firmài 1 , vrb: firmare Definizione pònnere sa firma, iscríere donniunu a manu sua númene e sambenau suo Frasi frimma sa lítera e mandhachela! ◊ no ti dhus potzu firmai cussus paperis! Traduzioni Francese signer Inglese to sign Spagnolo firmar Italiano firmare Tedesco unterschreiben, unterzeichnen.
fisciài , vrb: afissare, fissai, fissare Definizione pònnere firmu, chi abbarret firmu; abbaidare a firmu, cun ogos firmos, a sa sighia a sa matessi cosa; decídere o istabbilire calecuna cosa (es. die, mese, una paga o àteru) Sinonimi e contrari firmai Frasi sa presa de sa currente cheret fissada a su muru 2. sos ojos mios, che làmpanas atzesas, fissaiant sena mòvere rista sa gianna de sos ballos ◊ a bortas sa maladia de s'ogu naschiat candho una pressona fissàt unu mortu ora meda 3. a it'ora at fissau sa riunioni su síndigu? ◊ a duchentos francos s'una su preju 'e sa pischedha est fissau (D.Ziranu) Etimo spn. fijar Traduzioni Francese fixer Inglese to fix Spagnolo fijar, establecer Italiano fissare Tedesco befestigen, fixieren, starren, fixieren, festlegen.
fistulài, fistulàre , vrb Definizione essire o fàere a fístula Sinonimi e contrari infistulai Traduzioni Francese devenir fistuleux Inglese to become fistulous Spagnolo fistulizar Italiano infistolire Tedesco fistulös werden.
fizolàre , vrb Definizione fàere e pesare fígios Sinonimi e contrari afedai, afigiare Frasi che tenet chimbant'annos e issa ancora fizolendhe! Etimo srd. Traduzioni Francese enfanter Inglese to bring forth Spagnolo parir Italiano figliare Tedesco jungen.
flagellài , vrb: fragellare, frazellare Definizione iscúdere, atripare a meda e forte cun aciotu o tzirónia, cun passillu; prus che àteru, fàere sufrire, giare patimentu meda, o mannu, fàere dannu, èssere de fragellu Sinonimi e contrari aciotai / addolorai, afligire, contribbulai, ifragellare, scorai | ctr. conciolare Frasi cun disciplinas e cilítziu ti flagellas cun rigori ◊ su corpus tuu virginali cumandat siat flagellau po chi aici turmentau tengat morti dolorosa 2. mutu, no mi ndhe sigas mancu a chistionare, de cosa gai, ca mi ndhe frazellat solu su bi pessare! ◊ mi ndhe frazellat a bídere sa cosa fuliada! ◊ si no ascurtant sas paràulas meas los ant a frazellare fintzas a s'isperdimentu Etimo itl. Traduzioni Francese flageller Inglese to flagellate Spagnolo flagelar Italiano flagellare Tedesco geißeln, quälen.
flammiài , vrb: aframiai*, framiare Definizione fàere fràmula, fàere o èssere orrúbiu che fràmula de fogu; abbruxare is laores, nau de su sole candho est tropu forte Sinonimi e contrari irframmajare / aframatzare 2. su locu est framiandhe dae s'atandha Traduzioni Francese s'embraser Inglese to glow, to redden Spagnolo llamear Italiano fiammeggiare, rosseggiare Tedesco aufflammen, brennen.
fodichinàre , vrb: fudichinare Definizione mòvere sa cosa cricandho, cricare Sinonimi e contrari corrovai, farrogai, forroconare, iforrogare, iscrucuzonare, isforronciare, sciorrogai, scorrovonai Frasi prugheraza de istedhos nobales mi est fudichinandhe sa petorra (G.Piga)◊ sos pitzinnos sunt fudichinandhe sa téula de sas copertas chircandhe nidos ◊ su marissallu est tucandhe a fudichinare sos sartos si podet acatare su bandhiu ◊ si fit fudichinandhe sos naricros a malichinzu Etimo ltn. fodicare Traduzioni Francese fouiller Inglese to search Spagnolo hurgar Italiano frugare Tedesco kramen, stöbern.
foghigiài , vrb: afoghigiare* Definizione bogare fogu a unu, nàrrere male de ccn. Sinonimi e contrari allimbare, imposturai, innorare, irfamiare, tragagiai Traduzioni Francese calomnier, médire Inglese to slander Spagnolo calumniar Italiano calunniare Tedesco verleumden.
fogliàre , vrb: vogliare Definizione furriare is crebedhos, su si ammachiare Sinonimi e contrari ammachiae, dilliriai, fatzellare, foglietare Etimo ctl. follejar Traduzioni Francese devenir fou Inglese to go mad Spagnolo enloquecer, volverse loco Italiano impazzire, pèrdere il sénno Tedesco verrückt werden.
