frobbíre, frobbíri , vrb Definizione passare ccn. cosa (pruschetotu orrobba) po ndhe suspire abba, pruine e cosas deasi, po limpiare / bonu a frobbire (nau cun tzacu de calecuna cosa) = chi no serbit a nudha si no a istrèxiri in paneri, chi est de fuliai Sinonimi e contrari brobbire, istrègere, sciorbiri, trèghere, trobbire / limpiai | ctr. ifúndhere, imbrutai Frasi no tenes unu sodhu e chircas muzere…: ma faghe su piaghere e fróbbidi su lorodhu! ◊ frobbire su brúere, s'abba, su suore, sas làgrimas, s'ifustura, frobbire s'isterzu, sa cara, sas manos, sos murros Etimo itl.t forbire Traduzioni Francese déterger, essuyer Inglese to clean Spagnolo deterger, limpiar Italiano detèrgere Tedesco abwischen.
frofoài, frofroài, frofrobài, frofrolài , vrb Definizione si narat de sa moida chi faent s'abba e mescamente cosas cagiadas coendho candho ndhe faent essire coment’e bubburucas de vapore; in cobertantza, su istare a chistionedhu agiummai a iscúsiu / frofrobai cun sa fantasia = cúrrere cun s'immazinassione, cun su pessamentu Sinonimi e contrari abbrubudhai, chischisiai, ischigliare, ischiglionare, iscusietare, mamughiare, pispisai, sbrufare, sbrufulai, strichidhai Frasi s'àcua est frofroendu 2. su dotori iat aprapau su pipiu frofrobendu fuedhus chi nisciunus cumprendiat ◊ ita seis frofrobendu asuta asuta: no fiaus de acórdiu cantu si depia giai? 3. dhis frofrobàt sa fantasia sena de riparu ◊ is arregordus frofrolant e ndi essint de is perevundus de sa memória Traduzioni Francese chuchoter, grommeler Inglese to talk in a low voice, to moan, to whisper Spagnolo cuchichear, refunfuñar Italiano bisbigliare, parlottare, mugugnare Tedesco murmeln.
frongíre , vrb: fronzire, frunciri, frungiri, frunzire, frunziri Definizione aprighizonare, atzirbisonare sa pedhe, unu bestimentu, unu frutu; fàere a pinnighedhas unu bestimentu po bellesa Sinonimi e contrari acarrongiai, afrangillonai, aggruncire, aggrunciulire, ammaugionai, apigiare, apistizonare, arritzonire, arruntzai, atavellai, granculai, iscrafangiai | ctr. istirai Modi di dire csn: frungiri is murrus = fàghere sinnale chi carchi cosa no piaghet; frunziri su fronti = inchizàresi Frasi frunzit su bruncu che lepirisposu ◊ at frungiu is murrus ◊ fiat una fémina bècia, cun sa faci frunzia ◊ seu che sa figu carigada: si sicat su tanaxi e totu si frunzit ◊ s'àcua in ora meda frunzit sa pedhi de is manus ◊ est tropu sa nuxi chi portat custa mata e ndi biu frungendisí Etimo ctl. frunzir Traduzioni Francese froisser, rider Inglese to wrinckle (up) Spagnolo arrugar Italiano raggrinzire, sgualcire Tedesco zerknittern.
frullanàre , vrb Definizione messare fenu a frullana Sinonimi e contrari farciae Etimo srd. Traduzioni Francese faucher le foin Inglese to scythe Spagnolo segar, cortar el heno Italiano falciare il fièno Tedesco heuen.
frundhàre , vrb: frundhiare, frundiai Definizione tirare a passígia, iscúdere o imbolare a frundha; fuliare, betare a s'àliga Sinonimi e contrari arremilai, frumbulare, infrundulae / foliai, frundhire, iscavulai, sciuliai 1 2. duos bratzos che dha sunt istesiandhe e frundhiandhe a cara a inue fut Etimo srd. Traduzioni Francese lancer des pierres avec la fronde Inglese to sling Spagnolo hondear Italiano frombolare Tedesco schleudern.
