fumentài, fumentàre , vrb: afumentai* Definition prènnere su logu de fumu, fàere fumu meda, fàere fumentu Synonyms e antonyms afumai, ifumentare 2. andhadu soe a bi l'abbaidare… agiommai mi ndhe aiant fumentadu! Translations French dégager beaucoup de fumée English to fill with smoke Spanish ahumar Italian far mólto fumo German qualmen.
fumiài , vrb: afumigai, fumiare, fumigare, fummiare Definition bogare o fàere fumu, o fintzes solu vapore de cosa úmida e budhia Synonyms e antonyms fumai, irfumiare Sentences su forru est fumiendi ◊ fúmiat su trenu chi s'incrarat in buca de galleria ◊ su focu est fummianne ◊ cudhu s'est postu a cúrrere ca at bisu sa màchina fumiandhe 2. una supera de macarrones est fumiandhe in sa mesa Etymon ltn. fumigare Translations French fumer English to fume Spanish humear, fumar Italian fumigare German rauchen.
fundài , vrb: fundhare Definition cumenciare un'òpera, unu sótziu, pònnere is fundhamentos de calecuna cosa de importu mannu, fintzes àere fundhóriu, arrexone e sustàntzia (po is domos si narat betare fundhamentos); nau de fogu (e a ispantu), in forma rfl., pesare, cumenciare a allúere, a s'istèrrere / f. is cadiras = pònnere su fundhu a sas cadreas Synonyms e antonyms comentzari, fundamentai Sentences su díciu est bene fundhadu: paret setéscia divina! 2. si fundhat unu fogu… chi est abbarradu dies e dies tenindhe! Etymon ltn. fundare Translations French fonder, constituer English to found, to constitute Spanish fundar Italian fondare, costituire German gründen.
funsionài , vrb: funtzionai, funtzionare Definition nau prus che àteru de màchinas e imbentos, chi camminant, chi faent is movimentos e su trebballu chi depent, chi serbint bene a un'iscopu 2. deo tèngio esperiénsia in custas cosas e cumprendho súbbitu candu sa cosa funsionat o non funsionat! Translations French marcher, fonctionner English to operate Spanish funcionar Italian funzionare German funktionieren, arbeiten.
furài , vrb: furare Definition pigare a trassa o a prepoténtzia sa cosa angena po si ndhe fàere meres; su essire mancante de una cosa in sa mannària o in su pesu Synonyms e antonyms aciapai, afarrancae, afufai, arpiai, arrapare 2, arrelantzai, aungrare, craspuare, frunciare, inghitai, irrobbare, runtzinare, sdorrobbai Idioms csn: fàghere a su fura fura (furavura) = furàresi sa cosa s'unu cun s'àteru; betàresi a furare = atrivíresi a furare, donaisí a sa fura; furare a ogros bidentes = furai ananti de totus, a faci manna Sentences pro furare, sete làcanas! ◊ est in mancamentu ca che li ant furadu su bestiàmine ◊ tue puru ti ses betadu a furare?!◊ sa piús arte mala est su furare!◊ chi ti bolint induiri a furai, no indullast! 2. medi zustu ca sinono in mesu a meda furat! ◊ pesendhe sa cosa posta in isterzu, o fintzas imboligada in pabilu, a su pesu li furat Surnames and Proverbs prb: chie furat ou furat pudha ◊ furat chie venit dae su mare Etymon ltn. furare Translations French voler, dérober English to steal Spanish robar Italian rubare German stehlen, rauben.
furanciulài , vrb Synonyms e antonyms afuruncai, arraspinzare, ciaspinare, frunciare, gastochiare, aungrare Etymon srd. Translations French chaparder English to pilfer Spanish ratear, sisar Italian rubacchiare German mausen, stibitzen.
furcàre , vrb Definition fàere una cosa a furca, a duos corros Etymon srd. Translations French bifurquer English to fork Spanish bifurcar Italian biforcare German gabeln.
furcàre 1 , vrb Definition pigare a ingannu, a trampa Synonyms e antonyms coglionai, colovrinare, igabbare, imbusterai, imbuvonare, improsae, ingannai, trampai Sentences za ses malu, ma bae ca no mi furcas tue! Etymon srd. Translations French tromper English to deceive Spanish engañar Italian ingannare German täuschen, betrügen.
