o istedhu chenatógliu (ma fintzas "sa chenadorza")= su primu istedhu chi si podet bídere su sero irmurinendhe (ma est su pianeta Vènere); noti de chenadroxu = note de tempus malu addata pro piscare ambidha in su stàinu
Frases
sos pastores inie cun sas bamas a chenadorzu sòlene passare (P.Mossa)◊ sas bamas a chenadorzu essint a pàschere ◊ sa robba a chenadorza s'isprabinaiat in sas palas umbrinas
2.
dae donzi cussòglia no si pesant sas robbas pro sa chenatòglia
Terminologia iscientìfica
sdi
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
heure du dîner,
lieu du dîner
Ingresu
time and place of the supper
Ispagnolu
la hora y el lugar donde se cena
Italianu
l'óra e il luògo della céna
Tedescu
Uhrzeit und Ort des Abendessens.
chidàda , nf: cidada,
cirara Definitzione
tempus, cosa, trebballu, paga de una chida
Frases
l'ant guastu sas ciucheras, sempre cotu a chidadas intreas! ◊ boghendhe ortixu in sa tanca bi isteint una chidada
2.
babbu tou no tenet chidada ◊ est duus mesis chi sa meri no mi donat sa cidada ◊ seu andau a mi ndi pigai sa cidada, su tanti chi m'ispetat po èssi trabballau una cida
Terminologia iscientìfica
tpc
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
semaine
Ingresu
time of a week,
week's pay
Ispagnolu
semana
Italianu
tèmpo di una settimana
Tedescu
Wochenzeit.
chimbína , nf Definitzione
unos chimbe; pesada de chimbe versos
Sinònimos e contràrios
chintena
Tradutziones
Frantzesu
quine
Ingresu
set of five
Ispagnolu
cinquena,
quinteto
Italianu
cinquina
Tedescu
Quinterne.
ciapuédhu, ciapulédhu , nm Definitzione
min. de ciapu, ma mescamente genia de macarrone: is ciapuedhus o tzapuedhus funt macarrones fatos a manu, de chivarzu (ma no solu), orrughedhos de pasta alladiada segada a orrughedhos
Frases
a papai eus fatu ciapuledhus a casu furriau
Tradutziones
Frantzesu
genre de pâtes courtes
Ingresu
a kind of macaroni
Ispagnolu
clase de pasta corta
Italianu
un tipo di pasta córta
Tedescu
eine Art Makkaroni.
cícadi , nm Definitzione
genia de pramma
Terminologia iscientìfica
Cycas revoluta
Tradutziones
Frantzesu
sagoutier
Ingresu
kind of palm
Ispagnolu
palma del sagú
Italianu
palma del Sago
Tedescu
Sagopalme.
cicillòne, cicillòni , nm: sciscilloni Definitzione
gurdone de àghina pitichedhu, de cudhos chi sa bide bogat prus che àteru a trigadiu
Sinònimos e contràrios
campaninu,
carràmbalu,
iscalúgia,
pimpillia,
popurustu,
pripixone,
scalonina,
scrichilloni,
sprimpilloni,
tzitzicra
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cicilloni
Terminologia iscientìfica
rbr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grappillon
Ingresu
small bunch of grapes
Ispagnolu
cencerrón
Italianu
racìmolo
Tedescu
Träubchen.
ciúcara , nf: tzúcara Definitzione
genia de pische de mare, piticu, cantu a una sardina ma prus grussu, unu pagu in colore birde, cun d-unu marcu niedhu in costaos, pintirighinos asulos, cun iscata chi a dha tocare est arrasposa
Sinònimos e contràrios
ciàula,
menduledha
Terminologia iscientìfica
psc, maena maena
Ètimu
ctl.
xucla
Tradutziones
Frantzesu
mendole
Ingresu
kind of fish
Ispagnolu
mena
Italianu
mènola
Tedescu
Laxierfisch.
