graríre , vrb Definition
betare o fàere gràrios
Synonyms e antonyms
grariare
/
iscreulare
Etymon
srd.
Translations
French
vagir,
pleurnicher
English
to moan
Spanish
dar vagidos,
lloriquear
Italian
vagire,
frignare
German
wimmern.
gremédhu , agt Definition
nau de cosa de còere sicada, àrrida (es. fae, chíghere), chi est de malu cotu, malu a còere
Synonyms e antonyms
malacoi
| ctr.
coxibi
Translations
French
de cuisson difficile
English
hard to cook
Spanish
teniente,
verriondo
Italian
di diffìcile cottura
German
schwer kochbar.
grigliàre , vrb Synonyms e antonyms
brigliai*,
lúchere,
prelliai
Sentences
grigliendhe a festa si che intrat su sole ◊ grígliat paghe e vida tra bélidas e sonizos de campagna fiorida ◊ sos nebodedhos li grígliant in giru a ciascu e festa ◊ grígliant in giru músicas e rimas in su santu trabàgliu e in s'isóriu (P.Casu)
Translations
French
briller
English
to shine
Spanish
brillar
Italian
brillare
German
glänzen.
grisài 1, grisàre , vrb: crisare 1 Definition
provare ischifu, agatare una cosa de gustu deasi malu de fàere agiummai a gana mala
Synonyms e antonyms
abborrèschere,
afeai,
ascamare,
aschiai,
ghelestiare,
ischifare,
ispucire,
orrèschere
Sentences
a fortza de ndi papai, dhu seu fintzas grisendi ◊ àcua de grifoni no ndi poneus prus mancu a coxinai, de candu dh'eus grisada ◊ su pisedhu portàt facioni, dèu dhu grisai e no ndi papai ◊ in cussa figu sicada dhui apu agatau una musca e seu papendidha grisa grisa
Translations
French
éprouver du dégoût
English
to loathe
Spanish
sentir asco,
repugnar
Italian
schifare,
aver ribrézzo
German
verschmähen.
grispisàre , vrb: crispiai Definition
ispergiare abba o àteru
Synonyms e antonyms
arrusciai,
babbiscare,
schiscinai,
spripidhai
Etymon
srd.
Translations
French
asperger
English
to spray
Spanish
salpicar,
rociar
Italian
spruzzare
German
spritzen.
gronníre , vrb: guarnire,
guernire,
guerniri Definition
pònnere, cuncordare o aciúnghere cosa, pruschetotu po bellesa
Synonyms e antonyms
guarnessire
Etymon
itl.
Translations
French
garnir
English
to trim
Spanish
guarnecer
Italian
guarnire
German
garnieren.
grunàre , vrb Definition
incrubare sa conca e s'ischina puru, unu pagu, a cara a denanti, nau fintzes de cumportamentu de chie si acunnortat de fàere sa volontade de is àteros
Synonyms e antonyms
abbassiare,
ancrucare,
fritire,
incruai,
incrunai*
Sentences
at grunadu sos ògios ◊ gruna sa fronte a sa divina voluntade! ◊ cheret chi deo m'ingrune a isse!
Translations
French
baisser
English
to bow
Spanish
inclinar,
agachar
Italian
inchinare
German
beugen,
sich fügen.
grusàre , vrb: gruxare Definition
incrubare, fàere abbasciare; serrare, nau prus che àteru de is liagas e feridas; iscorare, dispràxere meda coment'e faendho bregúngia / grusare sas pupias, sas pibiristas = serrai is ogus
Synonyms e antonyms
dòrchere,
imbasciai,
incruai*,
ingruxare,
mugrare,
pinnicai
/
serrai
/
scorai
Sentences
sa fiara si est pesada a cadharida e già grusada ◊ presentendhe unu fiore si gruxant e saludant cun rispetu ◊ piús no gruxet su tuju a su pesante giuale chi li faghet sa carena a un'ancuju! (G.Oggiana)◊ gruxeit ancora de piús s'ischina suta de su tribàgliu
2.
benidindhe che a tandho como puru a grusare sas pibiristas mias cun sa friscione de àteras vias! (G.Ruju)◊ bídere e faedhare ti cheria e grusare cun basos sas feridas!
