afundàe, afundài , vrb: afundhare, afunnare Definizione calare o fàere calare una cosa a fundhu in s’abba o àteru deasi; pònnere fundhos, su fundhu a calecunu istrégiu o trastu / afundai una carrada = pònnere su fundhu a sa cuba; afundai un'iscannu, una cadira = pònnere o fàghere su fundhu a unu banchitu o àteru pro sere Sinonimi e contrari aciufae, afangare, intofare Frasi in rocas de nurache che afunno sas raichinas meas 2. at afundhau sa cadiredha a istoja ◊ tenit s'iscannixedhu afundau a nou ◊ at batidu cadreas betzas a las afundhare Etimo ltn. *affundare Traduzioni Francese couler, sombrer Inglese to sink, to dip Spagnolo hundir Italiano affondare Tedesco versenken, versinken.

afundharzàre , vrb Sinonimi e contrari acambare, afasciai, afundhare 1, imbènnere Etimo srd. Traduzioni Francese taller Inglese to head Spagnolo entallecer Italiano accestire Tedesco bestocken.

afungurài , vrb Definizione fàere prus fundhudu Sinonimi e contrari aprofundai, devucare, indevucare, istuvucare, tuvucare Etimo srd. Traduzioni Francese approfondir Inglese to make deeper Spagnolo profundizar, rehundir Italiano rèndere più profóndo Tedesco tiefer machen, austiefen.

afurconàre , vrb Definizione pònnere su furcone, sa népide, genia de maladia chi faet niedhu su granu de is laores Sinonimi e contrari abboai, achichinare, anneulare Etimo srd. Traduzioni Francese nieller Inglese to affect by smut Spagnolo atizonarse Italiano ingolpare Tedesco tiefer machen.

afutàre , vrb Definizione pigare (o fintzes giare) afuta, arrennegu Sinonimi e contrari achibberare, airai, aorcare, arrabbiai, arragiolire, arrannegai, inchighiristai, inchimerai, incrabudhire, infelai, infuterare Frasi su pitzinnu l'istrochet pro l'afutare, ma cudhu li daet un'iscabessu ◊ s'assessore faedhanne àltziat sa boghe, si afutat, iscudet punzos a sa mesa (A.Cossu)◊ mi afuto inchietu pro chi tentu no ndhe apo de profetu (B.R.Carbone)◊ si mi afuto est rejone, ca so ispiantadu! 2. sas pedidorias isfatzidas de sos profitadores ant afutadu a babbu (G.Ruju) Etimo srd. Traduzioni Francese s'irriter Inglese to lose one's temper Spagnolo amoscarse Italiano stizzirsi Tedesco sich ärgern.

afutíre, afutíri , vrb rfl Definizione lassare cúrrere, lassare andhare, pigaresidha a pagu incuru, no fàere contu de sa cosa, de un'ofesa, de una chistione Sinonimi e contrari impipai 1, importai, incodiare, strafudhai, strufudhire Frasi si ndhe afutit de contes e de barones! ◊ medas de sas lezes si ndhe afutint ◊ proat gustu a minter su didu in sa ferida afutèndhesi de su dolore de su malàidu ◊ is mortus abarrant mortus e no dhis intrat prus nudha: afutassindhi! (A.Garau) Etimo srd. Traduzioni Francese s'envoyer, s'en ficher (vulg.) Inglese not to give a fuck Spagnolo pasar de Italiano fregàrsene, fóttersene Tedesco pfeifen auf.

agegherài , vrb: agiagarai, agiagherai, auxagarai, axagarae, axagarai, axegherai, gegherai*, zacarare Definizione fàere mòvere impresse, cúrrere o fuire, pònnere o tènnere tropu presse coment'e ponendho o portandho is canes aifatu Sinonimi e contrari assuidari, assulurgiare, ispabuciare, istrajare, isvalostiare, salargiare, stallai, ussiare | ctr. achedare, asselenare Frasi abarradí sétziu, no ti agiàghiris! ◊ is crobus si bidiant bolendi coment'e axegheraus ◊ no mi agabbist de agiagherai su sànguni! ◊ seu triballendi coment'e un'iscrau, agiagarau e fatu! Traduzioni Francese chasser, déloger violemment Inglese to support escaping Spagnolo ahuyentar Italiano far fuggire, esagitare Tedesco fliehen lassen, aufregen.

