firmài 1 , vrb: firmare Definitzione pònnere sa firma, iscríere donniunu a manu sua númene e sambenau suo Frases frimma sa lítera e mandhachela! ◊ no ti dhus potzu firmai cussus paperis! Tradutziones Frantzesu signer Ingresu to sign Ispagnolu firmar Italianu firmare Tedescu unterschreiben, unterzeichnen.
fisciài , vrb: afissare, fissai, fissare Definitzione pònnere firmu, chi abbarret firmu; abbaidare a firmu, cun ogos firmos, a sa sighia a sa matessi cosa; decídere o istabbilire calecuna cosa (es. die, mese, una paga o àteru) Sinònimos e contràrios firmai Frases sa presa de sa currente cheret fissada a su muru 2. sos ojos mios, che làmpanas atzesas, fissaiant sena mòvere rista sa gianna de sos ballos ◊ a bortas sa maladia de s'ogu naschiat candho una pressona fissàt unu mortu ora meda 3. a it'ora at fissau sa riunioni su síndigu? ◊ a duchentos francos s'una su preju 'e sa pischedha est fissau (D.Ziranu) Ètimu spn. fijar Tradutziones Frantzesu fixer Ingresu to fix Ispagnolu fijar, establecer Italianu fissare Tedescu befestigen, fixieren, starren, fixieren, festlegen.
fistulài, fistulàre , vrb Definitzione essire o fàere a fístula Sinònimos e contràrios infistulai Tradutziones Frantzesu devenir fistuleux Ingresu to become fistulous Ispagnolu fistulizar Italianu infistolire Tedescu fistulös werden.
fizolàre , vrb Definitzione fàere e pesare fígios Sinònimos e contràrios afedai, afigiare Frases che tenet chimbant'annos e issa ancora fizolendhe! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu enfanter Ingresu to bring forth Ispagnolu parir Italianu figliare Tedescu jungen.
flagellài , vrb: fragellare, frazellare Definitzione iscúdere, atripare a meda e forte cun aciotu o tzirónia, cun passillu; prus che àteru, fàere sufrire, giare patimentu meda, o mannu, fàere dannu, èssere de fragellu Sinònimos e contràrios aciotai / addolorai, afligire, contribbulai, ifragellare, scorai | ctr. conciolare Frases cun disciplinas e cilítziu ti flagellas cun rigori ◊ su corpus tuu virginali cumandat siat flagellau po chi aici turmentau tengat morti dolorosa 2. mutu, no mi ndhe sigas mancu a chistionare, de cosa gai, ca mi ndhe frazellat solu su bi pessare! ◊ mi ndhe frazellat a bídere sa cosa fuliada! ◊ si no ascurtant sas paràulas meas los ant a frazellare fintzas a s'isperdimentu Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu flageller Ingresu to flagellate Ispagnolu flagelar Italianu flagellare Tedescu geißeln, quälen.
flammiài , vrb: aframiai*, framiare Definitzione fàere fràmula, fàere o èssere orrúbiu che fràmula de fogu; abbruxare is laores, nau de su sole candho est tropu forte Sinònimos e contràrios irframmajare / aframatzare 2. su locu est framiandhe dae s'atandha Tradutziones Frantzesu s'embraser Ingresu to glow, to redden Ispagnolu llamear Italianu fiammeggiare, rosseggiare Tedescu aufflammen, brennen.
fodichinàre , vrb: fudichinare Definitzione mòvere sa cosa cricandho, cricare Sinònimos e contràrios corrovai, farrogai, forroconare, iforrogare, iscrucuzonare, isforronciare, sciorrogai, scorrovonai Frases prugheraza de istedhos nobales mi est fudichinandhe sa petorra (G.Piga)◊ sos pitzinnos sunt fudichinandhe sa téula de sas copertas chircandhe nidos ◊ su marissallu est tucandhe a fudichinare sos sartos si podet acatare su bandhiu ◊ si fit fudichinandhe sos naricros a malichinzu Ètimu ltn. fodicare Tradutziones Frantzesu fouiller Ingresu to search Ispagnolu hurgar Italianu frugare Tedescu kramen, stöbern.
foghigiài , vrb: afoghigiare* Definitzione bogare fogu a unu, nàrrere male de ccn. Sinònimos e contràrios allimbare, imposturai, innorare, irfamiare, tragagiai Tradutziones Frantzesu calomnier, médire Ingresu to slander Ispagnolu calumniar Italianu calunniare Tedescu verleumden.
fogliàre , vrb: vogliare Definitzione furriare is crebedhos, su si ammachiare Sinònimos e contràrios ammachiae, dilliriai, fatzellare, foglietare Ètimu ctl. follejar Tradutziones Frantzesu devenir fou Ingresu to go mad Ispagnolu enloquecer, volverse loco Italianu impazzire, pèrdere il sénno Tedescu verrückt werden.