furriài , vrb: furriare 1, furriari, vorriare Definition mòvere a giradura, girare a un'àtera bandha, de si pòdere o de fàere bíere a un’àtera parte, pònnere su de pitzu a fundhu, su de aintru a fora; betare o orrúere a terra de cosa chi istat coment'e prantada; torrare acoa, fàere torrare acoa una cosa andhandho, una cosa chi ferit; fàere fúrriu, torrare a unu matessi logu, torrare a ue s'istat; andhare contras a ccn., mescamente a chie cumandhat o contat de prus; cricare a ccn. po agiudu, pedire cun apédhiu a unu po calecunu praxere, benefíciu; imbitzare a calecuna cosa, betàresi a furare; cambiare Synonyms e antonyms boltare, dòrchere, ghindhare, girai, ifurriare, irbortai, sciurriai / acavacai, boltulare, tambulare / ghirare, recoire / cambiai, mudai Idioms csn: furriare che dae balla = torrai acoa, fuiri, lassai a pèrdiri debressi ccn. cosa; furriare de palas = andaisindi; furriare su trugu a una pudha = tirai su tzugu, bociri; furriàresi che gremedha = ischirchinàresi che colora (de su dolore); furriàresi a carchi cosa = furai; furriare su sentidu = ammachiaisí, irbariare; furriàresi a ccn. = (po agiudu), circai agiudu, (po no pònniri menti) arrebbellai; furriai s'istògumu = fàghere a gana mala; furriare manu = (trabballendi) movirisí o trabballai girendi a su contràriu; furriai is fuedhus = istropiare sas peràulas, fàgherelis nàrrere su chi no narant; furriai a unu = cumbíncherelu a carchi cosa, fàghereli cambiare idea; furriai (de sa conca, a unu) = èssere a irbadhinamentu Sentences furriadiche sa cara no ti ferzat cosa a ogros! ◊ sa peta arrustindhe si depet furriare ◊ so fúrriendhe sas cartzitas a s'ala bona ◊ nci fúrriat sa faci a s'àtara parti ◊ sa domo est prena chi no bi at ube si furriare ◊ femu abarrau fúrria fúrria che una tratalia posta in fogu ◊ candho unu si furriàt sa camba no fut a andhare a su dotore 2. chi nci fúrrias sa cascita nci arruit totu sa cosa a terra ◊ chi no papu mi nci fúrriu de su fàmini! ◊ si làssinas ti nche fúrriat s'isterju de su late 3. iseto inoghe, inue giajos tuos furriesint Fenícios e Romanos! (S.Murgia Niola)◊ s'intzeradu fúrriat s'abba ◊ s'atarzu fúrriat fintzas sa balla ◊ cun sa màchina andho a unu tretu largu a furriare ◊ mancu custu frizidore ti fúrriat, a tie! ◊ fúrria sas berbeghes dae su laore ca faghent dannu! 4. a su noti su pobidhu fúrriat a domu ◊ andàt a giogai cun is amigus e furriàt a tradu ◊ su piciochedhu òrfanu si furriàt in domu de sa sorri 5. bidet su perígulu, ma no fúrriat: sighit a imbucare! ◊ za coitat furriendhe candho intendhet su prétziu!…◊ candho at intesu su prétziu at furriadu che dae balla! 6. bollu chi mi perdonis ca mi seu furriada a tui ◊ su malu si fúrriat fintzas a su babbu e a sa mama ◊ sa genti no iscít a si furriai contras a chini tenit sa curpa de nosi fàiri emigrai 7. si no mi azudas tue a chie mi fúrrio? ◊ domandaus sa miserigórdia de Deus e po èssiri iscurtaus nosi furriaus a Gesugristu 8. ses istau sempre malu furriannodi a su bestiàmene domau! 9. est aturada muda coment'e furriada a perda ◊ no mi apu a furriai mancu a dinai, nou! ◊ onzi consolu che lis est furriadu in prantu ◊ si no fúrriat bentu andhamus male ◊ si sunt brighendhe e mi paret chi che la fúrriant a corpos! ◊ custas peràulas che las furriamus in àteras limbas ◊ cussu est unu chi no si lassat furriai Surnames and Proverbs prb: su burricu si fúrriat a su majolu Etymon srd. Translations French tourner, retourner, s'adresser, se révolter English to turn (over again), to address, to rebel, to go back Spanish revolver, volcar, volver atrás, dirigirse, sublevarse Italian voltare, rivoltare, ribaltare, svoltare, tornare indiètro, rivòlgersi, ribellarsi, rivoltarsi, insórgere German wenden, zurückkehren, sich wenden, sich empören.
