ibbrotàre , vrb: imbrotare,
irbrotare,
isbrotare Definition
nau de is linnas, de is matas, su essire o bogare cambos noos; su naschire de calecuna cosa (fintzes de unu sentidu)
Synonyms e antonyms
brionire,
brotai*,
essire,
nàschere
Sentences
dae ue ses irbrotadu, úmulu mannu? ◊ su beranu est torradu a ibbrotare
2.
sos pensamentos ndhe imbrotant e si faghent a peràulas
Etymon
srd.
Translations
French
jaillir,
naître
English
to gush
Spanish
brotar
Italian
scaturire
German
entspringen.
ibbutonàre , vrb: ilbutonare,
irbutonare,
isbutonare,
sbutonai Definition
bogare is butones de su trau po si ndhe bogare unu bestimentu chi ndhe portat o fintzes solu aperindhodhu; nau de is ogos de su matedu, isparare, bogare cambu nou
Synonyms e antonyms
iscanciai
| ctr.
abbutonai
Sentences
irbutona sa camisa, ca chentza irbutonare no ndh'essit!
2.
de s'àlbure de s'amore isbutonada est sa sigunna gema!
Translations
French
déboutonner
English
to unbutton
Spanish
desabrochar
Italian
sbottonare
German
aufknöpfen.
ibentiàre , vrb: ilbentiare,
irbentiare,
ilventiare,
irventiare,
isbentiare,
isvantiare,
isventiare,
sbentiai Definition
coment'e pèrdere bentu, pèrdere fragu, pèrdere sa fortza, s’efetu de s’àrculu (nau de is imbriagos puru), fintzes pigare ària, bentu
Synonyms e antonyms
iscoturare,
istudinare,
scexiai
/
bentiai,
irvalorire,
ispaporare
/
illeriare,
irbasolare
Sentences
ti mandho a pistare giarra, gasi ibéntias!◊ una borta dau focu, a sa piatza li fachiant sas bentosas in costazos pro irbentiare ◊ impitat sèmpere ispíritu isventiadu pro cumpònnere sas drogas ◊ tupa s'ampulla de su binu ca sinono si che irbéntiat! ◊ pro lu fàghere isventiare, a s'imbriagu, che l'ant postu fora
Etymon
srd.
Translations
French
s'éventer,
s'évaporer
English
to lose scent (strenght),
to evaporate,
to fade (away)
Spanish
evaporarse
Italian
svaporare
German
ausdunsten,
verdunsten,
verrauchen.
ibentulài, ibentullàe , vrb: irbentugliai,
irbentulare,
irbentuliare,
irventallai,
irventulare,
irventulliare,
isbentulai,
isbentulare,
sbentuai Definition
pigare bentu, tzantzigare o èssere tzantzigau po su bentu, fàere bentu (mòvere che ventàgliu, a iscutuladura)
Synonyms e antonyms
bolatzai,
scentalliai
/
abentuai,
afantallai,
arrostai,
imbentulare
/
iscutulare
Sentences
za irbentúliant, andhendhe in moto, cussos! ◊ za irbentúlias, oe, subra de sa cabertura cun custu bentu! ◊ si pesat custu bentu e comintzat a irbentuliare àrbules e prantones!…
2.
intendhendho púligi e preugu is féminas si ndi pesant acamba irventallandu sa fardeta
Etymon
srd.
Translations
French
éventer
English
to flutter
Spanish
orear,
abanicarse
Italian
sventolare
German
schwenken.
iberràre , vrb: ierrae,
ierrai,
ierrare,
ierrari,
iverrare Definition
passare su tempus de s’ierru
Synonyms e antonyms
imbierrare,
irzerrare
Sentences
iberrabat sa robbedha in su cunzau a cara a sole ◊ ierrastus is crabas in bàsciu ◊ a ierrae si andhat a logu caente, a Campidanu ◊ si agatàt cun su tziu in sartu de Goni po ierrai su bestiàmini
Etymon
srd.