fogulàre , vrb: afogulare Definizione pònnere fogu; abbruxare Sinonimi e contrari afocazare / brugiare 2. cun cuss'abba budhendhe mi so totu foguladu Etimo srd. Traduzioni Francese brûler Inglese to burn Spagnolo quemar Italiano ustionare Tedesco verbrennen
foigàre , vrb: froigare Definizione mòvere a foighinu, comente faent is gremes, is bobbois in su ludu (e fintzes forrogare)/ avb: istare a su fóiga fóiga, fróiga fróiga = istare a foighinu, a su moe moe, comente faghent sos lollois in su ludu Sinonimi e contrari foichinare, fruschinare Frasi s'increbudhiat in cara e foigaiat a dresta e a manca sighindhe su movimentu de su ballu tundhu ◊ in su ludu bi at lollois foighendhe ◊ fóigat unu chi si moet abbaidendhe, chirchendhe 2. m'ispanto foighendhe sos "proite?" (C.Puddu) 3. beni a sa conclusione, no istes a su fóiga fóiga! Traduzioni Francese se démener Inglese to fidget Spagnolo agitarse Italiano dimenarsi Tedesco zappeln.
folfigiàre , vrb: forfigare, forfijare, fosfixare, frofijare Definizione furriare, girare de longu una cosa, pruschetotu orrobba, fune o cosas deasi, de no èssere prus a línia dereta Sinonimi e contrari acordiolai, atrogai, atrotixai, fortzicare, foscigare, incordigliolai, profizare, trozicare | ctr. isprofizare Frasi su carru como est totu folfigiadu, irbandhonadu coment'est dae tempus meda ◊ frofijadu, cun fulchidha bisestra at immannadu ◊ tale ammentu mi frofijat su coro ◊ si est tota frofijada e li falaiat sa salia dae buca puru! ◊ sas fozas, su bentu las degògliat, las atapat apare, las forfígiat ◊ si ponzeit una vestàglia de fémina e comintzeit a si fosfixare chin su dossu pro fàghere a ríere Etimo ltn. forficare Traduzioni Francese tordre Inglese to twist Spagnolo torcer, retorcer Italiano tòrcere, contòrcere Tedesco winden, auswinden.
foliài , vrb: fruliare, fugliare, fuliae, -ai, -are, fulliai, -are Definizione imbolare, betare a un'ala, atesu, a terra calecuna cosa chi no serbit prus; lassare o lassàresi orrúere, o fàere orúere a terra; foedhandho de laores, batire o bogare frutu, giare resa / fugliare una cosa a cantu curret bratzu = atesu meda, cantu prus si podet Sinonimi e contrari bessai, bocare, frundhire, ghetai, imbolare, iscavulai, sciuliai 1, strumpai / bundhare | ctr. allogae, collire Frasi pigant su fiascu e nci dhu fóliant a su spirifundu de su mari ◊ fruliade sas falches, manigadores de pane e chibudha! (F.Sechi)◊ gighet bestes chi cherent fruliadas, totu mughedhu ◊ candho mi ant bidu betzu mi che ant fuliadu che un'istratzu ◊ sa carrada est fuliendi: tocat a ndi bogai unu pagu de binu ◊ portu unu tussi… seu sempri fuliendi! 2. sa maladia l'at fulliau a terra ◊ no ti fúlies in terra ca t'imbrutas! ◊ sa mata ndi dh'at fulliara su bentu ◊ fulliau mi so in s'istoja a titillias de fritu 3. suta de sa luna chi frúliat prata, mih s'istradone! ◊ innòi at a cresci trigu de fuliai a trinta! ◊ de issa s'innamorant sos piús pro chi sa gràscia fúliat a mojos (P.Mossa) Traduzioni Francese jeter Inglese to throw away, to knock down Spagnolo echar Italiano buttar via, buttar giù Tedesco wegwerfen, hinunterwerfen, hinabwerfen.
folmàre , vrb: formai, formare, frommare Definizione trebballare unu materiale a manera de dhi giare s'assimbígiu de calecuna cosa, de dhu fàere a cosa chi serbit e comente si bolet, de dhi giare sa forma chi si bolet; cambiare una cosa a manera de pàrrere o de essire un'àtera, diferente, nau fintzes in su sensu de educare, imparare, ammaistrare Sinonimi e contrari fàchere, forgiai, furriai Frasi siat beneitu e laudadu chie chelos e mundhos at formadu! ◊ esprimit a Noè su pentimentu pro àere isse s'ómine formadu ◊ totus po tui funt is pentzamentus chi formu! ◊ pioet subr'a issos dogni gràscia chi Deus at formadu (P.Mossa) 2. su massàgiu candho fut passendhe su santu no si at bogadu su capedhu e assora issu cun sos boes si sunt frommados a crastos Traduzioni Francese former Inglese to form Spagnolo formar, moldear Italiano formare, creare Tedesco formen, bilden.