furrietàre , vrb: furriotai Definition fàere furriotos, istare a furriebborta, a su fúrria fúrria, mólia mólia, a s'andhetorra chentza ndhe fàere fine, perdendho tempus; èssere a furriamentos de conca e bíere su logu totu furriandho Synonyms e antonyms furriai, girai Sentences fiat totu sa noti furriotendi ca fiat fendi unu sonnu trumbullau ◊ bai, cica is pegus e no t'istentis furriotendi! ◊ si bient cópias furrietandho alligras cun is balladores chi atripant is peis ◊ cun abbilesa iat fatu furriotai sa frunda, iat lassau unu càbudu e fuat partia sa perda inzumiendu ◊ est furriotendu in s'ària unu cau 2. frimma sa domu ca est furriotendu!… cessu, est furriendusidha totu!…◊ mi furriotat totu su logu cumenti a unu bòtu in logu de punta a bàsciu! Etymon srd. Translations French se retourner English to turn round Spanish piruetar Italian rigirarsi German sich umdrehen.
fusilài, fusilàre , vrb Definition isparare e bochíere a fosile (prus che àteru coment'e cundenna de sa giustítzia) Synonyms e antonyms bochire, busilare, isparai, scupetai Sentences in sa gherra, cheriant fusilare sos sordados Etymon srd. Translations French fusiller English to shoot Spanish fusilar Italian fucilare German erschießen.
fútere , vrb Synonyms e antonyms cadhicare, codhai, futire, zúchere / ingannai 2. custa, o est maca, o m'est futendhe! Etymon ltn. futuere Translations French foutre English to fuck Spanish joder Italian fóttere German bumsen, betrügen.
futíre, futíri , vrb Synonyms e antonyms cadhicare, codhai, fútere*, zúchere / ingannai 2. tzertos istudiados bi sunt pro futire leges e cristianos! ◊ chi sa muzere lu fit futendhe fit in buca de totu sa bidha: ma cun chie? ◊ servint in dogni tempus su potente futendhe chena iscrúpulos sa zente Translations French embobiner, foutre English to fuck, to trick Spanish joder Italian raggirare, fóttere German bumsen, betrügen.
gadangiài , vrb: godagnare, godangiae, godangiai, guadangiai, guadanzai, guarangiai Definition àere lúcuru, profetu, benefíciu de calecuna cosa, mescamente fàere dinare e in is contos de un'atividade àere intradas prus mannas de is essias Synonyms e antonyms badagnae, balanzare, codangiare, gualanzare, lucurare 1 | ctr. ingastai, ispèndhere Sentences cussu guaràngiat mera, pigat unu sciacu mannu de dinai dugna mesi ◊ no ti guadàngias mancu s'àcua chi ti bufas de is màrigas, tui! Translations French gagner English to gain Spanish ganar Italian guadagnare German verdienen.
galentíre , vrb: garantire, garantiri Definition giare seguresa de calecuna cosa / pps. galentidu (fintzes in su sensu de seguru) Synonyms e antonyms afiantzai, afidanzare, assegurai Sentences a isse lu galentint sos benes chi li ant lassadu sos mannos: pro cussu s'intendhet forte! ◊ candu manigiasta franchitus, in banca ti apu garantiu dèu ◊ bae chi custa cosa no si bi torrat a segare: ti lu galento deo! 2. su no esser bénnidu a cust'ora, frade totu, galentidu chi at pérdidu su trenu! Etymon itl. Translations French garantir, favoriser English to warrant, to favour Spanish garantizar Italian garantire, favorire German garantieren.