fogulàre , vrb: afogulare Definitzione pònnere fogu; abbruxare Sinònimos e contràrios afocazare / brugiare 2. cun cuss'abba budhendhe mi so totu foguladu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu brûler Ingresu to burn Ispagnolu quemar Italianu ustionare Tedescu verbrennen
foigàre , vrb: froigare Definitzione mòvere a foighinu, comente faent is gremes, is bobbois in su ludu (e fintzes forrogare)/ avb: istare a su fóiga fóiga, fróiga fróiga = istare a foighinu, a su moe moe, comente faghent sos lollois in su ludu Sinònimos e contràrios foichinare, fruschinare Frases s'increbudhiat in cara e foigaiat a dresta e a manca sighindhe su movimentu de su ballu tundhu ◊ in su ludu bi at lollois foighendhe ◊ fóigat unu chi si moet abbaidendhe, chirchendhe 2. m'ispanto foighendhe sos "proite?" (C.Puddu) 3. beni a sa conclusione, no istes a su fóiga fóiga! Tradutziones Frantzesu se démener Ingresu to fidget Ispagnolu agitarse Italianu dimenarsi Tedescu zappeln.
folfigiàre , vrb: forfigare, forfijare, fosfixare, frofijare Definitzione furriare, girare de longu una cosa, pruschetotu orrobba, fune o cosas deasi, de no èssere prus a línia dereta Sinònimos e contràrios acordiolai, atrogai, atrotixai, fortzicare, foscigare, incordigliolai, profizare, trozicare | ctr. isprofizare Frases su carru como est totu folfigiadu, irbandhonadu coment'est dae tempus meda ◊ frofijadu, cun fulchidha bisestra at immannadu ◊ tale ammentu mi frofijat su coro ◊ si est tota frofijada e li falaiat sa salia dae buca puru! ◊ sas fozas, su bentu las degògliat, las atapat apare, las forfígiat ◊ si ponzeit una vestàglia de fémina e comintzeit a si fosfixare chin su dossu pro fàghere a ríere Ètimu ltn. forficare Tradutziones Frantzesu tordre Ingresu to twist Ispagnolu torcer, retorcer Italianu tòrcere, contòrcere Tedescu winden, auswinden.
foliài , vrb: fruliare, fugliare, fuliae, -ai, -are, fulliai, -are Definitzione imbolare, betare a un'ala, atesu, a terra calecuna cosa chi no serbit prus; lassare o lassàresi orrúere, o fàere orúere a terra; foedhandho de laores, batire o bogare frutu, giare resa / fugliare una cosa a cantu curret bratzu = atesu meda, cantu prus si podet Sinònimos e contràrios bessai, bocare, frundhire, ghetai, imbolare, iscavulai, sciuliai 1, strumpai / bundhare | ctr. allogae, collire Frases pigant su fiascu e nci dhu fóliant a su spirifundu de su mari ◊ fruliade sas falches, manigadores de pane e chibudha! (F.Sechi)◊ gighet bestes chi cherent fruliadas, totu mughedhu ◊ candho mi ant bidu betzu mi che ant fuliadu che un'istratzu ◊ sa carrada est fuliendi: tocat a ndi bogai unu pagu de binu ◊ portu unu tussi… seu sempri fuliendi! 2. sa maladia l'at fulliau a terra ◊ no ti fúlies in terra ca t'imbrutas! ◊ sa mata ndi dh'at fulliara su bentu ◊ fulliau mi so in s'istoja a titillias de fritu 3. suta de sa luna chi frúliat prata, mih s'istradone! ◊ innòi at a cresci trigu de fuliai a trinta! ◊ de issa s'innamorant sos piús pro chi sa gràscia fúliat a mojos (P.Mossa) Tradutziones Frantzesu jeter Ingresu to throw away, to knock down Ispagnolu echar Italianu buttar via, buttar giù Tedescu wegwerfen, hinunterwerfen, hinabwerfen.
folmàre , vrb: formai, formare, frommare Definitzione trebballare unu materiale a manera de dhi giare s'assimbígiu de calecuna cosa, de dhu fàere a cosa chi serbit e comente si bolet, de dhi giare sa forma chi si bolet; cambiare una cosa a manera de pàrrere o de essire un'àtera, diferente, nau fintzes in su sensu de educare, imparare, ammaistrare Sinònimos e contràrios fàchere, forgiai, furriai Frases siat beneitu e laudadu chie chelos e mundhos at formadu! ◊ esprimit a Noè su pentimentu pro àere isse s'ómine formadu ◊ totus po tui funt is pentzamentus chi formu! ◊ pioet subr'a issos dogni gràscia chi Deus at formadu (P.Mossa) 2. su massàgiu candho fut passendhe su santu no si at bogadu su capedhu e assora issu cun sos boes si sunt frommados a crastos Tradutziones Frantzesu former Ingresu to form Ispagnolu formar, moldear Italianu formare, creare Tedescu formen, bilden.