3.
no agato divagos si no cussos, avilidu e grusadu finas oe ◊ ponides sa betzesa in sacrifítziu grusèndhebbos su coro cun sa mente (A.Dettori)◊ at a finire su disterru chi nos grusat sas dies de sa vida! (P.Mossa)◊ mi so grusendhe cun tantos pensamentos
Translations
French
baisser,
mortifier,
attrister
English
to lower,
to make bitter,
to sadden,
to dishearten
Spanish
bajar,
cerrarse las heridas,
humillar
Italian
abbassare,
avvilire,
amareggiare
German
herunterlassen,
beschämen,
verbittern.
grusirài , vrb Definition
abbaidare e cricare de ischire cosa, po curiosidade
Translations
French
furetter,
fouiner
English
to be curious
Spanish
curiosear
Italian
curiosare
German
lauschen.
gruspíre , vrb Definition
fuliare cun fortza salia, a bortas fintzes coment'e singiale de disprétziu po gente o cosa, o fintzes po fuliare àteru chi si portat in buca
Synonyms e antonyms
arruspire,
carraschiare,
gruspiare,
iscupiri,
ispudai,
tzuspire
Sentences
a mimme mi pacant e dego faco su dovere, non gruspo a su pratu ube mànico
2.
su focu a trachedhu gruspiat sas ischintzidhas chi butabant in artu ◊ fit galu gruspindhe carchi bucone de ódiu
Translations
French
cracher
English
to spit
Spanish
escupir
Italian
sputare
German
spucken,
speien.
guardài , vrb: agguardai,
guardare,
guardiae,
guardiai,
guardiare Definition
castiare siat po giare atentzione, custodiare e difèndhere, e siat po arrespetare, fàere su dovere; castiare po bíere; fintzes furriare, fàere furriare
Synonyms e antonyms
acastiai,
aggordai,
amparai,
badrare,
chistie,
coltoire,
cultodiare
/
abbadiai,
castiai
Idioms
csn:
Deus ti ndhe guardet de!… = Deus ti ndhe colet de…; guardai is sentidus = contivizare su sentidu a manera de no adduire a su malu
Sentences
si la cheres tènnere guardada, pone sas postas in dogni camminu ◊ àngiulu miu guardadori, guarda s'ànima mia! ◊ cussus funt ladronis e bolint guardiai is àterus! ◊ guarda e difendhe a mie ca m'incumandho a tie!
2.
guarda is festas cumandadas! ◊ de precetu no ne apo guardau
3.
los amus a bíere guardiandhe pro picare sas tratas
4.
custa grotza po guardare s'abba… mancari passet su riu, totu li colat supra! (A.Cucca)
Etymon
itl.
guardare
Translations
French
protéger
English
to protect
Spanish
guardar,
mirar
Italian
protèggere
German
bewachen,
hüten,
bewahren,
schützen.
guastài, guastàre , vrb Definition
fàere guastu, iscónciu o dannu a calecuna cosa; pudrigare, nau de cosas de papare / pps. guastadu, guastau, guastu
Synonyms e antonyms
addagnai,
bastare 1,
irguastae,
iscunsertare,
pèldere
/
ammagagnare
| ctr.
arragnare,
aconciai
Sentences
no est totu curpa de is fogus si sa campagna s'est guastendi ◊ amus guastu sa màchina a fortza de li pònnere bàrrios a tropu ◊ no la ponzas a segare cosa tosta, sa fórtighe, ca la guastas! ◊ sas arburedhas las at totu guastas su bentu ◊ custas lampadinas, po comenti funt postas, bastat chi si ndi guastit una e non si alluint mancu is àteras
2.
cussu mànigu si est guastu, lassadu fora de su frigoríferu ◊ sa cosa cota puru cheret menzus posta in friscu, ca sinono si guastat
Etymon
itl.