frundhíre , vrb: frunnire Definizione betare a una parte, atesu, a terra, lassare ccn. cosa chi no serbit prus; perdimentare sa cosa pigandhodha coment'e chi no costet nudha o siat de pagu importu; rfl. nau pruschetotu de fémina chentza cojuare, crocare chentza cricare contos po si giare a un'ómine, coment'e faendho pagu contu de issa etotu Sinonimi e contrari foliai, frundhare, irbotulae, iscavulai, sciuliai 1 / isperdisciare, perdimentare | ctr. allogae, collire, conchistare Frasi si aiat de intrare in chelu, dae su tronu sou beneitu tiat chircare de che frundhire a Deu! ◊ no l'ammito chi si frundhat su pane a su ladàmene, ca mi ammento s'apretu de su fàmene candho ischidare mi faghiat chito (A.Onano) 2. sos pagos sodhos chi preulit los frundhit fatu de sos tzilleris! ◊ a fàghere gai est a la frundhire, sa cosa, no a la conchistare! Etimo srd. Traduzioni Francese jeter Inglese to throw away Spagnolo echar Italiano buttare via Tedesco wegwerfen, vergeuden.
frusài, frusàre , vrb: afrusae Definizione pigare sa frusa, su fragu, s'arrancu; andhare aifatu de s'arrastu Sinonimi e contrari acarigai, annajare, annàsere, arrancai 1, arrastai, fiagare, isimare, nuscai Etimo srd. Traduzioni Francese flairer Inglese to smell Spagnolo olfatear Italiano fiutare, annusare Tedesco riechen.
fruschiàre , vrb: afruschiare, frusciare (fru-sci-a-re) frussiai Definizione bogare o fàere unu súrbiu, fàere sonu a súrbiu (a buca allomborandho is lavras, a pódhighes in buca, o cun calecuna aina de sonare)/ fruschiaresila = istare fruschiendhe unu pagu a ispàssiu Sinonimi e contrari ammuinai 1, fruscidare, frusiai, frusitai, moidare, mojire, múere, muizare, suai, sulietai, surbiai, zumiai Frasi frúsciat su sede candho colat sa falche, messendhe ◊ fruschiandhe che craparzu betzu, Pirastredhu at mutiu su capu ◊ pride Porchedhu secabat sos negóssios fruschiandhesila e cantandhe 2. sas ballas fruschiendhe in altu e bassu faghiant atapèndhesi fracassu (F.Dore) Etimo ltn. fist(u)lare Traduzioni Francese siffler, grincer Inglese to creak, to whistle Spagnolo silbar, chiflar Italiano fischiare, strìdere Tedesco pfeifen, kreischen.
fruschinàre , vrb: afruscinai, fruscinai, fruscinare, fruscinari Definizione mòvere, foigare lestru lestru, passare a súrbiu, istare sèmpere faendho; fintzes piscare a frúschina, ifrichire a frúscina / èssere o istare frúschina frúschina = pistighinzosu, furighedhosu Sinonimi e contrari boltulare, foigare, frusiai, iscabiare, ischirchinare, scemiai, scoetai / trapassai Frasi si frúscinat coment'e un'anguidha ◊ un'àteru cuntipitzu li fit fruschinatu in conca ◊ canno mi apo intesu sa balla franca fruschinànnemi a costatzu mi ne so brutatu ◊ su bremi est fruscinendi in terra ◊ is tziringonis fruscinendi torrant sa badhi che una pingiada de terra farrosa ◊ frúscinat sa folla a dónnia corpu de bentu ◊ su cane frúschinat sa coa candho bidet su padronu 2. a chie no andhaiat a marrare, e lu bidiant semper andhendhe gira gira a fruscinare, li naraiant "preitzosu" ◊ portat su coru fruscinau de su dolori Etimo srd. Traduzioni Francese se démener, frétiller Inglese to fidget, to wriggle Spagnolo agitarse Italiano dimenarsi, guizzare Tedesco zappeln.