codiàna , nf, avb: cogiana,
cojana,
congiana Definitzione
s'úrtima parte de una sumana de tempus; sa puda prus bàscia cun prus pagos ogos chi in su fundhu de sa bide depet abbarrare a úrtimu (ctr. cabidiana o carriadòrgia); cotza de linna chi de sa parte de asegus s'intrat in s'incàsciu de s'isteva po mantènnere sidhia sa timona a sa parte de asegus in s'arau / avb. a codiana, in codiana = a úrtimos
Frases
codiana de chida, de mese, de annu ◊ a codiana de s'àteru mese in bidha che sunt sos poetas a sa festa ◊ pustis, a codiana de frearzu, t'impigno de ndhe fàghere ispedire sa cantidade chi ti naro
2.
s'aradu fit divisu in deghe petzos: sa cogiana, s'isteva, sa entale…
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cojana, Coiana, Coyana
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dernier,
derrier,
à la fin,
enfin
Ingresu
the last part,
the back side of a thing
Ispagnolu
cola,
fin,
última
Italianu
l'ùltima parte,
la parte posterióre di qlcs
Tedescu
letzter Teil,
hinterer Teil.
cóghinu , nm Definitzione
dispraxere serrau chi faet andhandho e creschendho
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grand chagrin,
grosse peine
Ingresu
inexplicable increasing sorrow of the soul
Ispagnolu
pesar
Italianu
dispiacére inspiegàbile che va in crescendo
Tedescu
unerklärbarer wachsender Gram.
coglionài, coglionàre , vrb: cogliunai,
colgiunai,
collonare,
collunai,
cugliunai,
cugliunare,
culiunai,
cullionare,
cullonare,
cullunai,
culunnai Definitzione
pigare a ingannu, a imbrógliu, giare a bíere o a crèdere una cosa po un'àtera, prus che àteru a brulla; prnl., befare de ccn.
Sinònimos e contràrios
abbovai,
colovrinare,
imbaucare,
imbelecare,
imbusterai,
improsae,
ingannai,
ingregai,
istusciare,
piocai,
scafai,
trampai,
transare
Frases
collonendhe mi ses o abberu mi ses nendhe?◊ cudhu lu mutiat, ma isse no bi rispondhiat ca ischiat chi fit a lu collonare ◊ de su disgratziau no ti ndi cugliunis! ◊ cantu cogliono a tie apa dannu! ◊ abarras cugliunau si creis a totu su chi ti narant!◊ oe mi at collonadu su sonnu: depia pesare a sas ses e mi ndhe so ischidadu a sas sete!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
duper,
tromper
Ingresu
to piss out of s.o
Ispagnolu
mofar
Italianu
coglionare
Tedescu
betrügen.
colizòne , nm: corigioni,
corizone,
curizone Definitzione
sa parte prus méngius de su linu, sa chi tessent a tela, a pannos, a lentzolos, e fintzes sa parte prus bona de sa lana; su coro, is fogighedhas prus modhes de erbas acupadas (latuca, càule), fintzes su nasedhu, sa parte de mesu ue su frutuàriu (es. pira, mela e àteru) portat su sèmene / su corizone de s'ijerru = su grofu de s'ierru
Sinònimos e contràrios
coramedhu
/
cdh. curicioni
Frases
su corizone si trataiat pro su tessinzu a telarzu de sas telas fines
Terminologia iscientìfica
rbr
Ètimu
ltn.
carilione(m).
Tradutziones
Frantzesu
partie fine du lin
Ingresu
fine part of linen
Ispagnolu
parte sutil del lino
Italianu
parte fine del lino
Tedescu
feiner Teil des Leinens.
confusionéri , agt, nm: cubisioneri,
cunfusioneri,
cuvusioneri Definitzione
chi o chie pesat cuvusiones, ponet a brigare s'unu cun s'àteru, betat apare is chistiones; fintzes chi o chie cunfundhet cun tropu facilidade cosas diferentes
Sinònimos e contràrios
confusionajolu,
cunvisionadori,
cunfusionista
/
carraxeri
Frases
a s'imprabastuleri no lu acrustes ca est confusioneri!