Translations
French
gâter,
abîmer
English
to ruin,
to spoil
Spanish
estropear
Italian
guastare,
danneggiare,
rovinare,
avariare
German
beschädigen,
verderben.
guciàre , vrb: gutare,
gutiare,
gutzare,
gutziare Definition
calare a istídhigu a istídhigu, lassare andhare s'istídhigu / pane gutiau = prus che àteru pane fine, de fresa, istidhiadu cun ozu, una paspiada de salipa e torradu a su fogu a sighire a assare
Synonyms e antonyms
botiare,
istedhiare,
lutiare,
strichidhai,
sucutare
Sentences
si est arressu acurtzu a unu muru gutianne de abba ◊ de s'oju lertzu li gutat donzi tantu una làgrima
Etymon
ltn.
*guttiare
Translations
French
dégoutter
English
to drip
Spanish
gotear
Italian
gocciolare
German
tröpfeln.
gustài , vrb: gustare Definition
papare, fàere s'ustu, papare a pràngiu; fintzes abbrovendhare; pigare gustu tastandho sa cosa de papare
Synonyms e antonyms
assagiai,
atastare,
bustare,
inciuciare,
mascare,
papai,
ticare
/
immulzare
/
aggradae,
piàchere
Sentences
lassai is batallas e isterreisí po gustai! ◊ pudhu e pudhichina no si gustant de solu chilinzone ◊ nos gustamus de mura, de ficu e de pira ◊ chie est avesu a sa tropejalia no si gustat de pane sueradu ◊ a gustare nos daiant coconedha e casadina ◊ murgo, aproendho sos cadhos e sas bacas e mi nche gusto sos porcos
2.
sa fruta est dulche a la gustare
3.
leade su gafè, o sa birra o comente bos gustat!
Etymon
ltn.
gustare
Translations
French
goûter,
savourer
English
to taste
Spanish
gustar,
saborear
Italian
gustare
German
schmecken.
guvernài , vrb: guvernare,
guverrenare Definition
su tènnere contu unu logu e sa gente chi dhue istat cun leis e poderes soberanos; atèndhere a ccn. o bestiàmene cun alimentu, a brovendha
Synonyms e antonyms
contifizare,
cuberrare
Sentences
Sardigna nara, no ti ses abbida chi totu ti ant coglionadu, de sos chi ti ant guvernadu, fatèndhedi a iscarmentu, nara, ite mai ndh'as tentu francu de vanas promissas?
2.
Giuanni Batista portada unu bestiri fatu de pilu de cammellu e a sintzu unu cintu de pedhi, si guvernada de pibitziris e de meli aresti (Ev)
Etymon
ltn.
gubernare
Translations
French
gouverner
English
to govern
Spanish
gobernar
Italian
governare
German
regieren,
besorgen,
pflegen.
ibbagliàre , vrb: ibballiare,
ilballiare,
imbagliare,
imballiare 1,
irbagliae,
irbagliai,
irbagliare,
irballare,
isbagliai,
isbagliare,
isballiai,
isballiare,
sbagliai Definition
fàere sa cosa male, de no torrare paris cun sa beridade o cun su giustu o cun su chi andhat bene / mi so irballadu = mi so fadhidu, apo irballadu
Synonyms e antonyms
fadhie,
ifartire,
irbagiare,
isdeinare
| ctr.
ingertai
Sentences
bae e chilca cantos annos si agatat custu letu: si no m'imbàglio fit de nonnumannu ◊ vi cheret pacu e nudha a s'irbagliare ◊ isbàgliat fintzas su predi nendi sa missa ◊ so cumbintu chi at imbagliadu caminu ◊ donzunu est suzetu a irballare ◊ mih chi as imballiadu domo! ◊ cussu si l'at irbagliata mannu e longu cantu est! ◊ apo ibballiau po no cumprènnede
Etymon
itl.