forchidhàre , vrb: frocidhai, frucidhai, furchidhare Definitzione fàere a duos corros o puntas, ispartzire in duas puntas in forma de frochidha, in duas bias; andhare a egas e a ogas, de una parte a s'àtera; pònnere su puntedhu a sa cosa prantada po dha poderare in artu Sinònimos e contràrios carvare, furcaxai / acerbonai, acradiare 1, apalincionai, arradicare Frases unu tretu mannu custu caminu est unu ma poi si forchidhat in duos Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu bifurquer Ingresu to bifurcate Ispagnolu bifurcarse Italianu biforcare Tedescu gabeln.
forcíre , vrb: frochie, frochire, fruciri, furciri Definitzione arregòllere e agguantare is oos asuta in caentu po fàere naschire is pudhighinos, comente faent is pudhas e pigiones chi si cicint in pitzu; fàere sa boghe de sa pudha candho est cicia in is oos o portat is pudhighinos piticos; nau in cobertantza, su abbarrare príngia de sa fémina o, nau de chiesiògiat, istare asseliau Sinònimos e contràrios acloai, chiochire, clocire*, crochidare, crocolai, neulire, tzotzare, tzotzire Maneras de nàrrere csn: furciri una persona cun is ogus = istare abbaidèndhela a meda, comente e incantados; èssiri fruci fruci (nau de ccn.)= a murrúngius, chèscia chèscia, lamentèndhesi Frases in su niu dhoi fiat sa mama furcendi is ous ◊ tzia mi at curtu a chinghedhu ca mi che io papau is ous chi portaiat sa pudha frochindho ◊ tenia una pudha frucendho 2. su santu chi ti at furciu! ◊ o pudhas isfacias chi andais peri is bias su caboni circhendi, prestu si biu frucendi!…◊ cussu fraitzu frochit s'imbídia! 3. est andendi e torrendi, circhendi, ma no frucit in nisciunu logu! Tradutziones Frantzesu couver, féconder Ingresu to fertilize, to brood Ispagnolu empollar, fecundar Italianu covare, fecondare, gallare Tedescu ausbrüten.
forgiài , vrb Definitzione trebballare calecuna cosa (mescamente de ferru) giaendhodhi una forma / f. mincídius = contare o nàrrere fàulas Sinònimos e contràrios folmare, imbentai Ètimu ctl., spn. Tradutziones Frantzesu former, forger Ingresu to shape, to forge Ispagnolu forjar Italianu foggiare, forgiare Tedescu schmieden, formen.
forníre, forníri , vrb: frunire, fruniri Definitzione su batire o giare sa cosa chi podet serbire (a bèndhere, a trebballare)/ terras a frunire = terras leadas in fatore, a triballare faghindhe su frutu a mesapare Sinònimos e contràrios achipagiai, aprovistare, atratzai | ctr. isfrunire Frases sighit beranu a frunire sas àrvures de fozas e fiores ◊ intronide sas domos de càntigos, frunídelas de abbundhàntzia Tradutziones Frantzesu approvisionner Ingresu to provide, to equip Ispagnolu abastecer, proveer Italianu rifornire, corredare Tedescu versehen.
fortalèssiri , vrb Definitzione giare fortilesa, fàere prus forte Sinònimos e contràrios afoltigare, afortiai, afortire, afortzare, arrefortzai Tradutziones Frantzesu fortifier Ingresu to strenghten Ispagnolu fortalecer, fortificar Italianu fortificare Tedescu stärken.
fortzài, fortzàre , vrb Definitzione fàere fortza, bogare is fortzas a fàere calecuna cosa, aguantare, baliare calecuna cosa; fàere o pretènnere de fàere isfortzu, prus de su chi unu o una cosa podet aguantare, cricare de cumbínchere s'àteru a fàere calecuna cosa chi no iat a bòllere o chi no podet Sinònimos e contràrios borciare, irfortzare | ctr. tzèdere Frases fortzamus paris si bi la podiaimus fàghere! ◊ cussu puntellu est fortzendhe: no ndhe lu tires ca ndhe ruet totu! 2. cussu cantu de linna si lu fortzas meda si segat ◊ si cudhu no ndhe tenet gana no lu fortzes! ◊ mi ant fortzadu a manigare ma mi at fatu male ◊ no faghiat a ch'essire de su corrale e si fuint postos a fortzare giannas Tradutziones Frantzesu forcer Ingresu to force Ispagnolu forzar Italianu forzare, sforzare Tedescu anstrengen, zwingen.