Translations
French
hiverner,
hiberner
English
to winter
Spanish
invernar
Italian
svernare
German
überwintern.
ibregungíre , vrb: ibrigonzire,
ibrigungiri,
irbirgonzire,
irbregungiri,
irbregunzire,
irbrigonzire,
sbregungiri Definition
bogare in bregúngia, brigare a unu faendhodhu a bregúngia, de ndhe tènnere bregúngia
Synonyms e antonyms
abbilgonzare,
abbirgonzire,
afachilare,
atzantarare,
ilvilgonzare,
rividire
Sentences
ses andhau a irbregunzire sa bidha!
Etymon
srd.
Translations
French
couvrir de honte
English
to shame
Spanish
avergonzar,
abochornar
Italian
svergognare
German
beschämen.
idalài, idalàri , vrb: irdalai,
isdalare,
sdalai Definition
segare o ispuntare s’ala, is alas, fèrrere a s’ala; nau de gente, immarrire meda, pònnere o tènnere unu dolore chi no lassat camminare o trebballare
Synonyms e antonyms
iderrigari,
isalare
2.
s'àbbile fit débbile e totu isdalada ◊ soi totu irdalada, soi morendumí!
Etymon
srd.
Translations
French
rogner les ailes
English
to clip (wings)
Spanish
cortar las alas
Italian
tarpare le ali
German
beschneiden.
idarrocài , vrb: idorrocai,
irdorrocai,
isdorrocai,
sderrocai Definition
betare o orrúere a terra a isconciadura, nau mescamente de fràigos o àteras cosas mannas
Synonyms e antonyms
derrocai,
destrui,
irfàchere,
isciarrocai,
isciasciai,
isciuchiare,
isconciare,
isciusciai,
torrocai
2.
si podit isciri chini est chi nci at isdorrocau cussu sciacu mannu de àcua a mesu de s'arruga?
Etymon
srd.
Translations
French
démolir
English
to dismantle
Spanish
abatir,
derrocar,
derribar
Italian
diroccare
German
niederreißen.
iddoàre , vrb: ildoare,
irdoare,
irdogare,
isdoare,
sdogai Definition
essire o bogare de pare is doas (nau de carrada); nau in cobertantza, apèrrere, bogare de pare, fàere a orrugos de su cropu o de s’orruta, nau de ccn. crepare de su tzacu o de àteru
Synonyms e antonyms
cherpai,
ildeossare,
isdegorare,
isteressare
Sentences
mai carrada apo bidu ildoendhe ◊ est a puntu de s'irdogare che una cupa, imbriacu!
2.
sa gente tostada de s'errisu agiummai si dhue iddoànt candho iant inténdiu sa cosa ◊ su coro mi si fit irdoganne dae sa gana de li nàrrere chi emmo ◊ indunindunu, iscostiànnesi che pípera, su babbu si fit irdogatu: si fint pesatas sas tràchitas de sas voches (A.Pau)
Etymon
srd.
Translations
French
enlever les douves,
démolir,
écraser
English
to smash,
to unstave
Spanish
quitar las duelas,
romper,
destrozar
Italian
sdogare,
sfracellare,
sfasciare
German
die Dauben entfernen von,
zertrümmern,
zerbrechen.
ideài , vrb: ideare Definition
cuncordare calecuna cosa in sa mente, pentzare, imbentare calecuna cosa de fàere
Synonyms e antonyms
imbentai,
immaginai,
meledai,
penciai,
tramesare
Sentences
s’assúconu chi at leatu sa mascaredha bidenne cudha tzerpe non si potet mancu ideare!
Translations
French
concevoir,
inventer
English
to conceive
Spanish
idear
Italian
ideare
German
ausdenken.
iderrigàri , vrb: irderrigai,
irdirricare,
sdarrigai Definition
fàere a dolore o pònnere dolore mannu a errigos, a s’ischina in su tretu de is errigos
Synonyms e antonyms
illumbai,
illumbedhare,
irrenare,
isarrigai,
iscrocare 1,
isderenare
Sentences
is massaus si funt irderrigaus carrixandu
Etymon
ltn.
