abbutzàre , vrb: abbuzare 1 Sinònimos e contràrios
abbujare,
annozare,
increstare,
intristai
Frases
candho benit s'atunzu deo mi abbuzo!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
courroucer
Ingresu
to worry,
to get angry
Ispagnolu
ensombrecerse
Italianu
corrucciare
Tedescu
ärgern.
acalamaméntu , nm Definitzione
su acalamare, su torrare àlidu a pelea
Sinònimos e contràrios
afandha,
afogu,
assenegu,
assúpidu,
bémida,
sàgada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
essoufflement
Ingresu
worry
Ispagnolu
jadeo
Italianu
affanno
Tedescu
Atemnot.
acalamàre , vrb rfl Definitzione
èssere a assubentu comente est unu currendho, torrare àlidu a pelea
Sinònimos e contràrios
assupai
Tradutziones
Frantzesu
se fatiguer
Ingresu
to worry oneself
Ispagnolu
jadear
Italianu
affannarsi
Tedescu
keuchen.
apensamentài , vrb: apentzamentai,
apessamentare Definitzione
àere pentzamentos in conca, arreolos, cimbellas, candho unu no est trancuillu po calecuna dificurtade o bisóngiu o ca timet calecuna cosa, pònnere in pentzamentu
Sinònimos e contràrios
acimbellai,
afruscare 1,
apinnicare,
apistichinzare
Frases
is brebeis fiant pascendi chietas e no nci fiat de si apentzamentai po cosa peruna ◊ su malàdiu boliat aparèssiri forti po no apentzamentai is parentis
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se préoccuper
Ingresu
to worry
Ispagnolu
preocuparse
Italianu
impensierirsi
Tedescu
sich Sorge machen.
assudhíre , vrb: sudhire* Definitzione
àere sudhos, arreolos, pentzamentos, impudu
Sinònimos e contràrios
acimbellai,
apinnicare,
insudhire,
apistichinzare
Frases
de me prus no ti assudhes!
Tradutziones
Frantzesu
se préoccuper
Ingresu
to worry
Ispagnolu
preocuparse
Italianu
preoccuparsi,
impensierirsi
Tedescu
sich Sorge machen.
atrafúdhu , nm: atrufudhu Definitzione
su atrufudhare, s’atrufudhamentu chi faet sa cosa; genia de dispraxere po calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
abbródhiu,
annógiu,
bischiza,
bústica,
istrugnu,
labbrione,
pussàgiu
/
pesadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
renflement,
souci
Ingresu
swelling,
worry
Ispagnolu
hinchazón,
disgusto
Italianu
rigonfiaménto,
crùccio
Tedescu
Anschwellung,
Kummer.
badhidòni , nm, nf: badhirone,
badhironi,
badidone Definitzione
istrégiu de linna, o de ortigu, po múrghere o carrare àghina, mannitu; si narat prus che àteru in cobertantza po oriolu, pentzamentu po calecuna cosa chi si timet, moida ifadosa chi leat a conca / fàghere sa conca a b. = che moju, a brou, prena de moida ifadosa
Sinònimos e contràrios
mannirone,
odhidone
/
ammuntu 1,
arriolu,
pedine
/
abbolotu,
trambullu
Frases
faci de cuadhu de canna, conca de badhironi! ◊ in su crucuzone bi at una badhirone prena de barragàglia
2.
odheu, za lu zughet su badhirone in conca tenindhe unu fizu in perígulos de mòrrere! ◊ su televisori si fait sa conca a badhironi (G.Carta)◊ che li sunt pigados sos badhirones a cúcuru ◊ fut totu unu murigu, una cumboja, unu badhironi, un'inferru truessau de tiàulus ◊ sos sonos chi apo intesu in cussa sala mi ant fatu sa conca a badidone (F.Arca)
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
batillum, vatillum
Tradutziones
Frantzesu
baquet,
comporte
Ingresu
bin,
strong worry
Ispagnolu
colodra
Italianu
bigóncia,
tinòzza,
fig. fòrte preoccupazióne
Tedescu
Bottich,
Sorge.
cimbèlla , nf Definitzione
pistighíngiu, pentzamentu po calecuna cosa / ponnirisí c. po ccn. = leàresi pessamentu pro ccn.