agenàre , vrb: genai Definizione giare ifadu, fàere àscamu, ischifu Sinonimi e contrari annischissai, ifadare, ifastizire, innaentare, pibincai Traduzioni Francese embêter, agacer, énerver Inglese to vex Spagnolo molestar Italiano infastidire Tedesco belästigen.

aggafài, aggafàre , vrb: agghefare, agganfai Definizione pigare cun fortza, poderare bene a manos / a manu agganfada = a manudenta Sinonimi e contrari abbrancai, acafai*, aciapai, afarcai, afarrancae, aferrai, agganciai, aggarrai, aggranfare, agguantai, carrabbusai | ctr. lassai Frasi dh'at agganfau, mi dh'at cratzau asuta, dh'at irmarmau! ◊ manus de atzàrgiu dhi aggafant is bratzus ◊ agghefat sa crucurighedha e bufat unu tzicu de abbardente ◊ mi seu agganfau a un'arrampu ma ndi seu arrutu etotu ◊ mi faghiat girare tota sa bidha teníndhemi a manu agganfada Traduzioni Francese saisir, agripper Inglese to grip, to seize Spagnolo agarrar Italiano afferrare, ghermire Tedesco packen.

aggafiàre , vrb Definizione incasciare una cosa in mesu de àteras cun fortza de dh’arrèschere, pistare o istrecare puru; fintzes inghiriare a bratzos o cun àteru una cosa po dha pigare totu Sinonimi e contrari afíere, inciassare, ingatzinai, tènnere / inchínghere Frasi sa zanna mi che at aggafiadu su pódhighe ca si ch'est serrada chentza mi ndhe abbizare Traduzioni Francese serrer Inglese to grip Spagnolo apretar Italiano strìngere Tedesco drücken.

aggajàre 1 , vrb Definizione fàere alligru, cuntentu Sinonimi e contrari allegrare, frogare, gavisare, prexai Frasi candho bidiat a mie si l'aggajaiat su coro e mi retziat cun sa cara de fémina allegrada Etimo srd. Traduzioni Francese se réjouir Inglese to rejoice Spagnolo alegrarse Italiano rallegrarsi Tedesco sich freuen.

aggalenàre , vrb Definizione pigare sonnu Sinonimi e contrari abeliari, apisulinare, assograi, galare, ingalenare / imbasare, irganzare, iscadangiai, sucunzare, tambai | ctr. abbertudare, ischidare Frasi fit in irverru, note de traschia, su sonnu no potia aggalenare (A.Contu) Traduzioni Francese s'assoupir, entrouvrir Inglese to doze off, to half-close Spagnolo adormilarse Italiano assopirsi, socchiùdere gli òcchi Tedesco einschlummern.

aggallàre , vrb Definizione fàere su gallu, is càgios, fàere sa pedhe a tretos tostada e grussa meda Sinonimi e contrari abbadhare, acorgiare, acorzolare Frasi sos pes fint abbituados a totu sos intopos, aggallèndhesi in su corzu, caminendhe chentza botes Etimo srd. Traduzioni Francese rendre calleux Inglese to make horny Spagnolo encallecer Italiano incallire, fare i calli Tedesco verhärten.

agganciài , vrb: aggantzare, agghenciai Definizione pigare o aferrare cun gànciu, forte a manos etotu coment’e pigandho a gànciu, ma fintzes leare o ingòllere aifatu; abbutonare / leare, andhare a manu aggantzada = a manu pigada Sinonimi e contrari abbrancai, acafai, aciapai, afarcai, afarrancae, aferrai, aggarrai, agguantai, carrabbusai, mantènnere, picare | ctr. lassare Frasi apo bisonzu de èssere aggantzada e nutrida ◊ arrimat su paperedhu e agghènciat s'ampudha de s'àcua ◊ cudhu dh'agghènciat a su bratzu e ndi dhi pigat su dinai! ◊ aggantza su brassolu! ◊ a carrasegare aggantzant a Zorzi in ziru ◊ fut lompindhe a isprèndhere sos cadhos candho dh’ant agghentzau e che dh'ant furau 2. o truncat o aggànciat! ◊ unu nudha, carchi cosa chi agghentzas o chi pentzas Etimo itl. agganciare Traduzioni Francese saisir Inglese to cling, to catch Spagnolo enganchar, agarrar Italiano agganciare, aggrappare, ancorare, prèndere Tedesco sich festhalten, verankern, nehmen.