*ex derenare
Translations
French
causer mal aux reins
English
to weary
Spanish
doler los riñones desriñonar
Italian
direnare
German
kreuzlahm machen.
idossinàre , vrb: sdossinai Definition
bogare o ispicigare is ossos de sa prupa, de sa petza
Synonyms e antonyms
desossai,
irdossorae,
isossare,
isprupare
Sentences
su mannale tocat a dh'illadarare, isprupare, idossinare e idogiare
Etymon
srd.
Translations
French
désosser
English
to bone
Spanish
deshuesar
Italian
disossare
German
entbeinen.
ifachilàre , vrb: ifachilliare Definition
betare in cara, nàrrere in cara a unu su male chi at fatu coment’e brigandhodhu e faendhodhu a bregúngia, lígere sa vida, bogare in bregúngia a ccn.
Synonyms e antonyms
abbirgonzire,
afachilare,
refaciai
Sentences
su maridu a boches artas candho ghirabat l'ifachilliabat totu su chi fachiat, ca nanchi fit male fatu ◊ criticabant e ifachilliabant sa miséria a chie la zuchiat pitzicada a costas
Etymon
srd.
Translations
French
reprocher,
jeter à la figure
English
to fling in s.o's face (stg)
Spanish
reprochar
Italian
rinfacciare
German
vorhalten.
ifadàre , vrb: infadai,
infadare,
irfadare,
isfadare Definition
giare istrobbu, ifadu; prnl., pèrdere sa passiéntzia o orròschere po istrobbu forte o a sa sighia
Synonyms e antonyms
abbatazare,
abbeciare,
agenare,
annischissai,
aporrare,
apurrire,
ifastizire,
impeltinare,
imperperiae,
innaentare,
irfadèschere,
ivilire,
malifestai,
pibincai,
pertojare,
suberiare
Sentences
benzo a t'infadare si mi podes agatare unu catedhu
2.
ndhe so isfadada de fàghere sa teraca! ◊ sos pitzinnos lillos passizat, los zocat, e candho si ndhe irfadat los zuchet a sa tzia ◊ s'infadeit de sos imbóligos de sos avocados ◊ su mese at comintzadu faghindhe dies bellas, ma a sa fine si est isfadadu
Etymon
spn.
enfadar
Translations
French
agacer,
déranger
English
to annoy
Spanish
fastidiar,
molestar
Italian
infastidire,
importunare,
tediare
German
belästigen,
stören.
ifàghere , vrb: ilfàghere,
irfàchere,
irfàghere,
isàchere,
isciàere,
isciai (i-scia-i)
isfàghere,
isfai,
issàchere Definition
isciusciare, distrúere sa cosa fata; nau de cosa de papare, còere tropu, èssere tropu lómpia / pps. isciatu, issatu (= sbisuriu, puru); pira, mela irfata = pira, mela passada, chi no est prus bona
Synonyms e antonyms
derrúere,
destrui,
dirfàchere,
idarrocai,
isciasciai,
isciusciai,
isconciare,
sciai,
solivrinare
| ctr.
fàchere
Sentences
sas domos s'ifaghent in sas bidhas chena zente ◊ est betendhe s'abba a cadinos: paret chi su mundhu s'isfatat in abba! ◊ sa gherra isfaghet totu, logu e zente ◊ s'istesseravat, s'isachiat, s'iscontzavat ◊ is pipius funt in s'arruga, fadendu e isciaendu giogus
2.
si est isfatu in torojos de prantu ◊ in su tribàgliu m'isfato totu in suore ◊ sa linna betza s'isfaghet in piúere
3.
sos ossos puru, apustis de tantu tempus, s'irfaghent ◊ funt timendu no si siat po isfai su mundu ◊ chi s'isfagat su mundhu totu intreu no mi rendhet dolore e ne ferida (Sassu)
Etymon
srd.