forchidhàre , vrb: frocidhai, frucidhai, furchidhare Definizione fàere a duos corros o puntas, ispartzire in duas puntas in forma de frochidha, in duas bias; andhare a egas e a ogas, de una parte a s'àtera; pònnere su puntedhu a sa cosa prantada po dha poderare in artu Sinonimi e contrari carvare, furcaxai / acerbonai, acradiare 1, apalincionai, arradicare Frasi unu tretu mannu custu caminu est unu ma poi si forchidhat in duos Etimo srd. Traduzioni Francese bifurquer Inglese to bifurcate Spagnolo bifurcarse Italiano biforcare Tedesco gabeln.
forcíre , vrb: frochie, frochire, fruciri, furciri Definizione arregòllere e agguantare is oos asuta in caentu po fàere naschire is pudhighinos, comente faent is pudhas e pigiones chi si cicint in pitzu; fàere sa boghe de sa pudha candho est cicia in is oos o portat is pudhighinos piticos; nau in cobertantza, su abbarrare príngia de sa fémina o, nau de chiesiògiat, istare asseliau Sinonimi e contrari acloai, chiochire, clocire*, crochidare, crocolai, neulire, tzotzare, tzotzire Modi di dire csn: furciri una persona cun is ogus = istare abbaidèndhela a meda, comente e incantados; èssiri fruci fruci (nau de ccn.)= a murrúngius, chèscia chèscia, lamentèndhesi Frasi in su niu dhoi fiat sa mama furcendi is ous ◊ tzia mi at curtu a chinghedhu ca mi che io papau is ous chi portaiat sa pudha frochindho ◊ tenia una pudha frucendho 2. su santu chi ti at furciu! ◊ o pudhas isfacias chi andais peri is bias su caboni circhendi, prestu si biu frucendi!…◊ cussu fraitzu frochit s'imbídia! 3. est andendi e torrendi, circhendi, ma no frucit in nisciunu logu! Traduzioni Francese couver, féconder Inglese to fertilize, to brood Spagnolo empollar, fecundar Italiano covare, fecondare, gallare Tedesco ausbrüten.
forgiài , vrb Definizione trebballare calecuna cosa (mescamente de ferru) giaendhodhi una forma / f. mincídius = contare o nàrrere fàulas Sinonimi e contrari folmare, imbentai Etimo ctl., spn. Traduzioni Francese former, forger Inglese to shape, to forge Spagnolo forjar Italiano foggiare, forgiare Tedesco schmieden, formen.
forníre, forníri , vrb: frunire, fruniri Definizione su batire o giare sa cosa chi podet serbire (a bèndhere, a trebballare)/ terras a frunire = terras leadas in fatore, a triballare faghindhe su frutu a mesapare Sinonimi e contrari achipagiai, aprovistare, atratzai | ctr. isfrunire Frasi sighit beranu a frunire sas àrvures de fozas e fiores ◊ intronide sas domos de càntigos, frunídelas de abbundhàntzia Traduzioni Francese approvisionner Inglese to provide, to equip Spagnolo abastecer, proveer Italiano rifornire, corredare Tedesco versehen.
fortalèssiri , vrb Definizione giare fortilesa, fàere prus forte Sinonimi e contrari afoltigare, afortiai, afortire, afortzare, arrefortzai Traduzioni Francese fortifier Inglese to strenghten Spagnolo fortalecer, fortificar Italiano fortificare Tedesco stärken.
fortzài, fortzàre , vrb Definizione fàere fortza, bogare is fortzas a fàere calecuna cosa, aguantare, baliare calecuna cosa; fàere o pretènnere de fàere isfortzu, prus de su chi unu o una cosa podet aguantare, cricare de cumbínchere s'àteru a fàere calecuna cosa chi no iat a bòllere o chi no podet Sinonimi e contrari borciare, irfortzare | ctr. tzèdere Frasi fortzamus paris si bi la podiaimus fàghere! ◊ cussu puntellu est fortzendhe: no ndhe lu tires ca ndhe ruet totu! 2. cussu cantu de linna si lu fortzas meda si segat ◊ si cudhu no ndhe tenet gana no lu fortzes! ◊ mi ant fortzadu a manigare ma mi at fatu male ◊ no faghiat a ch'essire de su corrale e si fuint postos a fortzare giannas Traduzioni Francese forcer Inglese to force Spagnolo forzar Italiano forzare, sforzare Tedesco anstrengen, zwingen.