galligiài, galligiàre , vrb: gallizare Definition su si crèdere meda, fàere su prepotente e cricare de cumandhare aprofitandho de chie est prus piticu, prus débbile, fàere su brafanteri, su sprodhenti Synonyms e antonyms galligare Sentences est inútili chi bollais galligiai po cuai su pudesciori! ◊ trainedhu como aundhadu gallizas e minetas! ◊ como gallizas ca no ch'est babbu tou a ti domare! ◊ est gallizendhe cun cussos pisedhos, ca isse est prus mannu! ◊ si no fia istadu goi chentza brios, in domo mia isse no che aiat gallizadu! (Z.Zazzu) Etymon ctl. gallejar Translations French faire la loi à qqn English to lord it Spanish señorear, mangonear Italian spadroneggiare German tyrannisieren.
galtàre , vrb: gastai, gastare, ghestare Definition fàere gastos, àere ispesas, pérdua de calecuna cosa / gastare malu sàmbene = àere sorte mala Synonyms e antonyms ispèndhere | ctr. balanzare, lucurare 1 Sentences chie cheret leare late friscu e tenet pagos sodhos de gastare benzat a domo mia! ◊ gastendi nci bolit manera, no est a ispendi po su bentu! ◊ sos mandrones no gastant unu cagliaresu ◊ comente tenes dinare de gastae si no tribballas? ◊ canno unu at de si gastare su dinaredhu suo, si lu devet tremesare vene prima ◊ iat nau de èssere prontu a fàere cussa festa nodia gastandho issu etotu ◊ chi no ghestao nudha fio erricu! 2. timio de dèvere gastare tempus legendhe fantasias e chimeras ◊ cussa fémina no at gastau una làcrima pro sa morte de sa pitzinna Etymon ctl., spn. Translations French dépenser English to lay out Spanish gastar Italian spèndere German ausgeben.
gamedhàre , vrb: amedhare* Definition betare apare totu a unu duos tàgios de bestiàmene, avesare is angiones a abbarrare impare cun is àteros, is pegos noos a abbarrare in su tàgiu, a cònnoschere su pastore, ammasedare; nau de gente, fàere amedhu, avesare a istare impare cun is àteros Synonyms e antonyms abbamare, acedhae, achedhonare, aggamai, aggrustare, ammeschiare, ingamai | ctr. iscamedhare, stagiai Sentences sas balenas allatant che a sos animales chi gamedhamus Translations French socialiser, habituer un animal à vivre l'un avec l'autre English to socialize Spanish acostumbrar al ganado a vivir en el rebaño, socializar Italian abituarsi alla compagnìa, socializzare German vergesellschaften, sozialisieren.
ganníre , vrb Definition su istare a tzúnchios, nau de su cane e de su margiane; nau de gente, abboghinare po dolore forte Synonyms e antonyms gannitare Sentences in cue bi gannit su matzone a s'impudhile ◊ gannit su cane ◊ si no fit pro su gannire de carchi marjane, su mutine de cussu locu fit istatu ispantosu Scientific Terminology bga Etymon ltn. gannire Translations French glapir English to yelp Spanish gañir Italian gagnolare German winseln.
garminàre , vrb: carminai*, graminare Definition petenare sa lana po dha trebballare, aprontandhodha po dha filare; pigare in manu ccn. cosa, cunsiderare una chistione a fine po dha cumprèndhere bene Synonyms e antonyms acramiai, balminare, graminigai, irgardare, isgraminare, isparpedhare / manigiai Sentences candho at nibau, nos semus postas a graminare sa lana ca no fachiat a issire ◊ si ndhe cheres graminare de lana como za ti ndhe ant dau! ◊ fimus garminandhe ma, invetzes de s'ispertare, sa lana si abbulutziaiat 2. su cuntzetu si l'est graminandhe bene ◊ los apo intesos graminandhe sas lanas de sa vita ◊ istas graminendhe oras intreas sas piaes chi ferint custa terra (F.Columbu) Translations French carder English to card Spanish cardar Italian scardassare German kratzen.