Sinònimos e contràrios
apinioni,
apinnicu,
franédiga,
intabatzu,
pensamentu,
pidinu
Frases
de annus mi agatu in su letu e mi pigu cimbella de is malis de is àterus! ◊ tenemu una cimbella, pentzendi a sa pipia, po cuss'ogu! ◊ ndi portas de cimbellas in conca!…◊ cimbella tengu dèu, ca mairu miu est malàdiu!…
Tradutziones
Frantzesu
souci
Ingresu
worry
Ispagnolu
preocupación
Italianu
preoccupazióne
Tedescu
Sorge.
franédiga , nf: franériga,
frenédiga Definitzione
genia de gana e de presse meda o ispédhiu de fàere calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
afródhiu,
bermegorru,
férnia,
furighíngiu,
ischecherédhiu,
schinitzu
/
cimbella,
pedighinu,
pedine,
pestighinzu
Frases
aiat sa frenédiga de ndhe betare cussa cara a ràfias cun sas francas (Ptz.Mura)◊ fit fémina de frenédiga manna e de tichírriu imberriosu, limbori e forroxosa fintzas amoratzendhe ◊ sa zente totinduna aiat leadu sa frenédiga
Tradutziones
Frantzesu
agitation,
inquiétude
Ingresu
restlessness,
worry
Ispagnolu
inquietud,
agitación
Italianu
irrequietézza,
preoccupazióne
Tedescu
Unruhe.
ildínu , nm Definitzione
genia de idea, de pentzamentu
Sinònimos e contràrios
apensamentu,
arraolu,
pedine,
pestighinzu,
pispinu
Frases
pro me no aiat àteru ildinu ◊ batagliendhe sa vida at cuss'ildinu: a betzu, si podet, recuit a ue est nadu ◊ astrintu pro custu ildinu fia che tenatza inglesa (Limbudu)
Tradutziones
Frantzesu
hantise
Ingresu
worry
Ispagnolu
obsesión
Italianu
assillo
Tedescu
quälende Sorge.
intabàtzu , nm Definitzione
genia de pentzamentu, de arriolu
Sinònimos e contràrios
apinioni,
apinnicu,
arriolu,
cimbella,
pedighinu,
pedine,
pestighinzu
Frases
tue ti leas intabatzu pro donzi cosighedha (G.Ruju)◊ no ti ndhe les de intabatzu pro s'annada! ◊ ma làssami custu intabatzu! ◊ sa mannedha si aiat leadu tantu intabatzu pro l'asciutare ca fit recuidu tilciulone
Tradutziones
Frantzesu
souci,
angoisse
Ingresu
anguish,
worry
Ispagnolu
preocupación
Italianu
preoccupazióne,
angòscia
Tedescu
Sorge.
oriólu , nm: arraolu,
uriolu Definitzione
genia de pessamentu, de pidinu po calecuna cosa chi si timet, o chi si bolet o chi no s'ischit / intrare oriolu a unu = fagher bènnere oriolu, pònnere pidinu a ccn., cumenciare a èssere in pentzamentu
Sinònimos e contràrios
apensamentu,
apinnicu,
ildinu,
intabatzu,
pedine,
pedighinu,
pestighinzu
/
afródhiu,
finitzu,
ischinitzu,
pistu
| ctr.
assébiu,
tranchiglidade
Frases
timendho po tantos oriolos no dhos fidànt solos unu momentu ◊ no ant èssere sos oriolos a lu fàghere incanire! ◊ so in oriolu ca apo intesu s'istria cantèndhemi in cabertura! ◊ como no ti ponzas oriolu in conca, pensa de sanare! ◊ sos oriolos pro muzere e fizos mi leant sa mente e mi ponent in pauria ◊ no l'agatant in àteru oriolu si no de s'imbriagare ◊ su Temo unu tempus poniat oriolu a Bosa
Tradutziones
Frantzesu
hantise
Ingresu
worry
Ispagnolu
preocupación
Italianu
assillo
Tedescu
quälende Sorge.
pedíne , nm, nf: pedinu,
pidina,
pidinu Definitzione
genia de pentzamentu chi si tenet po ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
apensamentu,
apinnicu,
arraolu,
pedighinu,
pestighinzu,
revinu,
solovu
Maneras de nàrrere
csn:
est unu pedinu (nadu de unu) = ifadosu; fàchere una cosa a p. = bene, cun contivizu; intrare pedine = leàresi pessamentu
Frases
tota addolimada est sa persone chi pro sa cura li ponet pedinu ◊ lu tenia a pidinu de andhare a fàghere cussu cumandhu ◊ si essis, tene pidinu de torrare! ◊ mama tua ti sighit a pedinu in s'isconsolu ◊ cun cussu pidinu in conca no resesso a drommire ◊ su dutore l'at bisitada cun cuidadu e mudu: in cara si li leghiat però sa pidina e unu belu de suore si est mudadu in gútios
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie no at pedinu est ómine mischinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
anxiété,
hantise
Ingresu
worry
Ispagnolu
ansia,
inquietud,
angustia
Italianu
ànsia,
assillo
Tedescu
Angst,
angstvolle Unruhe.