aggangàe, aggangài , vrb: aggangare Definizione pònnere is ganghedhas, s’atzavoga, pigare o istrínghere a gangas, a su tzugu; fintzes pònnere in apretu malu cun calecuna cosa, provare apretu malu ma nau coment'e chi siat a pigare a su tzugu su male, sa dificurtade Sinonimi e contrari aggangulitare, aggangusare, aggrangugliare, apuligare, atuduxare, atzavogare, cannari, martinicare, strossai Frasi chi po mala sorti nostra si ndi acatat, cussu si aggangat a totus! 2. su ricu zuchiat su póveru aggangàndhelu de fàmene ◊ no ischis canta suferéntzia apo aggangadu deo, bandhidandhe! ◊ contandhe onzunu su passadu s'irmentigaiat sas tribbulias chi in sa vida aiat aggangadu (B.Mazzone) Etimo srd. Traduzioni Francese étrangler Inglese to strangle Spagnolo estrangular Italiano strangolare Tedesco erdrosseln.

aggangrenàre , vrb: aggranghenare Definizione pigare sa gangrena, mòrrere de infetu, nau de sa carre friada chi si púdrigat, chi no sanat; avelenare; pigare o giare arrennegu meda, tzacu Sinonimi e contrari cangrenai, incangrenae / abbelenare / afutare Frasi piaes aggranghenadas 2. sas pastíglias chi at bufadu li ant aggranghenadu su sàmbene 3. no ti aggraghenes ca tantu est totu in debbadas! Etimo srd Traduzioni Francese gangrener Inglese to become gangrenous Spagnolo gangrenarse Italiano incancrenire Tedesco brandig werden.

aggangulitàre, aggangullitàre , vrb Definizione pònnere s’atzavoga, sa puligada, istrínghere in su tzugu cun ambas manos a unu de no dhi lassare torrare àlidu ne passare sàmbene Sinonimi e contrari aggangusare, aggrangugliare, apuligare, atuduxare, atzavogare, cannari, istrangugliare, martinicare, strossai Etimo srd. Traduzioni Francese étrangler Inglese to strangle Spagnolo estrangular Italiano strangolare Tedesco erdrosseln.

aggangusàre , vrb Definizione pònnere s’atzavoga, sa puligada, istrínghere in su tzugu cun ambas manos a unu de no dhi lassare torrare àlidu ne passare sàmbene Sinonimi e contrari aggangae, aggrangugliare, aggangulitare, apuligare Etimo srd. Traduzioni Francese étrangler Inglese to strangle Spagnolo estrangular Italiano prèndere per la góla Tedesco würgen.

agganíre , vrb Definizione batire o pònnere gana, prus che àteru de papare Sinonimi e contrari irfamigare, sciamigai Etimo srd. Traduzioni Francese affamer Inglese to starve Spagnolo hacer pasar hambre Italiano affamare Tedesco aushungern.

aggarbài, aggarbàre , vrb: grabbare Definizione giare garbu, fàere a grabbu, bene, giare una forma, trebballare una cosa a manera de dha fàere essire comente si bolet / aggarbai unu bistiri = arranzare unu bestire pro chi ruat bene a chie lu depet pònnere Sinonimi e contrari adatai, bugiardare, cuncodrai Frasi at aggarbadu sas istampas de s'iscala de su carru a berrina e a iscarpedhu ◊ fustes e fustighedhos de su carru fint de linna birde ca si podiant aggarbare chene perígulu de si truncare Etimo srd. Traduzioni Francese adapter Inglese to fit Spagnolo modelar Italiano adattare, modellare Tedesco anpassen, modellieren.

«« Cerca di nuovo