Translations
French
défaire,
décomposer
English
to undo,
to decompose
Spanish
deshacer
Italian
disfare,
decompórre,
sgretolare,
disintegrarsi,
dissòlvere
German
zerstören,
auseinandernehmen,
sich zersetzen,
zerbröckeln.
ifartàre , vrb: infaltai,
infaltare Definition
betare a ccn. sa neghe de unu dannu, ma fintzes fàere sentire o pàrrere in curpa, fàere coment’e afartau
Synonyms e antonyms
acajonare,
acriminai,
acrupai,
acusai,
articulai,
imputai,
incrupai
Sentences
origa surda cumbenit a fai de sa beridadi a boxi inténdia, sa cuscéntzia nosta po no infaltai… (G.Solinas)
Etymon
srd.
Translations
French
incriminer,
inculper
English
to indict
Spanish
acusar
Italian
incriminare
German
anklagen.
ifasciàre , vrb: ilfascare,
irfascare,
irfassare,
irfiassare,
isfasciai,
isfasciare,
isfassare,
isfrasciare,
sfasciai Definition
segare, bogare de pare, fàere a orrugos (fintzes faendho sa cosa a fuliadura, betandho o faendho orrúere a terra)
Synonyms e antonyms
abbotinare,
arroinare,
chimentare,
derrocai,
dissantarare,
iscalabrare,
iscempiai,
isciarrocai,
isciasciai,
isciusciai,
istrossare,
staulai
Sentences
zòbanos che a nois irfassant sa galera! ◊ bos sezis irfassaos prenandhe sa terra a marrone ◊ sa tzente si fit irfassanne de su risu ◊ s'élighe est acultzu a ndhe ifasciare: dioi gàrrigu de nie no si fit bidu mai ◊ irdobbandhe a su crastu, a puntos e a minas l'irfiassas ◊ a mie mi at isfrasciadu su tempus!
Etymon
itl.
Translations
French
démolir,
écraser
English
to smash
Spanish
romper,
destruir
Italian
sfasciare,
sfracellare
German
zerbrechen,
zertrümmern.
ifastizíre , vrb: infastizire Definition
sentire ifadu
Synonyms e antonyms
afastidiai,
agenare,
ifadare,
infasciughie,
innaentare
2.
unu, infastizidu de sa betzesa, est andhadu a unu méigu pro s'impisedhire
Translations
French
s'embêter
English
to be vexed
Spanish
molestarse
Italian
infastidirsi
German
sich ärgern.
ifaulàre , vrb: infaulai,
infaulare,
irfaulare Definition
collonare, bogare fàulas a unu, nàrrere su chi no est; bogare a faulàrgiu, in fàula, giare a bíere chi unu at nau fàulas, chi no est beru su chi at nau
Synonyms e antonyms
afaulae
/
irfaularzare,
iscofutare
Sentences
nanca no benit ca s'intendit mali: bollis biri ca nos'infàulat?! ◊ vos ant a pessichire e, irfaulandhe, ant a nàrrere cada zenia de male contra a vois
2.
si a sa briga no mi pones mente, tandho infàulas a su presidente! (Pazzola)◊ sas arveghes andhant ognuna a ue cheret, ifaulendhe su díciu chi narat chi sas arveghes istant sèmpere ammuntonadas apare
Translations
French
démentir
English
to deny
Spanish
mentir,
desenmascarar
Italian
sbugiardare
German
Lügen strafen.
ifegàre , vrb: irfecare,
iscegiai,
isfegare,
sfegiai Definition
cambiare su binu a un'àtera carrada po no dhu lassare in sa feghe; isturdire s’imbriaghera, caciare su binu bufau
Synonyms e antonyms
ilbarulire,
ismarmire,
scexiai
/
bombitai,
caciae
Sentences
su binu fit ispetziale e babbu, pustis de l'àere ifegadu, lu poniat in ampullas e carradellos minores ◊ a primos de su mese de nadale ilfegant su binu, sa prima bolta
Etymon
srd.
Translations
French
cuver son vin
English
to get over one's drunkenness
Spanish
desollar,
dormir el vino (la zorra,
el lobo)
Italian
smaltire la sbòrnia
German
den Rausch ausschlafen.