peleài, peleàre , vrb: apeliai,
peliai Definitzione
pigare pelea, matana, apeleu, múngia faendho cosa; istare a perrica abbetiandho po calecuna cosa chi si bolet
Sinònimos e contràrios
fadiae,
ghimallai,
matanare,
penai,
trumentai
/
apiliare,
pedie
Frases
o Gesús santu ahi peleadu cantu as pro a mie! ◊ die e note peleo pro sas munzas chi mi leo ◊ za ndhe at peleadu, sa zente, de fàmine, in tempos de gherra!…◊ cantu pensas e faghes e peleas det a sa morte tua terminare ◊ pro èssere abberu ómine, unu depet peleare: sinono it'ómine est?! ◊ a peleare macos bi cheret passéntzia meda ◊ e chie bi la faghet a peleare tota vida zente dorta?!
2.
est de diora peliendi po dhi bendi sa domu
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
combattre,
se fatiguer,
demander avec insistance
Ingresu
to fight,
to worry oneself,
to ask insistently
Ispagnolu
pelear,
pedir con insistencia,
instar
Italianu
combàttere,
affannarsi,
chièdere con insistènza
Tedescu
kämpfen,
streiten,
sich abmühen,
sich ängstigen,
um etwas bitten (eindringlich).
pestighínzu , nm: pistichinzu,
pistighignu,
pistighíngiu,
pistighinzu Definitzione
genia de pentzamentu, de gana, chi no lassat asseliare po cosa chi si timet, chi si bolet, chi si disígiat o chi si tenet de fàere po apretu o àtera presse
Sinònimos e contràrios
apensamentu,
apinnicu,
arraolu,
fazellu,
ildinu,
ispispinzu,
pedighinu,
pedine,
pennítziu
/
afródhiu,
finitzu,
furighedha,
ischinitzu,
pistu,
spédhiu,
spurtiòciu
Frases
so nadrendhe in d-unu mare de pistichinzos! ◊ su nàrrere de cudha fémina no lu lassat pasare, li dat pistichinzu ◊ ndhe apo unu pistighinzu, ca no sunt bénnidas ancora!…◊ sa piciochedha est a pistighíngiu ca no tenit isposu ◊ nisciunu como tenet pestighinzu de tribagliare sa terra ◊ apo a pistighinzu chi su grodhe noche mànighet sos anzones ◊ non ti pighes pistighignu, mamma, giai fatzo cummente mi as nau tue!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tourment,
préoccupation
Ingresu
worry,
whim
Ispagnolu
preocupación,
antojo
Italianu
ùzzolo,
preoccupazióne
Tedescu
Lust,
Sorge.
súdha 2 , nf, nm: assudhu,
sudhu Definitzione
genia de idea, de pistighíngiu, prus che àteru coment'e timendho, pentzamentosu
Sinònimos e contràrios
idea,
pessamentu,
pidinu,
subrinu,
sudhitura,
trambúliu
Maneras de nàrrere
csn:
nois za semus in cussa sudha = seus pentzendi própiu cussu, chi est aici, teneus sa própiu duda; pònnere a ccn. in sudhu = fai bènniri sa duda, fai pentzai
Frases
istexiadu si che est s'amore, ma unu sudhu mi narat chi carchi die…◊ no apo piús sudhu de pesare fizos ◊ cuss'istedhu chi lughet gai est ponzendhe in sudhu s'isciéntzia ◊ ti bido in sudhu, pensosa ◊ no balet chi s'istet in sudha, timindhe fintzas chi la furet s'ària ◊ como chi ndhe apo leadu isperimentu no ndhe tenzo prus sudhu ◊ e ite, in cussa sudha ses?
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
appréhension,
trouble
Ingresu
worry
Ispagnolu
inquietud
Italianu
apprensióne,
turbaménto
Tedescu
Angst,
Beunruhigung.