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
ctl.
confusioner
Tradutziones
Frantzesu
semeur de discordes
Ingresu
sow seeder of discord
Ispagnolu
sembrador de discordia
Italianu
seminatóre di discòrdia
Tedescu
Zwietracht Säer.
corogliàre , vrb Definitzione
giare a bíere, a crèdere una cosa po un'àtera, pigare a ingannu
Sinònimos e contràrios
abbovai,
abbuvonare,
coglionai,
colovrinare,
imbaucare,
imbelecare,
imbusterai,
improsae,
ingannai,
ingrangugliare,
ingregai,
istusciare,
piocai,
scafai,
trampai,
transare
Frases
no s'ischit ite àteru li nesit cussa mariola pro la corogliare ◊ a sos duos amantes si los corogliesit su dimóniu e fatesint su progetu de bochire sa muzere de isse ◊ ma como chi bos isco cuss'astrúscia, su de mi corogliare est corogliadu! (P.Mossa)
Tradutziones
Frantzesu
rouler,
tromper
Ingresu
to make fun of
Ispagnolu
engañar
Italianu
corbellare,
trarre in inganno
Tedescu
täuschen.
coròna , nf Definitzione
cosas, orrocas artas, personas postas (o tentas impare) totu a inghíriu tundhu; antigamente, in sa Sardigna indipendhente, sa c. fut una genia de cossígiu (Corona de Logu) chi decidiat is chistiones de s'istadu (Logu) impare cun su soberanu (Giuighe), o fintzes sa corte de is giuighes chi faiant unu dibbatimentu
Sinònimos e contràrios
arrosàriu,
coronedhu,
filleri
/
cdh. curona
/
caróngiu
Maneras de nàrrere
csn:
ómines de corona = bonos ómines; corona de azu, de fiores, de corrus; sa c. de s'unga = su tretu de sa raighina chi essit a fora prus craru; in c. de unu = totu a inghíriu (es. de su mortu); c. de monti = rocas artas a inghíriu de carchi punta, comente a fàghere un'ata; sa c. (in sas rocas) = pèlcia; erba de coronas = badàngiu (lonicera implexa)
Frases
est sèmpere a corona in manu rasendhe su rosàriu ◊ teniant in cuerru pira de zerru, coronas de figu sicada, nughe e nintzola ◊ ses sempre bivinno in pecau mortale cena ti nàrrere mai sa corona
2.
so andhadu a su mortu: in corona bi sunt sos fizos, sa muzere, sos àteros parentes custrintos
3.
sa losa fit una corona cun d-unu crastu mannu a serrare
4.
sos ómines de corona, sos menzus de bidha, nos ant partzidu s'interessu chin grandhe cumpeténtzia e onestade (M.A.Mula)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Corona, Coronas
Ètimu
ltn.
corona
Tradutziones
Frantzesu
couronne,
chapelet,
Cour
Ingresu
crown,
panel of judges,
rosary
Ispagnolu
corona,
rosario,
tribunal
Italianu
coróna,
rosàrio,
collègio giudicante
Tedescu
Krone,
Rosenkranz,
Richterkollegium.
corroàre , vrb Definitzione
sighire a foedhare difendhendho donniunu su pàrrere suo, fintzes abboghinare
Sinònimos e contràrios
abbetiae,
atoliai
Frases
siat comente si siat, eo su chi cheres tue no lu podo fàghere, at corroadu Zuanne (Z.F.Pintore)◊ Est Pinedhu! Est Pinedhu! - corroant a cuncordu totu sos púpulos -
Tradutziones
Frantzesu
insister pour défendre son propre opinion
Ingresu
to dwell on defence of his own opinion
Ispagnolu
obstinarse
Italianu
insìstere a difésa del pròprio parére
Tedescu
bei seiner Meinung bleiben.