fruscidàre , vrb: fruscitare Definizione istare a fruschiedhu Sinonimi e contrari afruschiare, ammuinai 1, frusiai, frusitai, moidare, múere, muizare, sulietai, sulitai, surbiai, zumiai Frasi apo intesu puzones fruscitendhe e mi so frimmu a los iscultare Etimo srd. Traduzioni Francese siffler Inglese to whistle Spagnolo silbar Italiano fischiare, fischiettare Tedesco pfeifen.
frusiài , vrb: afrusiai, frusiare, frusinai, frusuai Definizione sonare o fàere moida coment'e a súrbiu, sonu forte de cosa movendho, friendho, orrostindho Sinonimi e contrari afruschiare, ammuinai 1, fruscidare, frusitai, infrusitai, moidare, mojire, múere, muizare, sulietai, sulitai, sulvare, surbiai, zumiai Frasi at inténdiu un'arrisu frusiendidhi in is origas ◊ su guetu frúsiat comenti partit ◊ intendit su sànguini frusinendi in is memórias ◊ Assunta est abarrada un’ora manna batallendu: mi creis ca intendu ancora is origas frusuendu?!(M.L.Serpi)◊ is incuedhus de linna fertus a corpus de fusti frúsuant in s'àiri ◊ sa sartània de sa castàngia est in su fogu frusuendi Etimo itl Traduzioni Francese siffler Inglese to buzz, to whistle Spagnolo zumbar, silbar Italiano ronzare, sibilare Tedesco zischen.
frusíre , vrb Definizione fàere a frúsia, una genia de sonu coment'e de bentu chi movet sa fògia de is matas Sinonimi e contrari frusiai* Traduzioni Francese bruire Inglese to rustle Spagnolo susurrar, runrunear Italiano stormire Tedesco rauschen.
frusitài , vrb Definizione istare a frusitu Sinonimi e contrari afruschiare, fruscidare, frusiai, muizare, sulietai, sulitai Etimo srd. Traduzioni Francese siffloter Inglese to whistle Spagnolo silbar Italiano fischiettare Tedesco vor sich hin pfeifen.
frussàre , vrb Definizione àere a meda, nau de dinare Frasi lampu ca ndhe frussat de sodhu, cussu, est abberu! ◊ si no frussas dinari, segundhu su logu mancu intrare ti bi lassant! Traduzioni Francese disposer de l'argent Inglese to have plenty of money Spagnolo tener dinero Italiano dispórre, avére danari Tedesco viel Geld haben.
frustatzàre , vrb: afrustatzare Definizione agiummai coment'e pigare a cropos, in su sensu de giare trummentu a foedhos, brigandho a unu Sinonimi e contrari isballai, istrabatzare, stravaciai Etimo srd. Traduzioni Francese rudoyer, réprimander Inglese to ill-treat Spagnolo echar una bronca Italiano strapazzare Tedesco strapazieren.
frutài , vrb: frutare, frutuai, frutuare Definizione batire, bogare o giare frutu, nau de matas ma fintzes de àteras cosas chi cumènciant a giare una resa (es. animales) Sinonimi e contrari produire Frasi sa mata sentza de arréxinis non podit frutuai (A.Melis)◊ tenemu centu brebeis frutuendi 2. sos dinaris postos in banca frútuant pagu a chie bi los ponet Etimo srd. Traduzioni Francese fructifier, rapporter Inglese to bear fruit Spagnolo fructificar, producir Italiano fruttare, fruttificare Tedesco Früchte bringen, fruktifizieren, eintragen.