Translations
French
se tromper
English
to mistake
Spanish
equivocarse
Italian
sbagliare
German
irren (sich).
ibbeldonàre , vrb: irberdonare,
irgherdonare,
isardonare,
isberdonare Definition
bogare su berdone a sa mata de su suérgiu in su truncu po pòdere fàere su ortigu, o fintzes a sa linna segada po su fogu po no fàere tzintziedhu
Synonyms e antonyms
ispedonare,
istuvulare
Sentences
custu est unu suélgiu sentza ibbeldonare
Etymon
srd.
Translations
French
décortiquer,
démascler
English
to bark
Spanish
descortezar
Italian
decorticare
German
entrinden.
ibboidàre , vrb: ibbuidare,
ilboidare,
imboidare,
imbudiae,
imbudiai,
imbuidare,
irbodiare,
irboidare,
irboitare,
irbuitare,
irvoidare,
irvoidari,
isbodiare,
isboidare,
sboriai Definition
bogare a fora su chi dhu’est aintru de unu logu, de una cosa, de un’istrégiu, fàere una cosa buida, andharesindhe lassandho su logu buidu, líbberu
Synonyms e antonyms
abbuidai,
ilgavantare,
illichidare,
istuvare,
istuvudare,
vasiai
| ctr.
pienare
Sentences
at imboidadu sa cascita ◊ sa Sardigna l'ant imboidada de maigantas richesas, sos anzenos! ◊ isbodiade sas tassas pienas e pienade sas bódias! ◊ oe imboidamus su putu ◊ imbúdia una nue subra de su fogu! ◊ su bufóngiu meda at imbuidau is carradedhos ◊ aus ibbuidau sa bidha cun sa disterradura
Etymon
srd.
Translations
French
vider
English
to empty
Spanish
vaciar
Italian
svuotare
German
entleeren.
ibbortàre , vrb: ilvoltare,
ilvortare,
irbortae,
irbortai,
irbortare,
irvortare,
irvostare,
irvotare,
isboltare,
isbortare,
isvoltare,
isvostare,
ivoltare Definition
dare borta, cambiare bandha de un’andhóngiu, nau in su sensu de fàere una furriada, cambiare o fàere cambiare idea, decisione, cunditziones; giare istrobbu, fàere pèrdere tempus
Synonyms e antonyms
istorrai,
istransire
/
conchinare
/
furriai,
tramudai
| ctr.
cumbínchede
Sentences
cun promissas de pònnere indústrias sont ilvoltendhe sa zente dae campagna ◊ fit cojuendhe cun d-una bella giòvana ma sos parentes l'ant isboltadu ◊ innanti at detzisu e apustis si est isboltadu ◊ sa morte ebbia mi podet isboltare de mi cojare cun tegus! ◊ mi iais nau ca beniais ma bosi seis irbortaos ◊ su pitzinnu si est irvortatu e at cambiau in malu ◊ unu carabbineri at irvortau unu dellitu ◊ nche li fit incassatu in conca d'essire a bannitare e nessune fit reséssitu a l'irvortare
2.
cussos chi leant a isvilu sos líbberos oe o cras s'isvoltant a àinos
Etymon
srd.
Translations
French
détourner,
dissuader
English
to dissuade,
to change one's mind
Spanish
cambiar de idea,
disuadir
Italian
cambiare idèa,
distògliere,
dissuadére
German
abbringen,
ablenken,
abraten.
ibbrodhiài , vrb rfl: isbrodhiai Definition
fàere calecuna cosa chentza dificurtade, bínchere is dificurtades a sa lestra
Synonyms e antonyms
sbodhicai,
spodhai
Etymon
itl.
Translations
French
se débrouiller
English
to extricate oneself
Spanish
desenredar
Italian
districarsi,
sbrogliarsi
German
sich entwirren,
sich herausziehen.