fughíre , vrb: fui, fuire, fuiri Definizione andharesindhe currendho coment'e timendho ccn. cosa, istesiare impresse de unu perígulu e in calecunu logu signíficat fintzes solu cúrrere; essire de manos, nau de ccn. cosa chi si portat agguantada; nau de bestimentu, bènnere o arresurtare piticu comente unu creschet, cun su tempus / pps. fughitu; impr. futzassí!, fuassí! Sinonimi e contrari infrusai, fúere | ctr. abarrai, bènnere Modi di dire csn: fuendhe, fuindhe = currindhe a tota fua; fughire a labore de pedes = fuire a tota fua; fuire dae mente = iscarèsciri; avb. fughivughi, fuivui = coment'e fuindhe, impresse meda, chentza tènnere tempus de nàrrere nudha; fughire dae pódhiches che abba currenne (nadu de carchi cosa o chistione)= che cosa chi no faghet a la muntènnere Frasi sa pitzinna fughendhe trambucat e rughet ◊ si est fughita che gatu agreste ◊ si as boza chi duret s'allegria, fúilas sas profertas de su bundhu! ◊ nd'istuponat a foras e si fuit a s'ispentimada ◊ po ti cojai tocat a ti nci fuiri de domu ◊ no mi che fuas: tantu ti agato su matessi! ◊ no ti fuast de acanta mia! ◊ fui, odheu, no ti rughet sa màchina colendhe! ◊ cussus si furint fuius cun su dinai de su babbu ◊ su sartu fiat totu unu fui fui de lèpuris e conillus ◊ si ch’est fughidu a innedha 2. imbucheit a cadhu fuendhe e che la ponzeit in su tanchitu in paga ora ◊ chie at carchi sodhu si est fughindhe a labore de pedes ◊ su tempus passat a cadhu fuendhe 3. comente fia ifustu, cussa cosa mi est fuida dae manos ◊ mi est fuidu dae mente e no ti apo nadu su chi ti depia nàrrere ◊ in mesu a cosa meda, un'irballu ti podet fuire 4. si ti fuint, custas iscarpas, las lassas a sorre tua a si las finire ◊ sa bestimenta lis fuit a sos pisedhos creschindhe Etimo ltn. fugire Traduzioni Francese s'enfuir, échapper Inglese to escape Spagnolo huir, escapar, evitar Italiano fuggire, scappare, sfuggire Tedesco fliehen, entgleiten.
fugíre, fugíri , vrb: fuzire Definizione andhare illascinandho, mòveresi o mòvere a tragu, nau mescamente de cosa chi no est firma, chi est in cosa o logu lisu; fintzes trantzire, istesiare apostadamente / fàiri su fugivugi = andhare o mòeresi a fuzidura, alliscinendi; fugire una cosa = tasire una cosa, lassàrela a tempus addainanti Sinonimi e contrari allescinai, cadriare, illascinare, illiscigare, iscadriare, iscafuzire, istrissinare, lascinare, lassingiare, lissiniri, sfugiri / istregire Frasi at fuzidu e si at fatu male ◊ so fuzidu in s'astrau ◊ faghindhe s'isterzu mi ch'est fuzidu su piatu dae manos ◊ at fugiu e ist orrutu puru 2. o is de Cortigedha nci fugint sa diga a una parti, o cinono nci fugint s'erriu prus adhai! Etimo itl. (s)fuggire Traduzioni Francese glisser Inglese to slide Spagnolo resbalar, deslizar Italiano scivolare Tedesco gleiten.
fulminài , vrb: fulminare, furminare Definizione betare fúlmines, lampos, fèrrere a fúlmine, abbasciare arrajos; bochíere comente faet su lampu in tempus de unu sinnu; foedhandho de lampadinas, abbruxare, segare su filighedhu chi s'inchendhet candho passat sa currente, ispaciare, no allúere prus Sinonimi e contrari bochire Frasi lampos e tronos fúlminat s'aera 2. mi fúlminet su chelu si mai l'apo connotu cust'ómine chi nades! 3. no che at lughe ca s'est furminada sa lampadina Traduzioni Francese foudroyer Inglese to strike with lightening Spagnolo fulminare, fundirse Italiano fulminare, folgorare Tedesco blitzen, auf der Stelle töten, durchbrennen.
fumài , vrb: fumare Definizione bogare o fàere fumu, essire fumu; àere su vítziu de fumare Sinonimi e contrari fumiai, pipai Frasi custu fogu petzi est fumendhe: no bi cheret tènnere ◊ sa terra arada a friscu in die de sole fumat 2. fumendhe ti as brujadu sos primmones ◊ chi fumet, chi fumet: sa cannedha de s'anca chi si fumet!◊ si aia sighiu a fumare non fia istadu inoghe! Etimo ltn. fumare Traduzioni Francese fumer Inglese to smoke Spagnolo fumar Italiano fumare Tedesco rauchen.